Литмир - Электронная Библиотека

– Мне кажется, – тихо сказал Даллбен, – последнее тебя обрадовало бы больше.

– Я надеюсь на это, – смутился Тарен. – Но будь что будет. Я приму и честь, и позор.

– И для того и для другого нужно изрядное мужество, – ровным голосом произнес Даллбен и обратил к Тарену морщинистое лицо. – Увы, я не могу ответить на твой вопрос. Принц Гвидион знает не больше меня, – продолжал он, угадав мысль Тарена. – Не поможет тебе даже Верховный король Мат.

– Тогда позволь мне узнать самому! – вскричал Тарен. – Отпусти меня, и я пойду искать ответ на свой вопрос.

Даллбен внимательно посмотрел на юношу, затем опустил взгляд на «Книгу Трех» и долго созерцал древний том, словно проникая в самую его суть.

– Когда яблоко созрело, – пробормотал волшебник, будто разговаривая сам с собой, – никто не сделает его зеленым вновь. – И с глубокой печалью опять обратился к Тарену: – Ты и впрямь этого хочешь?

Сердце Тарена забилось сильнее.

– Ни о чем больше тебя не прошу!

Даллбен кивнул.

– Пусть будет так, – тихо сказал он. – Я отпускаю тебя. Узнай то, что в твоих силах.

– Благодарю тебя! – радостно вскричал Тарен и низко поклонился. – Позволь мне отправиться в путь без промедления. Я готов…

Он не успел договорить, потому что дверь рывком распахнулась и к ногам Тарена кинулась лохматая фигура.

– Нет, нет, нет! – завыл Гурги, катаясь по полу и взмахивая лохматыми руками. – У Гурги тонкий слух, и он все слышал! О да! Подслушки под дверью! – Лицо его сморщилось, он так яростно замотал всклокоченной головой, что сухие листочки и веточки из его волос полетели во все стороны. – Бедному Гурги останутся только печалки и рыдалки! – стонал он. – О, он должен пойти с хозяином, да, да!

Тарен наклонился над Гурги.

– Мне тоже грустно расставаться с тобой, дружище, – ласково сказал он. – Но путь мой, боюсь, будет длинным и трудным.

– Верный Гурги готов следовать за тобой! – взмолился Гурги. – Он сильный, смелый и умный и станет охранять хозяина от всяких напастей и опастей!

Гурги не переставал хныкать, гнусавить, стонать, канючить. Он не умолкал, и Тарен, не находя в себе сил твердо отказать преданному созданию, вопросительно поглядел на Даллбена.

Странная печаль проступила на лице волшебника.

– Верность Гурги и его преданность тебе известны. В твоих поисках он может сослужить немалую службу. – Даллбен помолчал и медленно проговорил: – Если Гурги хочет, пусть отправляется с тобой.

Гурги радостно завопил. Тарен еще раз низко поклонился волшебнику.

– Твой путь и впрямь будет непростым, – проговорил Даллбен. – Но ступай, коли так решил. Ты можешь и не найти того, что ищешь, зато безусловно станешь чуточку умнее, а там, глядишь, даже и повзрослеешь.

Эту ночь Тарен провел без сна. Даллбен разрешил ему отправиться в дорогу утром, и теперь каждый час до восхода солнца давил, словно звено тяжелой цепи. В глубине души Тарен уже составил план, но ничего не сказал о своих замыслах ни Даллбену, ни Коллу, ни Гурги, потому что сам отчасти боялся задуманного. Сердце его разрывалось при мысли о разлуке с Каер Даллбен и ныло от нетерпения начать путешествие. Казалось, тоска по Эйлонви, любовь, которую он старательно прятал и даже отрицал, вышла из берегов, словно река в половодье, и несет его прочь.

Задолго до рассвета Тарен поднялся и оседлал среброгривого Мелинласа. Покуда Гурги, жмурясь и зевая, готовил в дорогу свою лошадку – низкорослого коренастого пони, такого же лохматого, как и он сам, Тарен отправился к загону Хен Вен. Как будто почувствовав расставание, белая свинья печально захрюкала. Тарен опустился на колени и обнял ее.

– Прощай, Хен Вен, – шептал он, почесывая ее щетинистый подбородок. – Поминай меня добром. Колл будет заботиться о тебе, пока я… О Хен, будет ли мне сопутствовать удача? Дай хоть какой-нибудь знак. Подари надежду.

В ответ свинья-прорицательница лишь тревожно захрюкала. Тарен глубоко вздохнул и в последний раз нежно потрепал Хен Вен по загривку.

