Литмир - Электронная Библиотека

Выругавшись, Джейме поднялся на ноги, прижимая повреждённую руку к животу, левой достал из кармана телефон и включил фонарик. Посветив по сторонам, обнаружил, что Брана нигде нет. Это уж точно не вписывалось ни в какое разумное объяснение. Джейме слышал, как скрипнули колёса инвалидного кресла, когда они столкнулись, как вскрикнул мальчишка от неожиданности, и как кресло с грохотом опрокинулось. Однако коридор был совершенно пуст.

Положив телефон на пол и подняв бутылку, Джейме резко выдохнул и сделал большой глоток. К чёртовой матери, на трезвую голову это всё осмыслить просто невозможно! Луч телефонного фонарика высветил высокую фигуру в конце коридора, и Джейме услышал брань.

— Какого хера?! — к нему приблизился заспанный Клиган.

Джейме вкратце обрисовал ситуацию, передав сопернику бутылку, и подобрал телефон с пола. В мёртвом искусственном свете фонарика рожа у Клигана была поистине зверская. Тот пробурчал что-то неразборчивое и схватил его за плечо.

— От тебя одни неприятности, — проворчал он, когда они оказались в хозяйских комнатах.

— Какого чёрта ты вырубил свет?! Я, кажется, руку сломал, — плюхнувшись на найденный в полутьме диван, жалобно простонал Джейме.

— Я не выключал! — проорал в свою очередь Клиган.

— Вот чёрт. Наверное, это из-за грозы, — вновь высказал свою версию Джейме.

— Наверно, — тут же согласился Клиган. Что ж, видимо, он тоже отгонял себя мысли о мистике.

Они растерянно переглянулись.

— Что там с твоей рукой?

Джейме попробовал пошевелить пострадавшей кистью и сцепил зубы от боли. При свете фонарика толком ничего не удавалось разглядеть: внешних повреждений он не увидел. Сандор предложил приложить лёд и отыскал в аптечке обезболивающие таблетки, однако махнул рукой.

— В тебе столько пойла, что они не помогут. Терпи до утра, может, среди гостей есть врач, — предположил он, сев рядом.

— Думаю, лучше остаться вместе на ночь. Я видел этого парня своими глазами, и он просто исчез! Понимаешь? Ну, не мог калека на коляске так быстро сбежать! — в панике воскликнул Джейме.

Клиган бросил на него хмурый взгляд.

— Не хочу, чтобы твоя мерзкая рожа была последним, что я увижу.

— Ты просто выгонишь меня в холл? Раннего человека? Не глупи, мы должны объединиться перед лицом опасности, — пафосно провозгласил Джейме, сделав очередной глоток из бутылки и передал её Клигану.

— Толку-то от тебя, однорукого алкаша? — мрачно усмехнулся Клиган, приложившись к бутылке. — А впрочем, чёрт с тобой, — швырнул подушку и одеяло на диван. — Всё равно скоро все передохнем.

— Спасибо, всегда знал, что ты добряк в душе, — пьяно ухмыльнулся Джейме.

— Заткни пасть и спи!

Виски помог унять боль, и вскоре Джейме действительно провалился в сон. Проснулся он рано утром, когда яркий солнечный свет пробился сквозь неплотно задёрнутые шторы. Разобранная хозяйская постель была пуста.

За привычным столиком у камина уже ожидали взволнованные Варис и Давос. Санса металась по залу, приложив к раскрасневшимся щекам ладони, и причитала. Бармен и девушка с кухни стояли, обнявшись, за барной стойкой. Вскоре подошёл и донельзя мрачный Рамси. А чуть позже миссис Тирелл. Она заказала себе тосты и чай. К десяти часам объявился и Бронн, зевая и почёсывая грудь, вальяжной походкой прошёл к своему месту.

Джейме пил только кофе. Кусок в горло не лез: после вчерашнего он уже не знал, что и думать. Ясно одно: нужно немедленно выбираться из этого чертового отеля.

Сверившись со своим списком, над которым уже никто не смеялся: даже Бронн и миссис Тирелл молчали, Давос отметил, что их осталось лишь девять.

— Оберин сегодня не вышел на работу, — взволнованно оглядевшись, сообщила Миссандея.

«Повар», — понял Джейме. Кажется, и злобную старуху Тирелл это навело на мысль.

