Глаза у профессора были черные-пречерные, как два дула винтовки, и от его пронзительного взгляда сразу же разболелась голова.
«Черт! Похоже, не один Дамблдор тут легилименцией балуется!» — сердито подумал Гаррет и уставился на носки Снейповых туфель. Запредельно узких, остроносых и каких-то совсем уж средневековых.
— Профессор, ботинки челси вышли из моды в шестидесятые. Сейчас солидные мужчины носят оксфорды! *
— Поттер, не заговаривайте мне зубы! Где Вы встретили собаку?
— Уизли вам уже сказал — на стадионе. Возле трибун. Только она сразу спряталась, — Гаррет вскинул взгляд, но тут же снова его опустил — Снейп продолжал таращиться на него в упор. От этого становилось как-то некомфортно.
— Послушайте, Поттер. Мне наплевать на Уизли, у него свой декан имеется, а вот за вас я отвечаю. Бродячие животные бывают агрессивными. Пообещайте мне никогда не пытаться их приманить, приручить, накормить, погладить и вообще иметь с ними какие-то дела.
Хагрид невнятно, но явно протестующе замычал, однако Гаррет был вполне согласен со Снейпом. В Литтл Уингинге одного мальчика в школе покусала бродячая собака, так его потом черт знает сколько в больнице продержали, и полсотни уколов ему поставили. На всякий случай, ради профилактики.
Даже бешеный клещ, говорила тетя Пет, уже опасность для цивилизованного человека, а тут целая собака.
— Конечно, обещаю! — искренне согласился он. — А то вдруг у нее блохи!
Снейп издал странный звук, напоминающий приглушенный смешок, и ткнул в Гаррета указательным пальцем:
— Я запомнил. А Вы, Уизли, — он повернулся к Рону, — после ужина на отработку к мистеру Филчу. На два часа.
— За что?! — завопил обиженный несправедливостью Рон.
— За разведение грязи и неопрятный внешний вид!
Снейп эффектно развернулся на каблуках и протопал к лестнице. Ну вылитый вампир. Ужас, летящий на крыльях ночи.
*Виды мужской обуви
====== Глава двадцать четвертая. Переполох. ======
Гаррет бежал по коридору, торопясь на ужин, который уже двадцать минут, как начался, когда увидел перед собой две знакомые фигурки. Гермиона с Лавандой не спешили. Казалось даже, не тяни Гермиона Лаванду за руку, та и вовсе бы никуда не пошла.
— Привет! — энергично поздоровался с девочками Гаррет. — Что за траур, что случилось?
Браун, казалось, вот-вот расплачется, такой расстроенной он Лаванду никогда не видел.
— Представляешь, — пожаловалась Гермиона, — ее ваш жуткий Флинт на рождественский бал пригласил!
— И что? — тут же насторожился Гаррет.
— Я сказала, что подумаю, — неохотно выдавила Лаванда.
— Отказать боится, — пояснила Гермиона.
— Отказать?
— Ну не ходить же с ним! Обезьяна на метле!
Гаррет смешался:
— Вот уж от кого-кого, а от тебя, Грейнджер, не ожидал. Судить человека по внешности несправедливо! Тебе ли не знать, что внешний вид и интеллект никак не взаимосвязаны!
— Ха! — только и ответила Гермиона. — Привести тебе примеры?
— Я и обратных примеров хоть сотню могу подобрать. Тот же Коперник красавцем не был. Маркус совсем не глупый парень. С нехилым магическим потенциалом, из старой уважаемой семьи. В отличие от нас с тобой у него после Хогвардса не возникнет проблем с поисками работы!
— Ну да, где нужно применить физическую силу, Флинт будет первым в очереди.
— Не обязательно! Он капитан команды по квиддичу, успешной команды, между прочим. Это отличный старт для спортивной карьеры. И в тот же Ковен Флинта с распростертыми объятьями примут, при его-то данных.
— Я и говорю, охранник и вышибала, — подбоченилась Гермиона.
Гаррет посмотрел на Лаванду. Та уже не казалась расстроенной, скорее — задумчивой.
— Лав-лав, ты же волшебница. Надеюсь, ты понимаешь разницу между Ковеном и сбродом типа барных вышибал. К тому же, это не навсегда. Когда-нибудь Маркус станет главой древнего рода, он же единственный наследник.
Лаванда кивнула.
