Литмир - Электронная Библиотека

Легенда о Буревестнике #1

НЕ ОХОТЬТЕСЬ НА ЛАУ-ЛАУ

Д.Фархуллина

Аэнкхатенну Каране, в крепость Каркотак, Беллумия

Дорогой брат!

Приветствую тебя и желаю доброго здоровья. Посланник отца прибыл нынче утром и передал, что дома из-за меня поднялся жуткий переполох. Будьте спокойны, жив я, здоров! То, что я оказался в центре событий в Самудре – чистая правда, вот, спешу поделиться новостями.

А началось всё, как водится, с трактира.

Зашёл я как-то вечером в один, к Йаго (он готовит сливочные супы из свежайших морских гадов), и увидел, что внутри полно подозрительных личностей. Все сидели по тёмным углам и зловеще поблескивали глазами, выглядывая из-под низко надвинутых капюшонов. Сам трактирщик, обычно приветливый и добродушный, увидев меня, замахал рукой:

– Борейка! Закрыты мы! Закрыты! Иди прочь!

Меня, конечно, смутила царящая в трактире атмосфера: ни тебе приятно щекочущего ноздри запаха еды из кухни, ни пивного духа, скамьи запрокинуты на массивные деревянные столы, свеча горит всего одна – на стойке трактирщика. И правда, будто закрыты. Да и ощущение такое, словно за мной пристально наблюдают – как за лисом в курятнике. Но что же, позволить себя вот так запросто прогнать?

– Как же закрыты, Йаго? – возмутился я. – Ты чем-то на меня обижен? Разве я не вовремя плачу по счетам? Или ляпнул чего дурного? Если так – прости! Я ведь преклоняюсь перед твоей хозяюшкой-трактирщицей и её сливочным супом с моллюсками!

Йаго замялся, но тут из самого дальнего и самого тёмного угла поднялся мужчина внушительного роста. Я готов был поклясться чем угодно – он за мной и следил! Теперь, когда он выпрямился во весь рост, шепотки в трактире разом смолкли, и он заговорил:

– Всё хорошо, Йаго, позволь ему остаться.

Голос казался знакомым. Но тут этот медвежатник двинулся на нас с Йаго. У меня аж мурашки по спине забегали! Подошёл он ближе, грозно сверкнул глазами из-под капюшона.

– Прошу прощения, сударь, не вы ли будете Борей Карана из Беллумии? – спросил он.

– Я. А вы, сударь, кем будете?

Тогда он поднял руки, чтобы снять капюшон. В скудном освещении я заметил на его костяшках татуировки: «ЛАСТОЧКА» – на одной руке и «СИНИЧКА ЧОРНАЯ» – на другой. Я узнал его прежде, чем он открыл лицо и тепло улыбнулся.

– Адмирал Солто! – прокричал я от радости. Все в трактире разом на меня зашикали, будто я какую великую тайну выдал!

– Заклинаю вас, не так громко! – взмолился Солто. – Прошу, не выкрикивайте моего имени, я хотел бы сохранить в тайне своё пребывание здесь.

Конечно, трактир этот мог показаться Солто злачным местом. Напомню тебе, дорогой брат, что Солто – не простой морячок, он ещё и первый советник самудрийского князя по делам навигации и кораблестроения! Ты, наверное, и сам скоро будешь изучать эти дисциплины, вот только не знаю, станет ли теперь Солто брать учеников…

– Чем вы, господин Карана, нынче заняты? – спросил тем временем Солто. По его жесту Йаго опустил на пол скамью и пригласил нас за стол. – Не желаете ли отведать самудрийскую перчёную? Восхитительный букет!

Я уж испугался, что Солто имеет в виду вино. Но Йаго принёс самогонки. Выпили по одной – перчёная! Чуть насквозь горло не прожгла, а хорошо как!

– Что благородный адмирал позабыл в этом замшелом трактиришке? – поинтересовался я тихонько, как только Йаго удалился. – И к чему эта секретность?

Солто коротко оглянулся на своих приятелей в капюшонах, негромко перешёптывавшихся друг с другом. Странно, почему Йаго кроме них никого не пускает? Если бы я не знал Солто, то подумал бы, что это какие-то заговорщики!

