Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это Марк. Он помог нам сбежать, — нарушила неловкую переглядку девушка.

— Вернёмся в селение. Нам столько нужно рассказать друг другу. — Хар крепче сжал руки подруги. Она согласно кивнула:

— Очень многое…

Глава 6.

Селение оказалось больше их предыдущего пристанища. Марк с немым недоумением смотрел на местный уклад. Его удивляли обыденные вещи, хоть он и старался это скрыть за напускным равнодушием. Луна же развлекала разговорами Хара, пытаясь отвлечь его пристальное внимание от Марка. Она чувствовала повышенный интерес к его персоне, и это не успокаивало.

— Что с моим дедушкой? — задала Луна решающий вопрос. Мурашки пробежались по её телу, когда она увидела бегающие глаза Хара.

— После нападения деревня полностью опустела. Мы разошлись по лагерям. Твой дедушка и другие ушли в южное поселение…

Девушка облегчённо выдохнула и даже улыбнулась.

— На твоём месте я бы не был столь оптимистичен, — заговорил ранее молчавший провожатый. — Прошла эпидемия «чёрной лихорадки». Южное поселение сильно пострадало, многие умерли.

Хар бросил в сторону незнакомца недовольный взгляд и погрозил ему сжатым кулаком.

— Уверен, с твоим дедом всё в порядке. Я же знаю, какой он выносливый. — Хар чуть улыбнулся и неожиданно коснулся шрама на виске Луны. Девушка вздрогнула.

— Это пустяки, — пробормотала она. Рана давно зажила, но этот шрам стал символом её души. Слабость не прощается, а вознаграждается болью.

Хар кивнул и устроил гостей на удобной лавочке, а сам вместе с новыми друзьями удалился. Пустой деревянный стол постепенно заполнялся едой. Луна с равнодушием смотрела на пищу. Слова Хара её не ободрили, не придали и капли уверенности.

— Что такое «чёрная лихорадка»? — шёпотом спросил Марк, впервые нарушая молчание.

— Эта болезнь — редкое явление. Обычно она сопровождается жаром, кашлем и потерей сознания. Человек просто сходит с ума, — горько ответила Луна.

— Быть может, мы сможем помочь людям. У нас есть кое-какие лекарства. — Марк едва заметно коснулся плеча Луны. Девушка удивлённо подняла глаза.

— Какое тебе дело до них? — в её голосе отчётливо проступило отвращение. Марк устало улыбнулся.

— Ты же сама сказала, нужно меняться. Мне ещё придётся здесь жить…

— О чём шушукаетесь? — Хар упал прямо рядом с Луной, небрежно задевая её каштановые волосы. Девушка постаралась отогнать удивление и растянула губы в улыбке.

— У нас проблемы, Хар. Перед тем как сбежать, мы кое-что узнали. Это очень важно. — Луна посмотрела на Марка. Он кивнул.

— Есть один прибор, медленно убивающий нас. Нужно срочно его уничтожить.

Хар заметно напрягся, его глаза недоверчиво сузились.

— Мы знаем местоположение, но нам нужен проводник. Тот, кто точно сможет показать дорогу, — закончил Марк.

Луна закусила губу, сдерживая вздох облегчения. Она бы не смогла объяснить всё так правильно. Парень перевёл взгляд на друга Луны, задумчиво переплетая руки.

— Что именно делает это… устройство?

— Точно непонятно, но оно вредит планете. Убивает растения и разносит заразу. — Марк подался вперёд, закрывая Луну собой. Она незаметно отодвинулась за спину мужчины, словно находясь под его защитой.

— Я не знаю тебя, сложно доверять незнакомцу. — Хар чуть склонил голову, рассматривая нового человека. Марк улыбнулся и вытянул руку.

— Значит, пришло время познакомиться.

***

Луна расслабилась, только когда заметила, как спокойно разговаривают Марк и Хар. Девушку в свой «мужской» разговор они не включили, и она просто сидела в сторонке, жуя салат. Сначала она пыталась прислушиваться к разговору мужчин, но потом поняла, что это глупое и бесполезное дело. В любом случае скрывать свои планы Марк не станет. По крайне мере, Луна на это надеялась.

— Договорились, — Хар крепко пожал руку мужчине и ушёл в сторону, что-то шепнув девушке. Она тут же кивнула и, подобрав платье, побежала.

— О чём вы договорились? — с нетерпением спросила Луна, отодвинув тарелку в сторону.