— И вообще, — вдохновенно продолжил Гаррет. — Он в тебя с первого взгляда влюбился! Вот читает твои письма, и лицо у него сразу такое просветленное!
— Так это с ним я переписываюсь? — ахнула Лаванда.
— Ага! Наши девочки в умилении, прямо сказка про красавицу и чудовище!
Браун заметно приободрилась.
— Предпочитаю другие сказки, — отрезала Гермиона. — С участием принцев.
— Ну да, то-то ты книжками Локхарда зачитываешься! — повернулась к ней Лаванда. — Твой идеал «принца», да?
Грейнджер вдруг смутилась и даже покраснела.
— Мистер Локхард настоящий герой! Красивый, умный, отважный, сообразительный! А какой у него слог — зачитаться можно! У него тысяча… нет, миллион талантов! Тоже мне сравнила Локхарда и Флинта! Фу!
— Ничего и не «фу», — сказал Гаррет. — Локхард, Гермиона, это рок-звезда из маггловского мира. Некто популярный со сцены, блистательный, но недосягаемый. А в реальности он, может, бухает по-черному, наркотой балуется, пиар-менеджера бьет и вообще человек-говно. Лаванде же нужен надежный парень по жизни. Маркус вполне подойдет. За ним она как за каменной стеной будет. Лав-лав, ты подумай, под венец тебя сразу никто не тянет, но Рождественский бал не за горами. Чем не повод узнать друг друга поближе?
— До Рождественского бала еще тьма времени! — возразила Гермиона. — Почти месяц.
— Может быть, но половина Хогвардса уже разбились на парочки, — Гаррет поиграл бровями. Как у Снейпа, конечно, не получалось, но тоже выглядело неплохо — он перед зеркалом тренировался. — Я, например, Дафну Гринграсс пригласил.
— Правда? — у Лаванды загорелись глаза. — Вы будете красивой парой. В один рост, ты — темненький, она — светленькая. Если еще одежду гармонирующую подберете…
— Одежду? — удивился Гаррет. — Я думал спросить про цвет платья и повязать галстук в тон.
— Какой ты, Поттер, невежественный! Надо учитывать и фасон, и материал. Например, шелковое платье с вельветовым пиджаком не сочетаются. Если вы, конечно, не собираетесь явиться в скучных мантиях.
— Как пол-Хогвардса? — отмерла Гермиона. — А мне никто не говорил. Кого же пригласить? — она задумалась. — Может, Невилла?
— А ты, Мио, еще хуже Поттера. По правилам мальчики приглашают девочек, но никак не наоборот. И Невилл совершенно точно уже определился, причем с учетом мнения бабушки, разумеется. Августа Лонгботтом не оставит такое важное событие, как выбор пары для внука на крупное общественное мероприятие без контроля. Ой, — Лаванда округлила глаза. — Флинт же тоже, наверное, с родителями советовался!
— Флинт взрослый парень, сам может решать, — заметил Гаррет. — Но, уверен, его родители твою кандидатуру одобрят.
— Правда?
Гермиона закатила глаза:
— Лаванда, ты же не собираешься на самом деле встречаться с этим троллем!
— С троллем, дорогая подруга, повстречалась ты, — отбрила Лаванда. — А я пойду на бал с капитаном команды по квиддичу.
— Тогда я пойду с Гойлом, — сообразила Гермиона. — Он-то точно меня пригласит!
Гаррет мысленно зааплодировал такому правильному решению, втиснулся между девочками, подхватил обеих под руки и потянул к Большому залу:
— А теперь срочно на ужин! Пока еда не кончилась.
За ужином Дамблдор сделал два объявления. Во-первых, школу покинула Аврора Синистра. По семейным обстоятельствам. Поэтому уроки астрономии временно отменяются. Во-вторых, на должность ЗОТИ взамен вернувшейся в министерство Амбридж ожидался новый преподаватель.
— Профессор Люпин не сумел приехать сегодня, но должен прибыть в самое ближайшее время. Пока его нет, уроки ЗОТИ будет вести профессор Снейп, — сообщил директор и посмотрел на зельевара, который, судя по кислой физиономии, был совершенно новостям не рад.
Впрочем, в эти дни Снейп вообще выглядел не лучшим образом. Летал по замку мрачнее тучи, огрызался на учеников, снимал баллы направо и налево, а уроки вел так, что даже Малфой притих и старался любимому крестному на глаза лишний раз не попадаться.