Литмир - Электронная Библиотека

Остальной путь Рон проделал в одиночестве, поправляя свою рабочую мантию, чтобы прикрыть наспех надетую неглаженую одежду, вид которой явно не произвел бы впечатления. Рон отлично знал, что каждый потерпевший свое дело считает самым важным и хочет, чтобы им занимался исключительно профессионал, поэтому выглядеть тоже следовало как профессионалу. Ещё раз поправив мантию и пригладив волосы, Рон дотронулся до своей щеки, он совсем забыл, что небрит уже четвертый день. Это его немного расстроило, он отлично знал, что его борода не росла равномерно, и его вид сейчас точно не смог бы произвести впечатления опытного и профессионального аврора.

Рон шел вдоль зелёного забора и смотрел на большое количество гусей, которые обитали на участке, одни из них спали, другие что-то ели, третьи пили воду, их количество действительно было огромным, Рон побоялся даже начать считать, но с неопределенным числом «около сотни», сказанным мистером Чанингом, Рон вполне был согласен.

Рон не любил гусей, он отлично помнил случай из детства, когда они с близнецами поздно вечером возвращались из деревушки Оттери-Сент-Кэчпоул: на улице было уже темно и без того немного страшно, и в тот самый момент, когда Рон с братьями стали думать, как же их накажут родители за столь позднюю прогулку, на них из оврага, идущего вдоль дороги, вышли эти страшные ощипанные птицы, как будто из-под земли говорящие что-то на своем гусином. Рону тогда показалось, что их глаза горели красным. Мальчики жутко испугались и очень быстро побежали к дому, так быстро они, наверное, ещё никогда не бегали ни до, ни после этого случая. Целую ночь Рону снились эти птицы похожие на инферналов, и, каждый раз вздрагивая от шума, Рон просыпался от ужаса, что они пытаются пробраться в их дом. Близнецы, Рон был уверен, также сильно перепугались, потому что больше никогда не говорили на эту тему и не вспоминали тот случай, что было не похоже на них: они всегда любили все обратить в смех. На следующий день за обедом Рон узнал от матери, что какие-то жители близлежащей деревушки решили, что их домашние птицы подохли и подумали, что хотя бы смогут ощипать их — не пропадать же ценному гусиному пуху — а сами тушки выбросили в овраг. Так несколько человек поздно вечером чуть от страха не поседели. Мама рассказывала про это с улыбкой и насмешкой, ей эта история показалась забавной, но младшие братья Уизли этого не разделяли. Смеялась Молли Уизли по большей части с того, что эти маглы не смогли отличить дохлых птиц от живых, они решили, что это редкая болезнь или что птицы отравлены, а на самом деле в тот жаркий день птицы просто схватили солнечный удар, а отлежавшись в прохладном овраге, пришли в себя, чем перепугали половину деревни и самих хозяев.

Рон вспомнил об этом почти с тем же ужасом, который он тогда испытал, и случайно задел забор своей рукой, пытаясь отогнать видение прошлого. В эту минуту гуси заметили незнакомца и принялись громко и истошно вопить и, махая крыльями, идти в сторону шума. Рон отпрыгнул от забора, в эту минуту к калитке поспешила миссис Мейзи.

— Что вам здесь надо? — кричала она, пытаясь заглушить гул птиц.

— Добрый день, миссис Мейзи. Я из Аврората, — так же громко произнес Рон.

Гуси внезапно замолчали и разбрелись каждый по своим делам, Рон мог поклясться, что без колдовства здесь не обошлось. Миссис Мейзи открыла дверь и уже более учтиво пригласила пройти молодого человека.

— А я вас с утра ждала.

Перед Роном стояла очень милая и красивая женщина, на вид ей было не более тридцати пяти лет. Волосы были длинными, тёмными, большие кудри аккуратно лежали на плечах, в волосах была заплетена маленькая тонкая цепочка. Рон подумал, что на эту прическу она тратит целое утро. Лицо миссис Мейзи было светлым, большие глаза почти чёрного цвета сразу приковывали к себе внимание, ярко розовые губы расплывались в улыбке. Одета она была в обычный сарафан сине-голубого цвета, который доставал чуть ниже колен и лежал аккуратно по фигуре. Рон ожидал увидеть здесь кого-то похожего на свою маму, обычную домохозяйку, проживающую в деревне, да и по возрасту Рон представлял себе миссис Мейзи как женщину за пятьдесят.

