Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Всегда знай своего врага вдоль и поперёк, — сказал он, награждая меня обжигающим взглядом, который испепелил все мысли, кроме одной: секс.

Я провела рукой по столу. Он отлично сгодился бы, если убрать всю еду. Или не убирать. Не уверена, что мне хватит терпения сначала очистить поверхность. Отдалённый голосок в голове подсказывал мне, что не подобает бросать свои трусики в ангела в присутствии богов. С каждой минувшей секундой становилось всё проще игнорировать этот голосок.

— Вы играете так же грязно, как и я, генерал Уиндстрайкер, — тихо прошипела я.

— Нет, Пандора, — его руки сомкнулись на моей талии. — Никто не играет так грязно, как ты.

— Давай проверим, — я схватила его за руки и вытащила из комнаты.

Мы нашли уединённое местечко в садах. Здесь, в окружении роз и пионов, я подошла к Неро и мягко поцеловала в щеку.

Его взгляд скользнул по всей длине моего тела.

— Леда.

Я повернула его лицо к себе.

— Неро, — прошептала я ему в губы.

Его руки крепко стиснули меня, а губы властно обрушились на мой рот, когда Неро запрокинул мою голову назад. Его язык проскользнул между моих губ, вторгаясь в мой рот с хищным голодом. Я вцепилась в его одежду, срывая его куртку.

Ладони Неро сжались на моих запястьях.

— Леда, — моё имя прозвучало на его губах одновременно рыком и смешком.

Он заставил мой стиснутый кулак разжаться и забрал подвеску, которую я выудила из его куртки.

— Подвеска Майи, — сказал он, качая головой. — Так у тебя всё же был план.

— Должна же я попытаться. Ты присвоил все артефакты.

— Компетентность — это не преступление, Пандора.

— Очень смешно, — лукаво прикусив губу, я похлопала ресницами.

— Я только что поймал тебя с поличным, а ты уже готова совершить вторую попытку?

— Ты не можешь винить меня за желание прикоснуться к тебе. Ты горяч, Неро.

— И как далеко ты зайдёшь в этой маленькой игре? — усмехнулся он.

— До тех самых пор, пока я не заполучу три твоих предмета богов, и до тех пор, пока мы оба основательно не насытимся, — торжественно ответила я.

— А если бы артефактами владела Дельта? К ней ты тоже попыталась бы применить свои чары?

— Хмм, не знаю. Она не мой тип. Так что, наверное, я послала бы полковника Файрсвифта соблазнять её.

Губы Неро изогнулись в сексуальной улыбке. Не сумев устоять, я подалась вперёд и поймала зубами его нижнюю губу, легонько прикусив. Капелька крови выступила на его губах. Я слизнула её, и в моём рту взорвался сладкий экстаз.

Его губы опустились к моему горлу. Боль и удовольствие, переплетённые и неразделимые, пронзили меня, когда его клыки прокололи мою кожу. Жёсткая мучительная пульсация зародилась глубоко внутри меня, постепенно нарастая до взрывного крещендо. Его магия поглотила меня полностью, вывернув мир наизнанку. Я не видела ничего, кроме него.

Неро поймал обе мои ладони, когда они стремительно опустились по его спине.

— Позже, — прошептал он мне на ухо. — Когда это соревнование закончится, и я буду знать, что ты хочешь меня не ради моих бесценных бессмертных артефактов.

Моё тело раскраснелось, сердце оглушительно грохотало, пока я смотрела, как он уходит.

— Это обещание?

— Непременно.

Всё ещё дрожа, я вернулась в зал богов. Как только я вошла в двери, возле меня очутился полковник Файрсвифт.

— Тебе нельзя покидать зал, пока боги тебя не отпустят, — отчитал он меня.

— Простите. Я была на миссии.

— Секс с генералом Уиндстрайкером не поможет нам победить в этом соревновании.

— Ну, пока не попробуешь, не узнаешь, верно?

Он наградил меня суровым взглядом.

— Да не спала я с ним, — к сожалению.

— У тебя кровь на губах.

Я провела языком по губам, слизывая драгоценную капельку крови Неро.

— Сейчас меня уже ни капли не удивляет твоё поведение, но Уиндстрайкер… — полковник Файрсвифт покачал головой в знак сурового неодобрения. — Ангел должен прекрасно знать, что не стоит якшаться с врагом.

