Литмир - Электронная Библиотека

Спустившись вниз Хедала увидел небольшую детскую кроватку. В ней ворочался малыш. Его синие глазки наполнились слезами, будто он понимал, что сейчас произошло. Мужчина подошёл к нему и аккуратно взял на руки.

— Эх, Эзра, Эзра, что же мне собой делать? — еле слышно произнёс Хедала. Он укрыл мальчика небольшим одеялом, что лежало в его кроватке. Взял его на руки и последовал на верх, в дом… или в то, что от него осталось…

Выбравшись, мужчина задвинул люк всё тем же пуфом и ещё раз взглянул на тела Эфраима и Миры.

— Это меньшее, что я могу для него сделать…

========== Глава 1 ==========

Два ярких солнца слабо освещали поверхность планеты. Эзра шёл по главной улочке небольшого селения. Он был одет в рыжего цвета костюм и чёрные ботинки. На спине был рюкзак. Несмотря на полдень, на улице было прохладно.

Парень остановился у двери небольшой кантины и поёжился от холода. Он провёл рукой по датчику движения и створка двери отъехала в сторону. В помещении царил полумрак. Играла негромкая музыка. Эзра подошёл к барной стойке. За ней стоял небольшой мужчина-тогрут и протирал стаканы. Он был чуть постарше Эзры, хотя они и были одинакового роста.

— Привет, Сельда, — поздоровался парнишка.

— Привет, Эзра, — отозвался бармен, — ну что, есть новости?

Эзра сел на стоящий рядом стул и наклонился вперёд:

— Ничего нового, но я тебе кое-что принёс.

Эзра покрылся в своём рюкзаке и выложил на стол небольшой мешочек, в котором что-то глухо звякнуло.

— Ничего себе, — удивился Сельда, — где ты смог их раздобыть?

Бармен развязал мешок и высыпали на стойку несколько микросхем. Одни из них были маленькими, другие большими, какие-то светлыми, какие-то тёмными.

— Я заглянул к нашему механику, — Эзра усмехнулся.

— И Невилл согласился тебе их отдать?

Эзра объяснил другу, как всё было. Когда он уже заканчивал рассказ, дверь в кантину отъехала и на пороге появились несколько парней. Они были ровесниками Эзры — лет семнадцати. Один из них шёл впереди — явно лидер компашки. Он оглядел помещение и заметил Эзру, сидящего у барной стойки. Эзра закончил рассказ, когда заметил, что троица направляется в его сторону. Хорошее настроение у него сразу улетучилось.

— Неужели это наш малыш Эзра? — лениво протянул один из парней.

— Отстань от меня, Троё, — буркнул Эзра, даже не поворачиваясь. Меньше всего на свете ему сейчас хотелось общаться с этой троицей, во главе которой был Троё. Он и его дружки Грод и Гойл вечно насмехались над Эзрой и старались унизить его.

— Что такое? Неужели наш наследничек испугался? — рассмеялся Троё и его «свита» тоже расхохоталась.

Эзра сдержался, чтобы не навезти Троё по физиономии, и лишь презрительно ответил:

— Ничего подобного. Вашими мордами можно только лунных лягушек на болоте пугать, да и те быстрей, наверное, со смеху лопнут, чем испугаются.

Стоявший рядом Сельда рассмеялся. А Эзра поднялся и направился к выходу из кантины, не обращая внимания на Троё.

Выйдя на улицу, Эзра осмотрелся. Он жил в небольшом селении. Жителей было не очень много, но всё же достаточно. Дома в основном были одноэтажные, и редко встречались высотные здания. На дальнем конце посёлка стоял дом, отличавшийся от других: трёхэтажный, с высокой покатой крышей. Это был дом вождя Хедалы. И именно в этом доме жил Эзра.

Эзра хотелось ещё немного побродить по окрестностям, но нежелание встречать товарищей гнало его домой. Эзра, шагая нога за ногу, поплёлся по одной из улиц.

Всё это поселение отличалось от остальных тем, что каждый здешний житель мог перевоплощаться в животное. Все до единого здесь были особенными. В дальних просторах галактики таких людей недолюбливали, их боялись, их избегали. Многим приходилось скрывать свои способности. Но здесь люди жили открыто. Они знали друг друга и в лицо, и в морду.

