Литмир - Электронная Библиотека

Прошло больше года со дня победы над Волан-де-Мортом. В магической Британии установился долгожданный мир и покой, а имя величайшего злодея конца двадцатого века навсегда вошло в историю, как и имя его победителя.

Гарри Поттер был награжден орденом Мерлина первой степени и, закончив обучение в Хогвартсе, поступил в школу авроров. Чуть позже в газетах появилась информация о помолвке национального героя с Джиневрой Уизли. Вокруг мальчика-который-выжил-дважды ходило много разговоров и сплетен, а большинство волшебников, произнося его имя, получали своего рода экстаз и не упускали случая взять у него автограф. Одним словом, общество магической Британии никак не могло успокоиться, и не проходило и дня без новой статьи о подробностях жизни победителя темного мага в газете.

И только одному волшебнику было абсолютно не интересно, что происходит в мире. Еще один герой войны спокойно проживал в маленьком городке в Англии, под названием Саутволд.

Город Саутволд располагался на побережье Суффолка и представлял собой типичный приморский городок Англии, утопающий в пышной зелени, с очаровательными разноцветными старыми коттеджами и песчаными пляжами. Отличие этого городка от других было в том, что в нем проживали не только волшебники, но и маглы. Так случилось, что в начале семнадцатого века группа волшебников искала укрытие и нашла спасение в Саутволде. Со временем тайна волшебников раскрылась, но, вопреки опасениям, маглы лишь обрадовались подобному соседству, ибо сами являлись изгнанниками общества и нуждались в защите. Так в городке Саутволд началось мирное сосуществование маглов и волшебников.

В конце улицы Святого Иоанна располагался двухэтажный каменный дом светло-коричневого цвета. Хозяин дома, бывший шпион в логове врага, держал на первом этаже аптеку и прослыл уважаемым человеком во всем Саутволде. Его настои и эликсиры творили настоящие чудеса, и не было ни одного магла, который отозвался бы о мистере Снейпе плохо.

Эта история началась одним летним солнечным утром. Северус Снейп, облаченный в одну белую рубашку и черные легкие брюки, стоял около большого окна аптеки и, потягивая ароматный кофе, наблюдал, как постепенно оживляется улица; вот мадам Дебюрашь открывает витрину своего магазина парфюмерии, и совсем скоро там появятся женщины всех возрастов, обсуждая новый аромат пожилой француженки. С другого конца улицы послышался громкий скрежет — это мистер Рамбефор снял тяжелый замок и открыл массивную дверь в магазин всевозможных древних вещиц. А вот пекарь, старик Джонс, распахнул окно пекарни, наполняя улицу непередаваемым ароматом свежей выпечки и прочих кондитерских изделий.

Северус собирался отойти от окна и вернуться к сортировке новых зелий, когда его внимание привлек необычный объект в конце улицы. По каменной дороге медленным шагом брел маленький мальчик лет восьми-девяти. Он был худ и бледен, а одежда на нем явно видела лучшие времена: когда-то белая рубашка теперь представляла собой серую растянутую тряпку с порванным правым рукавом, зеленые штаны дырявые на обоих коленях, да и коричневые ботинки давно просили каши. Мальчик остановился на перекрестке улиц Святого Иоанна и главной площади, и резко свернул в сторону аптеки Северуса. Не дойдя несколько метров до обители алхимика, мальчишка встал напротив пекарни, и недолго думая вошел внутрь. Буквально через несколько секунд мальчик выскочил из булочной, а следом за ним — разъяренный старик Джонс.

— Держите вора! — громко закричал пекарь.

Есть что-то волшебное в этой фразе. Дамы выбежали из парфюмерии мадам Дебюрашь и, толкая друг друга, кинулись за убегавшим воришкой. Следом за ними выбежал и хозяин мясной лавки, и только Северус с хмурым выражением лица продолжал наблюдать за происходящим на улице.

Но через минуту все закончилось. Загнанный ребенок оказался в ловушке между двух домов, еще мгновение, и его грубо схватил за шиворот хозяин пекарни. Толпа взбудоражено обсуждает вора, грозя пальцами и укоризненно качая головами, а пекарь тем временем тащит упирающегося мальчишку к себе в пекарню.