Вдруг в трактир ворвался, как ураганный ветер, ещё один человек – и тот в капюшоне! Йаго от неожиданности нырнул под стойку, я вздрогнул. Человек в капюшоне метнулся к Солто, и, наклонившись над его ухом, что-то зашептал. Мне удалось расслышать лишь несколько слов:

–… тише воды, ниже травы… на пару дней…

Солто кивнул, и человек в капюшоне исчез так же стремительно, как и появился.

– Я готовлюсь к очень опасному делу. Ни одна живая душа не должна о нём знать, – заговорил Солто с самым загадочным видом. Я затаил дыхание и ловил каждое его слово. – На острове Авалау объявился ужасный монстр, никто не в силах с ним справиться! Местные жители молят о помощи. А князь запретил мне рисковать жизнью и принимать участие в этом деле. Но разве можно остаться в стороне?

– Никак нельзя!

– Я хочу отправиться в путешествие тайно и помочь несчастным островитянам, а затем уж явиться к князю с отчётом. Сначала – дело, потом – хвост распушать! Согласны вы со мной, господин Карана?

– Согласен! Вы весьма преданны и самоотверженны, адмирал! И в чём же заключается нынешняя подготовка к этому делу?

– Я разыскиваю одарённого, красноречивого юношу, который согласился бы устроить меня на корабль. Тайно, разумеется.

Представляешь, братишка? Адмирал попросил договориться о месте на корабле! Тут я смекнул, что любой капитан его знает в лицо, и поэтому Солто не может устроить путешествие самостоятельно. Тогда я решил взять быка за рога:

– Разве я – не достаточно талантлив и красноречив?

– И правда! – Солто ударил ладонью по столу. – Вот я и дурак! Где же отыскать такого талантливого малого, как вы? Уж вы-то с лёгкостью справитесь!

– Так позвольте мне договориться о местечке для вас!

– Не хочется доставлять лишних хлопот…

– Позвольте, адмирал! У меня перед вами должок!

Должок перед Солто у меня был ещё со дня сдачи того экзамена по морскому делу. Признаюсь, явился я на сдачу ни в зуб ногой, зато принёс бутылочку отцовской храбрилки. Уж не знаю, чего тогда Солто решил принимать экзамены, но мне жутко повезло, что я попал именно к нему! Душевная вышла тогда у нас беседа…

– Раз вы настаиваете, так тому и быть! Выпьем за встречу!

– И за успех вашего секретного дела, адмирал Солто! – разгорячившись, воскликнул я и поднял высоко над собой стопку с самогонкой.

Люди в капюшонах снова на меня зашикали. Солто же громко рассмеялся. Со звоном соударились наши стопки, Солто поднялся с места и чуть не выбил поднос из рук Йаго. Так же громко хохоча, извинился перед трактирщиком и поддержал тост:

– И за него! За успех моего секретного дела!

***

Наутро Солто чувствовал себя скверно. Мы с трудом стояли на ногах, но наконец, вспомнили о несчастных жителях Авалау и отправились в порт. Солто я усадил на бочки, возле причала. Матросы как раз загружали торговое судёнышко и норовили согнать его, принимая за попрошайку – уж больно он вымазался в грязи.

Я отправился разыскивать капитана. Солнце палило нещадно, голова трещала от криков чаек, беснующихся над рыбацкими лодками неподалёку.

Капитан стоял на палубе и вместе со старпомом – сосредоточенно глядел в длинный-длинный свиток.

– Нет, сударь, забиты под завязку, – сказал он, лишь завидев меня. – Пассажиров не берём.

– Адмирал, прошу, выслушайте! – учись, братишка! Намеренным ошибочным обращением я подольстился к этому суровому человеку. – Я попал в чрезвычайно затруднительное положение!

– По вам видно!

– Но дело вовсе не во мне! А в троюродном брате сына моей тёщи. Поглядите, вон он сидит!

Один из матросов как раз согнал его с бочки, и Солто, попытавшись пересесть на другую, повалился наземь. Мимо как раз проходила знатная дама и, видно, пожалела бедняка. Её слуга помог Солто сесть ровно и подал монетку. Я едва сдержал улыбку, заметив, как шевелятся губы Солто, произнося что-то вроде: «Спасибо, люди добрые».

– Видите, он беспробудный выпивоха, развратник и мот, – продолжил я. – Но в Авалау живёт его жена с шестью дочерьми, он – их единственный кормилец!

Старпом поцокал языком.

– Вот молодёжь пошла, никакой ответственности! – возмутился капитан.

– Прошу вас, помогите вернуть этого беспутника в семью!

1
{"b":"645147","o":1}