— Мы с Неро не враги.

— Он снова тебя пометил. Ты это осознала?

Я подняла руку и понюхала себя, вдыхая пряный, аппетитно мужской запах секса и ангела. Затем я понюхала свою ладонь. Полковник Файрсвифт прав. Все моё тело пахло магией Неро.

Неро хорош. Действительно хорош. Не думала, что такое возможно, но он умудрился пометить меня, использовав всего лишь несколько капель своей крови.

Я посмотрела на полковника Файрсвифта, фыркнув.

— От того, сколько времени мы с вами проводим наедине, в Неро пробудился собственник, знаете ли.

Он выглядел так, словно только что укусил тухлый апельсин.

— Он не просто оставил магическую метку. Он ещё и оставил заметную физическую отметину. Я буквально вижу, где он присосался к твоей шее.

Я провела пальцами по шее, ощущая неровные бугорки, оставленные клыками Неро. Ангельский засос. Позор какой. Он забыл меня исцелить.

Нет, не забыл, осознала я. Неро ничего не делал без причины. Он оставил эти следы, чтобы их увидел полковник Файрсвифт.

— Разве ты не собираешься их исцелить? — потребовал полковник Файрсвифт. Его слова звучали натянуто из-за нетерпения.

Исцелить? Это как же? Мой разум включился в работу. Он ожидал, что я исцелю следы своей магией фейри — магией фейри, которая должна у меня быть. Черт. Потребность Неро доказать что-то полковнику Файрсвифту доставила мне проблемы.

Я могла бы использовать зелье, чтобы исцелить следы. Не так уж все плохо. Но тогда полковник Файрсвифт будет задаваться вопросом, зачем я утруждаю себя смешиванием и использованием зелья, когда я могу просто постучать пальчиком по шее и исцелить укус Прикосновением Фейри за две секунды.

Полковник Файрсвифт прищурился.

— Ну и?

— Думаю, я оставлю так, — сказала я, улыбаясь. — Мне нравится постоянно иметь при себе частичку Неро.

Я надеялась выглядеть милой и влюблённой по уши, но полковник Файрсвифт посмотрел на меня так, словно я была какой-то сексуальной извращенкой, которую заводили укусы. Полагаю, лучше так, чем если он осознает, что я не пользуюсь магией фейри, потому что её у меня нет. Это действительно превращалось в проблему, а ведь я всего несколько дней скрывала свои странности с повышением, а точнее, с его отсутствием. Мне нужно с этим разобраться. Пока меня не разоблачили.

И мне нужно сменить тему. Я вытащила спелую красную виноградинку из рукава куртки.

— Ты что делаешь? — потребовал полковник Файрсвифт, когда я провела рукой над виноградинкой.

— Увидите.

Магия рябью прокатилась по виноградинке, превращая её в подвеску Майи. У полковника Файрсвифта отвисла челюсть. Он уставился на меня с разинутым ртом. Он совершенно лишился дара речи.

— Что такое? — я сверкнула улыбочкой. — У меня что-то в зубах застряло?

— Ты украла подвеску у Уиндстрайкера.

— Конечно. Я же сказала, что я была на миссии. Так что я превратила свою виноградинку в имитацию подвески и подменила ею настоящую подвеску.

Когда Неро поймал мою ладонь, я уже уронила настоящую подвеску в форме виноградинки в свой рукав. А Неро получил виноградинку в форме подвески. Жалко, что он поймал меня прежде, чем я успела подменить два других артефакта.

Неро на другом конце комнаты наблюдал за мной. Он держал в руке виноградинку и смотрел на неё с очень кислым видом. Покачав подвеской, свешивавшейся с моих пальцев, я послала ему воздушный поцелуй.

— Ты ещё коварнее, чем я думал, — сказал полковник Файрсвифт. — Твои мошеннические навыки можно подрезать и отполировать, чтобы они хорошо послужили Дознавателям.

— Вы никогда не думали о том, что мои методы потому и работают, что их не подрезали и не полировали?

— У меня для тебя как раз есть задание, — продолжал он, словно я ничего и не сказала.

Я не потрудилась указывать ему на то, что я не Дознаватель, и что у меня всё ещё есть время отвертеться от этой должности. Он слишком занят планированием моего бесперспективного будущего, чтобы слушать.

35
{"b":"644057","o":1}