— Я всегда подозревала этого пакистанца! Проклятые эмигранты! Наверняка потравил всех и сбежал! — выкрикнула она со своего места.

— Из отеля невозможно выбраться, — попытался воззвать к доводам разума Давос.

Старуха поджала губы.

— Да, мы это уже заметили, — сухо подчеркнула она.

Её версия показалась Джейме высосанной из пальца. Сколько же он выпил домашнего вина, приготовленного Оберином, да и другие постояльцы наверняка тоже! Если бы повар хотел кого-то отравить, то сделал бы это уже давно.

Переглянувшись с Варисом, Джейме пересказал вчерашнее происшествие. Бран, Сандор, Теон — все они исчезли этой ночью. Миранда тоже оказалась среди пропавших.

Молчаливый Рамси сидел в углу, играя кнопочным ножом, и, казалось, совершенно не обращала внимания на окружающих. Санса кое-как успокоилась и опустилась на диванчик у камина рядом с Варисом и Давосом. Миссис Тирелл и Бронн уселись за столиком в центре зала. Призрак лёг на ковёр у камина.

Повреждённая рука нестерпимо ныла всё утро, и у Джейме всё-таки теплилась слабая надежда на то, что среди присутствующих окажется врач. Почему бы и нет в конце концов, врачи тоже должны когда-нибудь ездить в отпуск. Свой вопрос он задал, как только огласили список пропавших сегодняшней ночью.

Миссис Тирелл как-то сразу подобралась и приосанилась.

— Я — врач, акушер-гинеколог, вот этим руками помогла тысячам младенцев появиться на свет.

— И полазила не в одной пизде. Тысячи! Их были тысячи! — разразился Бронн громким смехом на всё кафе, даже свой кофе выплюнул на стол.

— Не без этого, — достойно снесла насмешку миссис Тирелл. — Пизда — это по моей части, — не теряя гордого выражения лица, добавила она.

— О, если кто-то забеременеет от «призрака», — Бронн сделал пальцами в воздухе кавычки. — То твоя помощь будет просто неоценима.

Джейме воздал должное самообладанию старухи, которая лишь едко ухмыльнулась в ответ, однако не был уверен в том, что она хоть что-то помнит из медицины помимо своей непосредственной хм… области. Впрочем, вариантов оказалось немного — всего один. Шину миссис Тирелл наложила отменно. Давос помог найти подходящие материалы, а старуха сказала, что скорее всего это закрытый перелом.

— Продержится какое-то время, — оглядела она результат своего труда. — А потом обратишься в больницу… если выживешь, — закончила совершенно будничным тоном.

Джейме поблагодарил и закинул в рот таблетку обезболивающего, порекомендованного старухой. Собрание вновь вернулось к первоначальной теме.

— Мы с мистером Сивортом обнаружили некую закономерность. Первый человек, предположительно, пропал во вторник. Это был местный электрик, о котором нам сообщил мистер Клиган. В среду исчезли уже двое: мистер Мормонт и миссис Клиган. В четверг — трое, и дальше прогрессия продолжает расти, — Варис сделал передышку и отпил чай, вытер взмокший лоб платком.

Давос принял эстафету и поднялся с места.

— Сегодняшней ночью пропали уже пятеро. И… до последнего момента мы не хотели поднимать панику, но всё же не могли умолчать о том, что происходит.

— А как же эта природная аномалия? — перебила миссис Тирелл.

Давос развёл руками и покачал головой.

— К сожалению, на сегодняшний день никакого логического объяснения происходящему отыскать не удалось. Мы все заперты в отеле, — скорбно поджав губы, сообщил он.

Санса ударилась в слёзы, и к ней быстрым шагом приблизилась Миссандея, начала её успокаивать. Майкл бросил на них тревожный взгляд, но остался за барной стойкой.

— Ни хуя себе! То есть мы просто будем ждать, пока нас переловит, как кроликов какой-то таинственный маньяк или какая-то потусторонняя хуета?! — выкрикнул Бронн со своего места.

Варис, приложив ладони к губам, поднялся на ноги.

— Мы стараемся найти выход. В исторических книгах мистера Тарли говорилось о том, что герцог, владевший замком в конце четырнадцатого столетия, выжил из ума под старость и установил на территории множество ловушек от разбойников, желающих разграбить его сокровищницу. Возможно, сработала какая-то охранная система, и активировала ловушки, — предположил он. — Но это лишь одна из версий.

15
{"b":"647287","o":1}