Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Кажется, Мистер Арканзас даже не подозревает, что его ожидает», – подумал Тони.

Впрочем, лекция Говарда по поводу неподобающей укладки еще не была завершена.

– Я так понимаю, что эта прическа, которую тебе сделали, заняла не меньше часа, так? Значит, ты на протяжении часа, не переставая, любовался на себя в зеркало. Смотрел на внешнее, Тони. А ведь в это самое время ты мог бы смотреть на суть вещей.

– Вообще-то я именно этим и занимался, – заторопившись, ответил Тони, мечтая, чтобы лекция о стиле, наконец, закончилась, потому что отведенные ему три минуты были на исходе. – И я кое-что придумал.

Говард скрестил руки на груди и тихо фыркнул. Значение этого фырканья было понятным: «Я поверю, только когда увижу, что это».

«Ну что ж, сейчас ты все увидишь, старик, – подумал Тони. – Готовься, сейчас ты затрепещешь от восторга».

А еще он успел подумать, снимая рюкзак, что вскоре, когда он будет полноценным партнером отца, он сможет говорить такие вещи вслух.

Тони положил рюкзак на стол отца и расстегнул среднее отделение. Он аккуратно засунул руку внутрь, будто доставая новорожденного котенка, но в руках у него оказался не котенок, а небольшой самолет с носом, напоминающим картошку, и двумя парами низко посаженных крыльев с приклеенными к ним роторами.

– Я знаю, о чем ты подумал, – сказал он. – Модель аэроплана. Ничего особенного, не так ли? Но это нечто значительно большее, чем просто модель.

Тони был готов к тому, что ему не удастся впечатлить отца. Однако к чему он на тот момент не был готов – так это к тому, что его отец не будет выглядеть разочарованным. Или, что еще удивительнее – что он будет по-настоящему впечатлен.

– Подожди-ка, – произнес Говард Старк, буквально выпрыгивая из кресла. – Минутку подожди, сынок.

Говард Старк обошел стол и выхватил самолет прямо из рук Тони.

– Это же… – пробормотал он, вертя поделку в руках. – Нет, я не верю. Ты что, копался в моем секретном архиве? Тот же аккумулятор, те же отсеки…

Тони забрал миниатюрный самолет у отца.

– Да не видел я твои секретные материалы. Это я все сам сделал, папа. Стопроцентное производство Тони Старка. Я назвал этот самолет «Тангриснир», в честь одного из двух козлов, которые возили колесницу бога Тора. Не то чтобы я во всё это верю, но нужно было какое-то название, а я знаю, что тебе нравятся мифы Древней Греции.

– Это древнескандинавская мифология, – рассеянно поправил его Говард. – Тор – скандинавский бог, но сейчас это неважно. Как ты вообще всё это вместе скрепил?

На секунду нескончаемый поток сыновьей болтовни иссяк, потому что, кажется, наступил тот момент, о котором он мечтал столько лет (наконец-то он поразит папу!), и теперь Тони боялся все испортить.

«Три минуты, – сказал он сам себе. – Соберись и будь неподражаем».

– Я соединил все классические сенсоры эффективности веса – магнетометры, гироскопы, акселерометры. И запихнул их все в одну коробку.

– Понятно, – ответил Говард, аккуратно забирая из рук Тони «Тангриснир». – И ты все это смастерил дома?

– Да, у себя в комнате. – Прозвучало это не то чтобы совсем невероятно, потому что в комнате Тони Старка было больше техники, чем во многих американских вузах. – «Мозг» машины – это крошечный встроенный компьютер, которым я управляю с помощью вот этой штуки, – Тони достал из кармана серую коробку. – Это прототип геймбоя. Не совсем твоя тема, пап.

Однако Говарду удалось удивить сына.

– Да, революционный игровой гаджет, разработанный компанией Nintendo. Его собирались выпустить только через несколько лет. Как ты вообще о нем узнал?

– У меня свои источники, папа, – загадочно ответил Тони. – Я переработал программу, увеличил ее мощность и – дальше начинается самое интересное – подключил ее к коммуникационному космическому спутнику. Так что теперь ТОТ – «Тангриснир от Тони» – сможет летать чуть ли не по всему миру на одной батарейке. И все, что видит ТОТ, я тоже буду видеть на специальном изящном экранчике. Что скажешь?

