Литмир - Электронная Библиотека

-Мисс? – Филч укоризненно посмотрел на шедшую мимо него студентку. – Как я понимаю, Вы идёте из теплиц?

-Да, – ответила девушка. – А откуда Вы ой.... – Филч столь выразительно смотрел за её спину, что она невольно глянула туда же. Едва заметная цепочка следов от земли были явным ответом дедуктивным талантам завхоза.

-Мистер Филч, извините, – девушка начала судорожно вытаскивать свою волшебную палочку. – Я забыла применить очищающее заклятие на свою обувь, когда вошла в школу. Я сейчас быстро пробегусь и всё за собой уберу.

-Мисс, – Филч устало и тепло улыбнулся. – Вы можете опоздать на обед.

-Но я...

-Не беспокойтесь. Я сообщу преподавателям, что для следующего урока по бытовым чарам появился новый полигон для практики. Не берите в голову. Ступайте на обед и впредь будьте внимательней.

-Спасибо мистер Филч, – девушка изобразила реверанс, – и ещё раз извините.

Одна из студенток с факультете Гриффиндора пронаблюдав весь разговор от начала до конца повернулась к своей соседке:

-Ты видела это? Я тебе точно говорю, это не наш Филч. Это либо его брат-близнец, либо кто-то под оборотным зельем.

Тем временем её подруга подавала взглядом сигнал, но была непонята. В результате чего её собеседница едва не получила инфаркт из-за голоса из-за своей спины:

-Совершенно верно, – сказал сквиб с полубезумной улыбкой. – Я заковал своего брата-близнеца в подземельях. Уже который день он посылает свои проклятья на головы студентов и грозит вам всем самыми страшными карами. Но вы не беспокойтесь. Я спрятал розги, а мой брат-близнец надёжно прикован теми самыми цепями, что он столь любовно смазывал каждую неделю.

Под ошарашенный взгляд студентов мистер Филч с довольной улыбкой продолжил патрулировать коридоры.

Конец интерлюдии.

-Что же, теперь, когда все в сборе...

-Нет, – сказала профессор МакГонагалл, по привычке осмотрев всех профессоров, – я не вижу Хагрида и профессора Снейпа.

-Профессор Снейп, – сказал Тревор, – и наш лесничий отправились в Запретный Лес навестить питомцев Хагрида. Тех самых, при виде которых через Омут Памяти вы все с таким энтузиазмом разнесли весь мой кабинет.

Пока побледневшие профессора переглядывались Тревор продолжил:

-Как вы все понимаете, колонии акромантулов не место рядом с нашей школой.

Все профессора единодушно кивнули головой, а министр Магической Англии Корнелиус Фадж, который стал довольно частым гостем на собрании профессоров, решил внести своё слово:

-Должен признать, что мне стыдно, что я, как министр, был не в курсе того, в какой опасности всё это время находились наши дети. – Тут он посмотрел на профессора МакГонагалл. – И то, что профессор Дамблдор скрывал от меня эту информацию не может послужить мне оправданием. Нужно будет продумать вопрос о том, как наладить более тесный контакт с кентаврами.

Новый преподаватель по волшебным существам профессор Абагэйл разочарованно вздохнул, и сказал:

-Кентавры очень не охотно идут на контакт с волшебниками.

На что Фадж разочарованно фыркнул:

-Это их право и их проблема. Я имею в виду, просить у нас помощи или не просить — это их выбор. Но мы обязаны сделать всё возможное, что бы в случае беды они могли послать зов о помощи. Тем более, что они уже не однократно требовали от предыдущего директора убрать колонию акромантулов из своего леса.

Фадж вопросительно посмотрел на профессора МакГонагалл и та не охотно кивнула головой, подтверждая его слова:

-Кентавры действительно неоднократно жаловались, что не только их молодые жеребята, но и старшее поколение не раз попадались в паутину акромантулов. Так же кентавры предупреждали, что границы охотничьих угодий этих чудовищ стремительно расширяются.

-Именно поэтому, – продолжил Фадж, – я хотел подписать указ о полном уничтожении колонии, но меня отговорил директор Тревор.

-Отговорили? – Хором проговорили сразу несколько профессоров, недоуменно и осуждающе посмотрев на своего нового директора.