— Он даст нам проводника. — Марк почему-то улыбнулся, посмотрев на девушку. Она вопросительно подняла брови, но Марк только качнул головой, снова скрывая свои мысли.

Вскоре неизвестная девушка вернулась, но уже не одна. Позади неё плёлся чумазый мальчик-подросток. Он с детской злобой взирал на взрослых. Луна посмотрела сначала на ребёнка, затем на Марка. Тот с таким же недоумением смотрел на мальчика.

— Вот ваш провожатый, — Хар потрепал мальчонку по голове. Тот злобно зашипел, поправляя копну тёмных волос.

— Этот? — не выдержала Луна. — Он же совсем ребёнок! — Девушка ещё раз посмотрела на подростка. На этот раз он недовольно поджал губы. Слово «ребёнок» явно пришлось ему не по вкусу. Хар весело рассмеялся и приобнял Луну за плечи. Марк заметно напрягся, словно сдерживая себя.

— Этот, как ты выразилась, ребёнок облазил половину леса и большую часть пустынной глуби.

Луна недоверчиво махнула рукой.

— Как тебя зовут?

Мальчик поднял голову. Тёмно-карие глаза с упрямством посмотрели на Луну. Девушка и сама поняла, что зря начала разбирательства при ребёнке. Теперь придётся завоёвывать его расположение.

— Ричард. Но друзья называют меня просто Рич. — Парень перевёл взгляд на Марка.

— Это правда, что ты был в пустынной глуби? — Луна подошла ближе, внимательно смотря в глаза ребёнка. Он выразительно фыркнул.

— Даже если я скажу, что да, вы же мне всё равно не поверите.

— Поверим, если ты сможешь провести нас в одно опасное место. — Марк обошёл Луну, как бы случайно отодвигая Хара подальше. Мальчик предвкушающе оскалился, тёмные глаза заблестели азартом.

— Проведу, не сомневайтесь.

— Да уж, этот мальчик нечто! Верьте мне. — Хар снова протянул руку к голове парня, но тот увернулся, и его конечность повисла в воздухе.

— А твои родители не будут против? — мягко спросил Марк. Рич напряжённо сжал зубы и опустил глаза.

— Они умерли, я сирота.

— Что же, тогда сегодня ты отправляешься с нами в лагерь. А уже завтра мы начнём наше приключение, — отвела неприятную тему Луна. — Хар, нам нужно срочно уйти. Ты же не будешь против, если мы покинем ваше гостеприимное селение?

Хар поднял руки и качнул головой, давая добро.

— Теперь, Ричард, тебе придётся пойти с нами. — Марк ласково посмотрел на ребёнка. — Очень надеюсь, что ты окажешь нам полезную услугу.

Глава 7.

Ян стоял на постаменте, внимательно смотря вдаль. Его дыхание сбилось, и теперь он мысленно считал удары сердца. Прикрытые глаза помогали сосредоточиться.

— Внимание, начинаем!

Резкий голос дал старт, и парень стремительно запрыгнул в перевозчик. Холодные капли пота потекли по спине, но он старался не обращать на них внимания. Крепче сжимая руль, он набрал самую высокую скорость. Машину завертело, но это был его любимый манёвр. Теперь соперники не смогут продолжить путь, он перекрыл им всю дорогу. Скорость постепенно снижалась, уменьшая манёвренность, а затем он снова увеличил её до предела. Перевозчик подбросило, а затем вынесло на финиш.

Ян выдохнул, запоздало чувствуя боль в правом виске. Алая жидкость ровной струёй потекла от виска, неприятно отяготила голову. Тем не менее Ян вышел наружу и улыбнулся, низко кланяясь публике. Им нужно зрелище, они его получили.

— Я слышал, что ты прекрасный ездок. Но теперь убедился лично. Поздравляю с победой, можешь отдохнуть. — Хозяин колонны взял руку победителя и поднял вверх. Люди зааплодировали, кто-то даже бросил цветы к ногам Яна.

— Благодарю за возможность поучаствовать. — Он склонил голову в почтении и отступил назад, давая возможность подойти другим участникам. Сегодня он первый, но кто знает, что случится с ним завтра.

***

Покидая арену, парень не переставал улыбаться. Сегодня он должен делать вид, что рад победе. Его шатало, а в глазах начинало темнеть. Такие симптомы появлялись уже не впервые, и он знал их возможные последствия.

5
{"b":"647215","o":1}