У планеты, на которой они жили, тоже была одна особенность: здесь невозможно летать кораблям и передвигаться машинам. Корабль, залетевший в верхние слоя атмосферы, терял всю свою энергию и падал вниз, разбиваясь или о морозные пустоши, или о скалистые холмы и горы, покрывавшие планету. Поселение также было окружено грядой высоких гор, чьи пики терялись где-то в облаках. Ни один корабль не мог пролететь сюда, да и пешим ходом попасть сюда было невозможно. Был только один вход, он же и выход — глубокое ущелье. Облака так же имели свойство вредить кораблям, «пожирая» их энергию. Безопасней места не найти.

Погрузившись в свои мысли, Эзра не заметил, как добрался до дома. Ноги сами привели его. Он подошёл к двери и приложил пальцы к небольшому электрозамку. Индикатор загорелся зелёным светом, и парень зашёл внутрь. Он оказался в большой зале. Интерьер дома был самым простым. Обычная мебель, дизайн и прочее. В правом углу дома стояла лестница. Обычно люди пользовались турбо-лифтами, но Хедала предпочёл лестницу.

Эзра поднялся на второй этаж и оказался в небольшом, но широком коридоре. Вдоль него, в правую и левую стороны, были двери. За каждой дверью была комната. Не то чтобы у Хедалы было много родственников, да и гостей в дом он не приглашает, но комнат в доме было много. Эзра добрёл до конца коридора и вошёл в самую последнюю дверь по левой стороне.

Его комната была небольшого размера в дальнем левом углу была двухэтажная койка. Средний блок нижней койки убран, образуя что-то вроде двух диванчиков, расположенных друг напротив друга. Сверху была обычная кровать. Напротив кровати, в правом углу стоял небольшой «г» — образный стол. Скромный интерьер, но зато ничего лишнего.

Эзра подошёл к столу и поставил на него рюкзак. Он нажал на небольшую квадратную панель в стене. Она щёлкнула, немного подавшись назад, затем выдвинулась вперёд. Это был небольшой ящик. Эзра выложил из рюкзака какие-то детали и переложил их в этот ящик, к горсти таких же.

Удостоверившись, что в рюкзаке ничего не осталось, он закинул его на спину и направился к выходу из комнаты. Выйдя из дома на улицу, он огляделся. Он хотел найти Хедалу. И он его нашёл: старик шёл в сторону дома оттуда, откуда недавно пришёл Эзра.

— Ты уже вернулся? — спросил старик.

— Да. Я передал ваше послание.

Хедала утром отправил Эзру к местному механику. Эзра смирился с тем, что старик против использования передатчиков и коммуникаторов. Мальчику часто приходилось бегать к кому-нибудь с поручениями или посланиями.

— Тогда у меня ещё одно задание для тебя, — старик слегка улыбнулся, — тебе нужно сбегать за травами.

— Но как же тренировка? — спросил Эзра.

— Это и есть часть тренировки, — сухо ответил Хедала.

Эзра обречённо вздохнул. Ладно передатчики и коммуникаторы, но траволечение — это уже перебор. Старик был здесь и лекарем, и старейшиной. Ходят слухи, что это он был основателем этого поселения.

— Возьми кого-нибудь с собой, — предложил старик.

— Вот уж нет, — наотрез отказался Эзра, — я пойду один.

Не дожидаясь ответа, Эзра развернулся и направился к окраине посёлка. Он раздумывал обо всём. В последнее время тренировки для всех подростков стали куда сложнее, и Хедала требовал не пропускать их. Эзре совершенно не хотелось покидать долину в поисках каких-то травок и цветочков.

Эзра добрёл до небольшой пустоши на западной окраине селения. Он остановился и посмотрел в небо. Ничего. В одно мгновение он перевоплотился в пантеру и побежал. Он бежал к ущелью — единственному выходу из этой долины.

Морозная трава пустоши приятно холодила подушечки лап, а ветер обдувал морду. Его синевато—чёрная шкура переливалась в слабом свете солнц. Вот уже впереди показалось подножие гор. Он перешёл на рысь. Вскоре он подбежал к ущелью. Длинный проход среди высоких скал вёл куда-то по другую сторону гор.

Эзра оглянулся назад. Решив не тратить времени даром, он бросился в ущелье.

***

— Да где же этот треклятый куст грушанки? — ворчал себе под нос Эзра. Он уже битый час носился по пустоши в поисках нужной травы, но она словно сквозь землю провалилась.

2
{"b":"647014","o":1}