Литмир - Электронная Библиотека

- Вы впервые в лимузине, миссис Малфой?

- Вообще-то да. Но я думала, что магловский транспорт выглядит несколько иначе.

- Маглы вообще большие выдумщики. К сожалению, скоро это может выйти нам боком.

- О чём Вы?

- У маглов нет магии. Это правда. Но у них есть электричество, которое весьма неплохо заменяет им магию. Маглы научились виртуозно управлять им. Нет, они не могут с его помощью совершать чудеса. Но вот с помощью артефактов, работающих на электричестве, очень даже могут.

- А куда мы едем, мистер Тревор?

- Мы едем в ресторан “Жирная утка”.

- Звучит не очень.

- Всё может оказаться не тем, чем кажется. Это первое, что заставили меня усвоить мои родители после законов Магии. Даже традиции я стал изучать после этого урока.

- Урока?

- Да, урока. Причём довольно жестокого. Но я впоследствии не раз и не два благодарил их за него. Так вот. Да будет Вам известно, что ресторан «Жирная утка» считается одним из лучших в мире. А конкуренция у них, должен признать, как у акул. Дашь слабину, и о тебе не останется даже воспоминаний. Шеф-повар у них некто Николас Курти. Настоящий художник своего дела. Его талант можно сравнить разве что с Николасом Фламелем. Николас Курти буквально экспериментирует со вкусом и не стесняется говорить об этом.

- И хозяева ресторана терпят его?

Тревор улыбнулся и сказал:

- Вы узнаете ответ сразу после ужина. Я напомню о Вашем вопросе. А вот и ресторан.

Как только они вошли в ресторан, к ним сразу подошёл официант.

- У Вас заказано?

- Да, – сказал Тревор, – столик на двоих на имя мистера Тревора.

Официант сверился со списком, улыбнулся и показывая ладонью направление сказал:

- Мы рады снова видеть Вас, мистер Тревор. Ваш обычный столик ожидает Вас. Прошу за мной.

- Ваш обычный столик? – ехидно поинтересовалась Нарцисса, когда села и открыла меню.

- Я уважаю талант, миссис Малфой. Если Вы не против довериться мне, то Вы примете тот заказ, что я уже сделал до приезда сюда. Уверяю Вас, Вы оцените.

-Ну, посмотрим, мистер Тревор, получится ли у Вас удивить меня.

- Это моя работа, миссис Малфой, удивлять людей. Это, так сказать, часть моей узкой специализации.

Сказано это было обычным голосом, но что-то было в нём такое, что у Нарциссы мороз пробежал по всему телу.

- А вот и наш заказ. – жизнерадостно продолжил Тревор. – Потолстеть нам не грозит, так что начнём мы, пожалуй, с ланча. Так, что это у нас тут. Пюре из инжира в красном вине, ризотто из тыквы с лесным орехом и розмарином, свиной желудок и вареный палтус. Ну, приступим.

Когда первый голод был удалён, Нарцисса начала прощупывать почву.

- Мистер Тревор. Могу ли я узнать, какие у Вас планы на Гарри Поттера.

- Будь на Вашем месте мужчина, я бы сказал, что спросить Вы можете, но я Вам не отвечу. Но учитывая, что передо мной сидит очаровательная дама, я вынужден провести передислокацию своих позиций. Со стороны лорда Блэка это весьма коварный ход.

- Вы были военным?

- Я всё ещё на службе. Положение обязывает. У Лорда Поттера очень большое хозяйство. Много подчинённых. Без дисциплины никак, иначе всё развалится.

- Так что насчёт Гарри Поттера?

- Чтобы мы могли продолжить разговор, ответьте мне. Каким Вы хотите видеть Гарри Поттера?

- Свободным, сильным и достойным волшебником.

- Того же желаю и я. Но мне нужны доказательства, что Вы не врёте.

- А что касается Вас? Как Вы докажете, что Вы желаете добра Гарри Поттеру.

- Собой. Если я захочу ему зла, Гарри Поттер через неделю будет мёртв, а меня тут уже не будет. Ваша очередь.

Нарцисса какое-то время обдумывала варианты и в конце концов решилась.

- Гарри Поттер в настоящее время является Лордом Блэком. Действующим Лордом Блэком, как и его жена, леди Гермиона Блэк. Если бы я желала им зла, то об этом было бы уже известно Дамблдору.

Тревор задумчиво рассматривал Нарциссу.