Черты лица Говарда Старка сложились в какое-то странное выражение, которого Тони раньше никогда не видел.

Что это?

Что это могло бы значить?

Восхищение.

Может быть, он даже заключит сына в объятия? Впервые с тех пор, как ему исполнилось десять лет.

– Я поражен, Тони, – наконец произнес Говард. – Одним этим сочетанием сенсоров ты сэкономил мне восемнадцать месяцев работы над новым дроном. Мы с тобой все это время работали над одним и тем же проектом, и я даже не подозревал об этом! Это неэффективная трата ресурсов. Мне нужно внимательнее приглядеться к тому, над чем ты работаешь.

Конечно, услышать, что он ресурс, который растрачивается неэффективно, – это вовсе не обнимашки, на которые Тони надеялся, но это, безусловно, было гораздо лучше, чем прежнее тотальное равнодушие.

Говард Старк вынул из нагрудного кармана очки и внимательно осмотрел маленький фюзеляж.

– У меня только один вопрос.

– Конечно, папа, вперед.

– Есть небольшая проблема. Я не вижу места для боеголовки… Или ТОТ сам по себе боеголовка?

Тони нахмурился.

– Боеголовка? Нет, здесь ее нет, папа. «Тангриснир» должен будет доставлять в отдаленные районы медикаменты. Например, я могу с его помощью распылять вакцину от малярии в зонах военных конфликтов, и при этом – без каких-либо потерь. Я мог бы летать над минными полями с грузом пенициллина или плазмы крови. С помощью тысяч ТОТов я могу бороться с голодом, не выходя из спальни. – Тони включил геймбой, и самолет вылетел из рук Говарда. – Обрати внимание, какой он маневренный. Это потому что у него есть роторы и крылья. ТОТ может делать что угодно, папа! Это возможность постепенно отказаться от производства оружия. Это шанс для «Старк Индастриз» сделать что-то хорошее!

Лицо Говарда приобрело строгое выражение, и Тони понял, что он все испортил.

Что-нибудь хорошее?! Ты сказал, что-нибудь хорошее? То есть защищать страну от вторжений – это плохо?

– Нет, папа, я не это имел в виду.

– Потому что единственная причина, почему ты сидишь в своей спальне и в одиночку борешься с голодом – потому что я охраняю твою гребаную спальню и всю эту страну.

М-да, надежды на объятия точно не оправдались.

– Я знаю, папа. Я знаю.

– И все равно, зная все это, ты как ни в чем не бывало влетаешь сюда и вскользь упоминаешь, что пришло время для «Старк Индастриз» заняться чем-то хорошим.

Сердце Тони ушло в пятки. Он был так близок к тому, чтобы сломать стену, отделяющую его от отца! Но из-за пары неудачных формулировок он воздвиг еще более высокую стену, чем когда-либо.

– Папа, послушай…

Но Говард Старк уже был не в настроении слушать. Он настроился на то, чтобы прочитать сыну еще одну лекцию.

– Тони, есть кое-что, что ты никак не можешь понять…

«Идет нескончаемая война», – мысленно произнес Тони, и его сердце провалилось еще глубже.

– Идет нескончаемая война, – слово в слово повторил Говард Старк. – И если ты не видишь врага своими глазами, это вовсе не означает, что его не существует.

«И конечно, ты и твои друзья-хиппи совершенно слепы к опасностям».

Говард Старк включил свою любимую пластинку.

– Конечно, ты и твои друзья-хиппи даже не подозревают, что происходит на самом деле…

Тони попытался вмешаться.

– Папа, никто уже давно не употребляет слово «хиппи».

Говард окинул его грозным взглядом.

– Ну да, ну да. Ты предпочитаешь растрачивать свободу и мир, которые я обеспечиваю, на то, чтобы подрывать мой авторитет. Приходишь сюда с этим своим изобретением, чтобы «спасти» «Старк Индастриз».

Тони приземлил ТОТ на стол отца.

– Папа, забудь. Это просто игрушка. Не важно.

Удивительно, но его словам удалось вклиниться в поток отцовской речи.

Игрушка? Всего лишь игрушка? – Говард протянул Тони ладонь. – Плюй, – приказал он.

«Может быть, это какое-то кодовое слово?» – подумал Тони.

2
{"b":"644223","o":1}