-Верно! – Не смутился Тревор. – Как мы все видели в воспоминании Гарри Поттера, акромантулы разумны. А следовательно, с ними можно договориться. А то, что они хищники, так извините, разве мы с вами сами не являемся хищниками? И не нужно мне тут заливать, что мы всеядны. Я видел, как в магловском зоопарке волки с удовольствием ели морковку. Вот я и отправил Хагрида поговорить со своим другом Арагогом с предложением о переселении колонии на новое место.

-А профессора Снейпа зачем туда отправили? – Спросил Флитвик.

-Я хочу не просто переселить акромантулов на новое место, но и предложить им взаимовыгодное сотрудничество. Задача профессора Снейпа обменять домашнего годовалого поросёнка, на порцию яда, и прозондировать вопрос относительно их паутины. Как вы все понимаете, профессор Снейп просто не мог лишить себя такой возможности получить свежий яд для своих экспериментов.

Слизнорт нахмурился и пробормотал:

-Вы хоть представляете, сколько стоит свежий яд акроматнулов?

На что Тревор усмехнулся:

-Уверяю Вас, профессор Снейп очень хорошо понимает его стоимость. Вот он и потащил вместо одного поросёнка, аж пятнадцать штук. Как я уже говорил, я не против того, что бы наш «Ужас Подземелий» проводил свои исследования и создавал новые зелья. Лабораторию я готов ему предоставить, но вот ингредиенты он должен оплачивать исключительно из своего кармана. Он ещё не скоро сможет убедить студентов обучаться у него. А размер его зарплаты на прямую зависит от того, сколько студентов будет в его группе. Вот я и предложил ему альтернативный источник дохода. В конце концов, профессор Снейп гениальный зельевар, пусть и с отвратительным характером. Кстати, это и будет главной темой нашего сегодняшнего собрания. Итак, начнём. Профессор МакГонагалл. Как успехи?

-Уизли были последними студентами, которые были избавлены от ментальных вкладок.

-Очень хорошо. Что сказал сеньор Сардоваль?

Тревор вопросительно посмотрел на Чарли и Билла и те синхронно кивнули головами:

-Сеньор Сандоваль сказал, что разум наших братьев и сестры вне опасности. Они могут продолжить своё обучение.

-Я рад это слышать, мистер и мистер Уизли.

-Если Вы не против, директор, то называйте нас по именам. После всего того, что Вы сделали для нашей семьи...

-Пусть будет так и не стоит благодарностей. Билл, Чарли, я пригласил Вас для того, чтобы сделать вашим младшим братьям и сестре некое предложение. Я надеюсь, что остальные профессора помогут мне в этом.

Но для начала, мистер Фред Уизли, мистер Джордж Уизли. Вы доверяете своим старшим братьям?

-Ну да, – удивились близнецы.

-Мистер Рон Уизли. Тот же вопрос.

-Даже больше, чем Фреду и Джорджу.

От чего близнецы не удержались от смешка, но быстро заткнулись под взглядами старших братьев.

-Мисс Уизли? – Тревор посмотрел на Джинни, на что та молча кивнула головой.

-А теперь вопрос к Вам, миссис Малфой.

С этими словами Тревор достал небольшую коробочку и протянул её своему заместителю. Нарцисса взяла её и открыв с изумлением распахнула глаза.

-Откуда? – Едва справившись с собой выдохнула волшебница.

Присутствующие вытянули шеи и увидели две серебряные запонки в виде змеек с зелёными изумрудами вместо глаз.

-Я выкупил их на чёрном рынке.

-Но как? Люциус же перевернул там всё вверх дном.

-Очевидно по этому он и не нашёл их. Он искал их как одержимый, и ему попросту побоялись их вернуть. Но слухи о том, что эти запонки очень важны для него по чёрному рынку поползли. Слишком большие деньги он предлагал за их возвращение.

-Нарцисса? – Спросил её Фадж. – Не объяснишь?

-Это..., – запнулась Нарцисса, – это последний подарок матери Люциуса. Незадолго до смерти она успела купить сыну эти запонки и упаковать в подарочную обёртку. Люциус получил их с остальными подарками уже после похорон матери на Рождество. Очевидно, домовики сохранили их до Рождества по приказу своей покойной хозяйки. Но Люциус так и не открыл его. Подарок так и хранился в его кабинете завёрнутый в подарочную упаковку. Он говорил, что это последнее, что осталось у него от мамы. Ведь когда этот подарок будет открыт, больше подарков от мамы не будет. А потом..., – Нарцисса вновь запнулась, рассматривая запонки.

183
{"b":"645440","o":1}