— Вы миссис Мейзи? — решил удостоверится Рон.

— Да, это я. Следуйте за мной, — и миссис Мейзи проводила Рона в сторону дома.

Они остановились на крыльце, и Рон понял, что поесть ему никто не предложит, как и войти в дом тоже.

— Не могли бы вы ещё рассказать всё о вашей пропаже? — решил перейти сразу к делу Рон.

— Да, да, сейчас. А Стив сам не смог прийти?

— Нет, у него много дел сейчас.

— Да, понимаю, как заместитель начальника Аврората, он сам не выезжает, всё вас, молодых, отправляет.

Рона опять эта фраза как ножом полоснула. Как будто всем только и надо напоминать, что он ещё не состоявшийся профессиональный аврор.

— Давайте к делу, миссис Мейзи, когда пропало кольцо?

Было заметно, что тон, которым произнес это Рон, ей не понравился. Миссис Мейзи скрестила руки на груди и начала свой рассказ, смотря при этом куда-то в глубь своего двора.

— Кольцо пропало два дня назад, когда ко мне приходил мой племянник в гости. Надо сказать, мы с ним давно не виделись и не общались.

— Насколько давно?

Миссис Мейзи повернулась к Рону и, окинув его с ног до головы, продолжила:

— С момента исчезновения Галисии. Ее муж, Джек, после случившегося забрал сына и поселился с ним где-то в магловском мире, я даже не знаю где. Он магл, и ему так было проще — жить в привычной среде. Меня они никогда не звали в гости, но я посылала подарки к дню рождения племянника — в ответ ничего. Наверное, именно меня они винили в случившемся.

— Почему?

— Сестра пропала около пяти лет назад. Тогда, если вы помните, часто пропадали люди: нападения оборотней, пожиратели смерти, которые преследовали предателей крови. А Галисия была предательницей, по их мнению, конечно, она же вышла замуж за магла.

Рон отлично помнил все те нападения, они тогда учились на шестом курсе, но причем здесь миссис Мейзи, понять не мог.

— Так почему же вас в этом винят?

— Мы с Галисией стали плохо поддерживать отношения примерно с того момента, когда она связалась с Джеком. Он мне не нравился, и я не скрывала этого. Нет, совсем не потому, что он магл, нет. Просто не нравился, я не знаю, чем объяснить эту неприязнь к нему, не нравился, и всё! В тот вечер, когда Галисия исчезла, она приходила ко мне, мы поругались, поспорили немного, я психанула и вышла из комнаты, что случилось позже, я не знала. Решила, что сестра ушла домой, но, как оказалось позже, домой она не вернулась.

Глаза миссис Мейзи наполнялись слезами, и он решил, что хватит вспоминать прошлое.

— Так почему же племянник, столько времени не видевший вас, пришел вас навестить?

Женщина, прежде чем ответить, немного помолчала, прогнала с глаз слезы, сглотнула комок в горле и продолжила:

— Я поздравила его с окончанием школы, отправила подарок, вот он и решил меня навестить. Я была рада его видеть. Приходил ко мне два раза в неделю. Мы говорили об его дальнейшей учебе в медицинской школе, я рассказала ему все, что помнила о матери, а он так похож на нее. Потом показала это кольцо, именно из-за него мы с сестрой поругались в тот вечер, когда она пропала, и тут Артур попросил подарить ему это кольцо в память о матери. Но я не согласилась. Не знаю, что двигало мною, но я не согласилась. Во-первых, я всё-таки плохо знала племянника, а во-вторых, для меня это тоже память о моей семье. Было время кормить гусей, я отошла на пару минут, а когда вернулась, не было ни кольца, ни племянника. Он мне не отвечает на письма. Вот я и решила не обращаться в Аврорат официально, и чтобы Стив помог разобраться во всём, объяснить молодому человеку, что все это неправильно.

4
{"b":"643786","o":1}