Литмир - Электронная Библиотека

— Я планирую продолжить бизнес по импорту текстиля, — начал я.

Тереза подалась вперед, явно не брезгуя графом, увлеченного столь скромным занятием.

— У меня есть некоторые связи в Гамбурге, но я надеялся…

— Конечно! Я с радостью представлю вас своим друзьям, — прервала меня Тереза. — В Гамбурге можно неплохо заработать.

Я снисходительно улыбнулся.

— Моя цель не в этом.

Ее губы сформировали ошеломленное О.

— Ну, я хочу открыть здесь магазин. Но я хотел бы, чтобы бы вы помогли с пожертвованием бездомным.

Тереза скривила гримасу.

— Я хочу пожертвовать одежду тем, кому в жизни не так повезло.

— Хорошо. И вам нужна моя помощь в…

— В привлечении к этому всего Гамбурга. Я бы хотел начать с пожертвования материалов и средств для изготовления одежды. Я подумал, что другая знать могла бы пожертвовать одежду, которую они более не используют, но которая в хорошем состоянии.

После длинной паузы Тереза ответила:

— Я поняла.

Не желая давить на нее, я сказал:

— Благодарю за ваш визит. Боюсь, мне пора возвращаться к своим обязанностям.

Она выдавила улыбку.

— Да, мне тоже пора уходить. Не хочу, чтобы матушка беспокоилась обо мне.

Она застыла, когда поняла, что только что сказала.

— Все в порядке. Я понимаю, что у других людей имеются родители, — успокоил я ее, задаваясь вопросом, была ли она здесь из жалости. Хотя, сомневаюсь, что это было ее основным мотивом. Я несколько раз ловил ее взгляд на своих губах, и она наклоняла голову, заметно выгибая шею. Не смотря на то, что последние пять лет я провел в основном в мужской компании, я был уверен, что могу понять, когда девушка флиртует со мной.

— Скоро увидимся. Спасибо, что зашли, — сказал я из вежливости, но Тереза смотрела на меня с таким сиянием, будто я сказал ей, что она самая особенная для меня девушка. Меня объяло чувство вины. Вела ли моя вежливость ее к чему-то? Надеюсь, что нет.

— Буду ждать вашего скорого звонка.

Уходя, Тереза бросила взгляд через плечо. Я вздохнул с облегчением, когда за ней закрылась дверь. Задаваясь вопросом, где я могу найти Джоли в эту пору дня, я зашагал по коридору и столкнулся с дядей, у которого было строгое выражение лица.

— Нолан, Нолан. Девушка одарила тебя визитом, а ты даже не удосужился отвести ее в наш чудесный сад.

— Я не думал…

— И не какая-то там девушка, а сама Тереза Давиай, — продолжил он. — Прекрасная, умная леди, которая бы чудесно тебе подошла. И самое замечательное — она, кажется, не против твоей грубости.

Я потер висок.

— Она — милая девушка, но она не для меня.

— Почему? У тебя вариант лучше? — Дядя посмотрел на меня взглядом, который говорил, что он знает, что не имею. — Ты не хочешь семью? Однажды я умру, и ты останешься один. Так ты хочешь провести свои дни?

— Конечно нет!

Мысль о возвращении в огромное пустое поместье после деловых поездок была ужасной. Проживая год за годом, я завидовал купцам, ведь у них были жены, которые приветствовали их, когда те возвращались домой. Не то, чтобы я думал, что жена, праздно ждущая дома, была правильным решением. Но мне нужен был кто-то, у кого были свои собственные мечты. Кто-то, кто не просто разделял бы мой мир, но делился своим миром со мной.

На мгновение я позволил себе представить жизнь, в которой у меня есть партнер, который бы поддерживал меня в моих радостях и испытаниях. Кого-то, кто хотел бы исследовать мир так же, как и я. Кого-то, кто не возражал бы против тихих вечерних прогулок. Того, кто предпочел бы мои настоящие мысли поверхностным шуткам. Лицо женщины в моем видение не принадлежало Терезе или какой либо другой девушке из знати. Это была Джоли.

— Я прошу тебя дать ей шанс. — Дядя вырвал меня из мыслей. — Любовь с первого взгляда не единственная правильная любовь. Для брака нужно больше, чем вспыхнувшая вначале искра.