Алхимик нахмурился еще больше. Зная несдержанный нрав старика Джонса, мальчишке сильно достанется. Вряд ли он подумает о причинах поступка мальчика. Им руководит только гнев, сожаление, что за кусок хлеба ему не заплатили. Как и многие жители города, имевшие свое дело, старик Джонс был жаден и скуп до денег.

Северус не стал больше ждать. Накинув черный камзол, он вышел из аптеки и быстро преодолел короткое расстояние до пекарни. Войдя внутрь, зельедел увидел вполне ожидаемую картину: распростертого мальчишку на прилавке, и старика Джонса, заносящего трость для следующего удара.

— Достаточно, — алхимик перехватил руку пекаря.

— Мистер Снейп! — возмущенно воскликнул старик. — Этот паршивый мальчишка посмел обокрасть меня! Он заслуживает наказания! Он украл мой хлеб!

Северус бросил короткий взгляд на притихшего ребенка.

— Возьмите, — алхимик вытащил из кармана несколько монет. — И я возьму вот эти булочки, — мужчина указал на целую гору румяных булок с изюмом.

Старик Джонс широко улыбнулся, забирая монеты, и, казалось, совершенно забыл про неприятный инцидент.

— Идем со мной, — сказал Снейп мальчику, принимая большой пакет булочек от пекаря.

— Хорошего дня, мистер Снейп! — пожелал старик.

— И вам, — ответил алхимик, покидая пекарню.

Мальчик не проронил ни слова, бросая на мужчину настороженные взгляды.

— Проходи, — Северус открыл дверь аптеки.

Ребенок вошел, с интересом осматривая полки со всевозможными баночками и пакетиками сушеных трав.

— Как тебя зовут? — алхимик внимательно посмотрел на бледное лицо мальчика, отмечая чуть синеватые губы и синяк под левым глазом.

— Оливер, сэр, — тихо ответил ребенок.

— А фамилия?

— Такер, сэр.

— Ну, хоть не Твист, — усмехнулся Снейп. — Откуда ты? У тебя есть родители? Опекуны?

— Я сирота, — мальчик устало вздохнул.

— Выпей, — Северус протянул ребенку маленький флакончик. — Это придаст тебе сил.

Мальчишка послушно проглотил «восстанавливающее зелье» и вернул пустой пузырек аптекарю.

— Так откуда ты? — повторил вопрос Северус. — Не бойся, — видя нерешительный взгляд мальчика, добавил Снейп. — Я никому ничего не расскажу. Я хочу помочь тебе.

Оливер посмотрел в черные глаза спасшего его мужчины, принимая решение. Довериться, или нет? На его памяти ему впервые предлагают помощь. Обычно его обманывают, а потом смеются над его наивностью. Что, если это очередная ловушка? И этот страшный, черный мистер обманет его? Но тогда зачем он спас от наказания?

— Я сбежал из приюта «Святого Луки» сэр, — решился на откровенность Такер. — Пожалуйста, сэр. Не сообщайте им. Я не хочу туда возвращаться! Я снова убегу!

— Это приют из соседнего города, верно? — уточнил Северус.

— Да, сэр.

— Хорошо, — алхимик с головы до ног осмотрел мальчика, и только сейчас заметил кровавые разводы на грязной рубашке.

— Ты ранен?

Оливер что-то тихо промямлил и посмотрел на пол.

— Молодой человек, — строго произнес зельедел. — Если я задаю вопрос, то жду на него четкий ответ.

— Простите! — быстро поднял голову Оливер, испугавшись холодного тона спасителя. — Я не ранен, сэр. Уже все прошло.

— Снимай рубашку и садись на стул, — не терпящим возражений голосом приказал Снейп.

Мальчик затравленно огляделся по сторонам, но решил подчиниться странному мужчине и, морщась, стянул единственную рубашку.

Северус замер при виде тела мальчика. Оливер был настолько худой, что можно было пересчитать все ребра. Создавалось впечатление, что на мальчике одни кости, обтянутые кожей, а впалый живот являлся явным свидетельством долгого голодания. А вот спину ребенка кто-то искусно разукрасил: каждый кусочек почти прозрачной плоти покрывал алый рубец. Раны не кровоточили, но выглядели воспаленными и болезненными, а под ними виднелись старые шрамы.

— Это сделали в приюте? — сглотнув, спросил алхимик.

1
{"b":"644606","o":1}