Даллбен, тяжело покряхтывая, приковылял во двор. Рядом с ним, высоко держа факел, шагал Колл. В дрожащих отблесках пламени лица обоих выглядели встревоженными. Тарен обнял волшебника и старого воина, чувствуя, что еще никогда не любил их так, как в этот миг расставания.

Гурги, сгорбившись, уже сидел верхом на пони. На его плече висела потертая кожаная сумка с неисчерпаемым запасом еды. Взяв только меч и отделанный серебром боевой рог, который дала ему при прощании Эйлонви, Тарен вскочил на нетерпеливо бьющего копытом Мелинласа. Он принуждал себя не оглядываться, не желая длить печаль последних мгновений.

Путники молча ехали вперед до тех пор, пока солнце не поднялось высоко над лесистыми холмами. Тарен углубился в свои мысли. Гурги то и дело запускал руку в кожаную сумку и вытаскивал полную горсть еды, которую с удовольствием поглощал. Когда они остановились у реки, чтобы напоить коней, Гурги соскочил с седла и подошел к Тарену.

– Верный Гурги, – вкрадчиво начал он, – покорно следует за добрым хозяином. О да! И спешкой, и побежкой. Но куда лежит этот путь? К благородному лорду Гвидиону в Каер Датил? Гурги очень хочет увидеть высокие золотые башни и большие столы, полные чавки и хрумтявки.

– Мне тоже хочется увидеть Гвидиона, но это была бы пустая трата времени, – ответил Тарен. – Даллбен сказал, что принц Гвидион и король Мат ничего не знают о моем происхождении.

– Тогда добрый хозяин отправится в королевство Ффлеуддура Ффлама? – с надеждой спросил Гурги. – О да, да! Смелый бард встретит нас веселыми треньками и бреньками!

Тарен улыбнулся, но снова покачал головой.

– Нет, друг мой, ни в Каер Датил, ни в королевство Ффлеуддура мы не поедем. – Он устремил взгляд на запад. – Я долго думал об этом и понял, что есть лишь одно место, где я найду то, что ищу. – Он помолчал и добавил: – Болота Морвы.

При этих его словах Гурги посерел. Челюсть его задрожала, зубы выбили мелкую дробь. Он хлопнул себя по голове лохматыми руками и, словно бы подавившись воздухом, закашлялся и захрипел.

– Нет, нет! – завопил Гурги. – Опасности затаились в злых Болотах! Смелый, но осторожный Гурги боится за свою бедную слабую голову! Он не хочет туда! Ужасные колдуньи превратят его в жабу с ее прыгами и дрыгами! О, страшная Ордду! Жуткая Орвен! И Оргох, худшая из них!

– И все же я хочу встретиться с ними снова, – твердо сказал Тарен. – Ордду, Орвен и Оргох – она, или они, или как уж там на самом деле – обладают могуществом не меньшим, чем Даллбен. А возможно, и большим. От них ничего не скрыто, им ведомы все тайны. Уж они-то знают правду. А вдруг, – в голосе его зазвенела надежда, – а вдруг родители мои благородного рода? И по каким-то тайным причинам оставили меня на воспитание Даллбену?

– Но добрый хозяин благороден! – вскричал Гурги. – Благородный, прекрасный и щедрый для маленького простого Гурги. Не надо спрашивать колдуний!

– Я говорю о благородной крови, – ответил Тарен, улыбаясь наивности Гурги. – Если Даллбен не может мне сказать, то вдруг Ордду скажет? Захочет ли она, не знаю, – тише добавил он. – Но я должен попытаться!

Гурги била дрожь. Тарену стало жалко его.

– Я не хочу, чтобы ты рисковал из-за меня своей бедной слабой головой, – сказал он. – Ты найдешь укромное местечко на краю Болот и будешь ждать меня там.

– Нет, нет, – застонал Гурги. Он жалобно моргал, и голос его упал почти до шепота. – Верный Гурги пойдет вместе с хозяином, как обещал.

Путники двинулись дальше. Спустя несколько дней они достигли Великой Аврен, перешли ее вброд и устремились на запад вдоль зеленых склонов высокого берега реки. Потом с неохотой свернули от нее на север, в дикие края. Тарен видел, как Гурги все больше мрачнеет и глаза его наполняются тревогой. Он и сам был обеспокоен не меньше. Чем ближе они подступали к Болотам, тем сильнее одолевали его сомнения. План, казавшийся таким разумным в Каер Даллбен, теперь представлялся ему опрометчивой и опасной затеей. Порой Тарен даже сознавался себе, что если бы Гурги повернул своего пони и устремился обратно домой, он бы с удовольствием последовал его примеру.

2
{"b":"647919","o":1}