– Удивили. Откуда Вам об этом известно? Хотя да. Лорд Финеас Блэк. В чём Ваш интерес? Только не надо говорить о родственных чувствах. После того, что я узнал о жизни Гарри Поттера у маглов, не поверю.

- Вы знаете, кто такие Пожиратели смерти?

Тревор положительно кивнул головой.

- Вы знаете, что они носят рабское клеймо на своих предплечьях?

- Я слышал об этом, но не верил, что чистокровные волшебники из древних семей позволят заклеймить себя, как скот.

- Однако это так. Вы очень точно подметили, как скот. Учитывая, как они вели себя в конце войны, по-другому, как скот, их назвать было нельзя. Причём вести себя так они начали даже по отношению к собственной семье. Вы слышали историю о василиске?

- Да. То что произошло, просто омерзительно. И в первую очередь по отношению к детям.

- В этой ситуации виноват мой муж. Это он всё организовал.

- Ваш сын учился на втором курсе, если я не ошибаюсь?

- Верно. И этот выблядок осмелился рискнуть жизнью моего сына для достижения своих целей.

- Достаточно. Вы меня убедили, миссис Малфой. Но что Вы ожидаете от самого Гарри?

- Гарри, то есть я хотела сказать, что Лорд Гарри Блэк может разорвать мой брак с моим мужем.

- И вернуть Вас с сыном в род Блэков.

- Верно. Моя очередь задавать вопросы.

- Это справедливо. Слушаю.

- Я не знаю Ваших целей. Но если Вы их не достигнете, Вы действительно убьёте Гарри?

- С чего Вы решили, что я захочу его убить. Нет, признаю, такой вариант существует, но всё же?

- Вы сказали об этом Дамблдору.

- А. Вот Вы о чём. Нет, убивать Гарри Поттера я не собирался.

- Тогда зачем Вы…

- Зачем я всё это сказал ему? Всё очень просто. Мне было интересно.

- Интересно? – возмутилась Нарцисса.

- Да, интересно. Насколько Вы цените жизнь раба, родители которого пожертвовали своей жизнью ради Вашего спокойствия.

- И как?

- Жизнь Гарри Поттера для Вас ничто, – безжалостно сказал Тревор. – Но он нравится Вам в качестве ручного зверька, – на этих словах Нарцисса дёрнулась как от пощёчины, – каким Вы его собственно и вырастили. Кстати, я собрал весьма любопытное досье на него, а точнее о его жизни у маглов в качестве раба.

- Это правда? Ну, я имею в виду…

- Я дам Вам копию документов и фотографий. Но если говорить коротко о том, как жил Гарри у маглов, смерть для него была бы благословением.

- Давайте говорить открыто. Я хочу, чтобы Гарри с женой возродили род Блэк во всём его блеске и величии. У меня есть серьёзные основания думать, что им это по силам.

- И что же это за основания?

- Без обид, мистер Тревор, но эта тайна принадлежит только им двоим.

- Я не обижен. Если то, что Вы говорите, правда, Вы готовы принести Гарри…Блэку непреложный обет в верности?

- Да. Ваша очередь. Что от Лорда Гарри Блэка ждёте Вы?

- Того же что и Вы.

- Зачем Вам это?

- У Гарри неплохие задатки. В будущем он может стать великим магом. Главное не упустить время.

- Я должна предупредить Вас сразу. Никакой вассальной клятвы не будет.

- Почему? Нет, я не настаиваю, просто интересно.

- Блэки больше никогда ни перед кем не прогнутся.

- Достойные слова. От имени Лорда Поттера я готов провести переговоры и заключить союз с Лордом Гарри Блэком. Но у Лорда Поттера есть условие.

- Какое? – Нарцисса буквально искрилась от напряжения.

- Лорд Гарри Блэк должен быть достоин.

Нарцисса с облегчением выдохнула.

- Мы не подведём Вас.

- Не сомневаюсь, ведь я собираюсь лично проследить за этим.

- Не поняла? – растерянно сказала Нарцисса.

- А что тут удивительного. Мы готовы пойти на уступки, но и требование к образованию Лорда Блэка будет выше. Значительно выше. Не забывайте, Гарри по-прежнему состоит в родстве с Лордом Поттером. Чтобы не терять время, мы можем начать налаживать отношения уже сейчас. Кроме того, мы уже можем быть полезны друг для друга.

- А если поподробнее?

70
{"b":"645440","o":1}