— Знаю, — вздохнул я. — Хорошо. Я дам Терезе шанс.

Дядя Грег сжал мои плечи.

— Ты — хороший человек.

Я с трудом проглотил эмоции, которые слова дяди расшевелили во мне. Я надеялся, что он был прав. Надеялся, что могу быть хорошим человеком, не смотря на то, что мои родители были безответственными наркоманами, у которых не было ни уважения, ни сострадания к себе или другим. Я надеялся, что смогу построить хорошую жизнь и найти счастье. На данный момент я не знал, что будет потом. Возможно, Джоли сможет помочь мне. Я бы отдал все, чтобы испытать душевное равновесие, самоотверженность и радость, которые видел на ее лице, когда она играла на пианино.

12. Джоли

Я чувствовала гордость за Нолана, когда отправлялась в центр города за продуктами. Я узнала о его позиции касательно выпивки и хотела поговорить с ним об этом, но даже в самых смелых мечтах я не могла представить, что он зайдет на столько далеко, чтобы полностью остановиться. Особенно, что он сможет сделать это сам. Его решимость будет проверяться ежедневно. Бокал- два вина, или пиво были частью обеда и ужина гамбургской знати. Особенно большим испытанием будут светские приемы. Так как Нолан отсутствовал пять лет, то вполне ожидаемо, что вечера с выпивкой будут для него хорошей возможностью восстановить свое место в обществе. Ему будет нелегко воздерживаться, пока все окружающие прикладываются к бокалу, но я планировала сделать его переход к трезвенности как можно более плавным.

Первый шаг моего плана состоял в том, чтобы наполнить особняк как можно большим количеством безалкогольных напитков. В частности, я была заинтересована в закупке соков, которые можно было бы налить в фужеры для шампанского или в бокалы для вина, ведь Нолан вряд ли будет постоянно объяснять гостям то, почему он воздерживается от алкоголя.

Вскоре мои сумки были заполнены лимонадом, виноградным и яблочным соками, а также несколькими экзотическими чаями. Уходя с рынка, я проходила мимо винного магазина, из которого выглянул его владелец.

— Ах, Джоли, я так рад видеть тебя! Дом Хайнбергов готовится к вечеринке? — Его взгляд остановился на моих тяжелых сумках. — Я как раз получил превосходное шампанское.

Я покачала головой.

— Благодарю, но в этот раз нам не нужен алкоголь. Мы попробуем кое-что другое.

— И что же?

Он сказал что-то еще, но я не слушала, слишком обеспокоенная странным ощущением, что кто-то пристально наблюдает за мной. Я обернулась, но никого не увидела.

— Вечеринка без вина. — Лавочник разочарованно цокнул.

Я извиняюще улыбнулась и добавила на прощание:

— Уверенна, что ваше шампанское быстро разойдется.

Вернувшись в поместье, я выставила напитки в холодный погреб, затем сделала вечерний обход, приводя в порядок каждую комнату в доме. Когда половина работы была сделана, меня нашла Табета.

— Слышала, ты сегодня ходила в город, чтобы купить напитки, — сказала она вместо приветствия.

— Молва быстро распространяется.

Она скрестила руки.

— Так и есть. Все знают, что ты обучаешь Нолана танцам.

Она сжала губы, и я глубоко вздохнула, сожалея о том, что не могла поручить кому-то другому делать балетки. Нанять Надин значило нанять ее большой рот.

— Смотрю, сплетни остались любимым времяпровождением Надин.

Табета подошла ближе. Ее взгляд стал более пристальным.

— Дело не в Надин — я волнуюсь за тебя. Тебе стоит быть осторожной, Джоли.

Я резко отошла назад. Меня захлестнуло раздражение.

— Что ты сказала?

— Тебе нравиться твоя работа? Тебе нравиться получать зарплату и быть уважаемым членом этого города?

Я нахмурилась.

— Конечно. И я планирую продолжать в том же духе. Нет ничего непристойного в том, что я учу Нолана танцевать.

Она раздраженно покачала головой.

— Я видела, как ты смотришь на него. Для тебя это добром не кончиться. Ты ведешь себя, как ребенок. Хочешь, чтобы тебя вышвырнули отсюда?

— Ты шутишь? — Из-за гнева я повысила голос. — Чем мы по-твоему занимаемся? Мы лишь танцуем!

15
{"b":"647787","o":1}