Литмир - Электронная Библиотека

— Возвращайтесь в гостиную, Поттер, — рявкнул Снейп, затем взмахнул мантией и отошел в дальний угол кабинета.

Гарри с трудом поднялся со стола. Его руки потянулись к измученному заду, и он мягко потер его.

— Сэр, я… — начал Гарри срывающимся голосом, но не смог закончить.

Гарри сглотнул, сделал глубокий вдох, постарался собраться с духом и снова попытался:

— Сэр, я хочу извиниться. Это было нарушение.

Снейп посмотрел на него, и Гарри чуть не задохнулся от удивления. Снейп не был торжествующим, злорадным или саркастичным, как ожидал Гарри. Вместо этого он выглядел раненым, и казалось, что сам готов заплакать. Внезапно Гарри вспомнил другую часть увиденного в омуте: Снейп вырос таким же нелюбимым и оскорбленным, как и сам Гарри. И, когда он поступил в Хогвартс, вместо того чтобы иметь друзей, которых нашел Гарри, его одноклассники над ним издевались. Джеймс Поттер.

— Я бы все отдал, чтобы не видеть того, что я увидел, — спокойно продолжил Гарри. — До сих пор я верил, что мой отец совершенен; никто никогда не говорил мне, что у него были недостатки. Я был в ужасе, когда узнал, что он сделал с вами.

— Мне не нужна ваша жалость, — плюнул Снейп.

— Знаю, — ответил Гарри. — Я пытаюсь извиниться. Я надеюсь, что вы сжалитесь надо мной.

Эти слова повисли между ними в тишине. Гарри неожиданно понял, почему Дамблдор приказал это сделать. Это заставило его понять и посочувствовать Снейпу, а также осознать, что он совершил, и извиниться. И, выпоров его, Снейпу пришлось столкнуться с его собственным жестоким прошлым и стать жестоким самому. Он так же должен был пожалеть Гарри, который извинялся и был уязвим. Это был единственный способ излечить нанесенный урон, но также получить возможность достичь какого-то согласия. Не в первый раз Гарри осознал, насколько гениален Дамблдор. Жестоко, но блестяще.

Не ожидая ответа на свои извинения, Гарри поднял мантию и повернулся к Снейпу.

— Мне нужно вернуть трость Дамблдору сейчас. Думаю, он хотел убедиться, что вы меня не убьете, сэр.

— Вы… вы в порядке, мистер Поттер? — пытаясь успокоить свой голос, спросил Снейп.

— Немного больно, сэр, — признался Гарри. — Вы проделали основательную работу, как и обещали. Я сомневаюсь, что смогу сидеть на завтраке. Но на самом деле я чувствую себя немного лучше, возможно, менее виноватым.

Снейп нерешительно протянул ему трость, словно хотел что-то сказать. Решив не говорить, он отдал мальчику трость, и Гарри направился к двери.

Внезапно решившись, Снейп повелительно сказал: — Подождите меня здесь, Поттер.

Гарри ждал с тяжелой тростью в руке, гадая, что собрался сделать Снейп. Он хотел поскорее уйти, лечь в постель и дать отдых истерзанным ягодицам. Снейп ушел в соседнюю комнату, погремел и вернулся с маленьким флакончиком зелья.

— Выпейте его, когда ляжете спать, — приказал Снейп.

— Дальнейшее наказание? — тревожно спросил Гарри.

— Это позволит вам, как вы говорите, сидеть за завтраком. Зелье вызовет у вас сонливость, поэтому не принимайте его, пока не окажетесь в постели.

— Спасибо, профессор, — Гарри взял зелье.

— Жду вас завтра в восемь часов вечера в моем кабинете на урок окклюменции, — резко сказал Снейп. — Я не потерплю опозданий.

— Да, сэр, — ответил Гарри. — Я буду здесь.

Вернувшись в кабинет Дамблдора, Гарри положил трость на стол.

— Все было не так уж плохо, правда, мой мальчик? — тихо спросил Дамблдор.

— Было больно, — ответил Гарри. — Но я буду жить. Профессор, это сбивает с толку, но в некотором смысле я чувствую себя лучше. Я понял, что мне нужно извиниться, и я извинился. И Снейп дал мне зелье, чтобы вылечить мою задницу, а затем согласился продолжить уроки окклюменции.

— Он сделал, не так ли? — усмехнулся Дамблдор. — Мне жаль, что было больно, Гарри, но я не мог придумать другого способа. Вам нужно было извиниться, но вы не хотели это делать без некоторого убеждения. И профессору Снейпу необходимо было посочувствовать вам, увидеть вас похожим на себя больше, чем на Джеймса Поттера. И ему нужно было понять, к чему ведут его гнев и злоба.

— Я все равно хотел бы, чтобы был другой путь, — сказал Гарри. — Это действительно трудно, что вы попросили. И если бы на трости не было чар, я нуждался бы в зелье гораздо больше, чем сейчас.

— Боюсь, это не самая трудная просьба, — сказал Дамблдор, взглянув на трость. — В этой войне, Гарри, придет время, когда вам придется доверить профессору Снейпу свою жизнь, а не только зад. Но пока отдохните, Гарри.

— Спасибо, сэр, — ответил Гарри.

Было определенно удивительно, что Снейп дал ему целебное зелье, и Гарри понял, что не может объяснить это. Зачем лечить его, если он только что получил жестокую порку, настолько сильную, что она превосходила предписанную тростью более чем вдвое? Он подумал: попытался бы он получить целебный бальзам у Гермионы, или даже мадам Помфри, если бы Снейп не дал его? Но решил, что не стал бы. Он был слишком смущен тем, что произошло, и просто позволил бы своей заднице заживать самостоятельно. Гермиона, вероятно, обо всем бы догадалась. Гарри потер зад, печально покачал головой и во второй раз за вечер последовал совету Дамблдора: отправился спать.

2
{"b":"644599","o":1}