- Он поддавался, - немедленно возразил Эльва, пользуясь случаем, чтобы погладить серого кота. Сердитый взмах полосатого хвоста был ему наградой. - Спасибо, Шэт. Ты единственный из демонов, на кого действительно можно положиться.
- А как же Адатальрэ? - подмигнул инкуб.
- Ну, он вовсе не такой дружелюбный.
Некромант еще раз погладил кота. Кот еще раз выразил свое возмущение.
- Нам пора, Шэт, - решил архимаг, благоразумно отступая. - Я проведу господина Эса обратно в Измиальт, а потом пойду домой, иначе кто-нибудь из моих товарищей сожжет мою каюту. Пока.
Он снова нарисовал на стене звезду, и чернильная темнота заколебалась под ее гранями, как живая.
- До свидания, - вежливо попрощался хозяин Льяно, покидая табуретку и любовно прижимая к себе драконьи головы.
- До свидания, - эхом отозвался Шэтуаль, проводив гостя до разлома.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ,
В КОТОРОЙ УИЛЬЯМ ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ
- Милорд, объясните, что мы делаем? - надрывно умолял сэр Говард, уставший бродить по лесу и просить прощения у медведей, встретивших талайнийского принца. Чертовы твари не воспринимали его всерьез, но блеск меча быстро убеждал их пойти своей дорогой, пока рыцарь не разозлился и не пустил оружие в ход. - Мы вряд ли чего-нибудь добьемся, к тому же вы...
Уильям в очередной раз шмякнулся на опавшую листву, зацепившись носком кожаного сапога за корень старого дуба.
- Ну же, - продолжал Говард, помогая принцу подняться. - Давайте вернемся в замок. Господин Эс будет волноваться, если придет и не обнаружит вас поблизости...
- Сейчас, сейчас, - отмахнулся юноша. - Они должны быть где-то здесь, совсем рядом...
И он, не обращая внимания на спутника, полез на дерево. Раньше ему этого делать не приходилось, и юноша удивился неожиданному уровню сложности: ноги скользили по стволу, пальцы так и надеялись поскорее убраться с шероховатой ветки, а белки, недовольные вторжением чужака, прыснули во все стороны, причем одна попала прямо на плечо Уильяма, перепугав его до полусмерти.
К чести Его Высочества следует отметить, что ветку он все же не отпустил.
- Подсади меня, - попросил он, и сэр Говард, смущенный таким поворотом дела, послушно подтолкнул своего господина к более-менее сносной развилке между ветвей. Уильям угнездился там, передохнул и полез дальше, ругаясь, как заправский сапожник. Впрочем, сапожники ему никогда не попадались, поэтому каждым неприличным словом юноша был обязан Кельвету и Тхею - наемники не заботились о том, чтобы скрывать свои эмоции, и позволяли им литься через край.
Сэр Говард неловко мялся в корнях, не зная, лезть ему за принцем или оставаться на земле, охраняя избранное им дерево. Ради первого ему пришлось бы снять латы, ради второго - добить себя страхом за хрупкого, неопытного, но такого решительного юношу.
- Милорд, вы в порядке? - заорал он, посчитав паузу достаточной.
- Да, - мрачно ответил Уильям. Он добрался до нового трудного участка и пытался с ним совладать, но из желтой кроны внезапно выскочила сороконожка, и Его Высочество, передернувшись, будто она уже бежала по его телу, отшатнулся.
Изворотливая тварь промчалась мимо, вниз. Юноша выдохнул и с ужасом понял, что вскоре он будет вынужден спуститься туда же, а сороконожка никуда не денется, если, конечно...
- Эй, Говард! - окликнул он. - К тебе по стволу бежит огромная сороконожка! Я хочу, чтобы ты ее убил!
- Будет сделано, милорд! - радостно пообещал Говард, и его меч зашелестел, выходя из ножен. Затем раздался удар, сочный хруст и уже знакомый Уильяму визг, от которого свело зубы.
- Спасибо, - пробормотал он.
До верхушки дерева Его Высочество добрался минут через пятнадцать. Раздвинул тонкие ветки, закрывшие обзор, и внимательно пригляделся к соседним раскидистым дубам. А ничего не отыскав, разочарованно скривился и начал спуск, нашаривая подошвами точку опоры.
- Ну как? - спросил сэр Говард, еще в замке предупредивший, что цель их похода заранее обречена провалиться - если бы на деревьях были дома, они были бы заметны, особенно когда Уильям выглядывал из окна башни.
- Как ты и предполагал, никак, - холодно сообщил принц. - Отправляемся домой. Будем рассчитывать, что Эс наконец-то явился, потому что если нет, я снова пойду в лес и съем ту чертову белку, что поцарапала мне плечо.
- А вы опасны в гневе, милорд, - оценил Говард. - Хорошо, что до сих пор вы не сердились на меня по-настоящему.
Он первым двинулся к замку - прекрасно ориентируясь на местности, рыцарь не блуждал по лесу, как Его Высочество, а целенаправленно вышел к башням и витражным окнам, смутно различимым с его границы. Если бы возникла необходимость сравнивать их способности по части путешествий, то Уильям был слепым, а Говард - его поводырем.
Лязгая доспехами и порой оборачиваясь, чтобы убедиться, что расстроенный принц все еще следует за ним, рыцарь вывел своего господина к сонному Льяно, обрамленному красными лучами заходящего солнца. Черти забрали Эса два дня назад, и если накануне оруженосец поймал и освежевал зайца, бездарно, однако старательно приготовив нечто, похожее на суп, то сегодня животные разбегались перед ним, как угорелые, осознав угрозу. Чего только рыцарь ни делал - и подкрадывался, и терпеливо ждал свой будущий обед (или ужин, или хотя бы следующий завтрак) в засаде, и совался прямиком в норы - все было тщетно, словно Боги его прокляли. Помолиться, кстати, он тоже пробовал, но либо в лесу молитвы были бесполезны, либо высшие создания на дух не переносили тех, кто жил бок о бок с драконами, пускай и меньше недели.