— Твой юмор ужасен! — выпалила чародейка. — Это… это не может быть смешно! Такой уровень шуток бывает только у трехлетних младенцев!
— А я говорил, что мое чувство юмора своеобразное, — без тени обиды ответил Вимас. — Это больше похоже на проклятие. Я не в силах побороть себя, когда дело доходит до подобного. Как я и говорил — я нажил себе немало врагов. И весьма значительная их часть как раз таки и готова прикопать меня в поле за мои шуточки.
Девушка злобно сверкнула своими желтыми глазами, уже готова произнести очередное заклятие боли, дабы проучить шута, но Вимас остановил ее взмахом руки.
— Но прислушайся к себе, — быстро произнес он, стерев улыбку с лица. — Ты ведь уже чувствуешь себя лучше?
Хлебушек на мгновение остановилась, прислушавшись к своим ощущениям.
— Да, — наконец тихо произнесла она. — Боль ушла, усталость тоже.
— Вот видишь, — добродушно подмигнул ей маг.
— Но это все равно не повод шутить надо мной! — завершила фразу девушка, сев на скамейку. — В следующий раз я тебе этого не спущу. И вообще! Ты сказал, что я должна доверять тебе. Но как мне сделать это, если ты…
— Такой засранец?
— Именно! — выпалила Диани, ощущая, как приятное тепло растекается по ее телу. В момент слабости чародейка даже покачнулась, что заставило ее схватиться за столешницу.
— Ох! Но как приятно, — прошептала девушка, не в силах более злиться. — Что это за травы такие? Ты обещал отвечать на вопросы.
Маг заглянул в пустой бокал Хлебушка, пространно заметив:
— Похоже, что это уже не действие моих корешков. Вино достаточно крепкое, да еще и горячее, а ты выпила почти все. Это хмель ударил в голову. Но, если хочешь знать про различные травы, я покажу их тебе в убежище. А заодно расскажу, для чего предназначена каждая из них.
Диани облизнула губы, немного подумала, а потом с жадностью набросилась на принесенную похлебку.
— Да-да! — кивнула девушка с полным ртом. — Раз уж я не могу поспать, да и не хочу уже, расскажи мне про сопутствующие миры. Ты упоминал про них недавно. Ни разу не слышала про такие. Они расположены очень далеко, верно?
— Нет, не верно, — хмыкнул чародей, с интересом наблюдая за тем, как Хлебушек быстро расправляется с принесенной едой. — Можно сказать, что сопутствующие миры находятся прямо здесь и сейчас.
— Как это? — без притворства удивилась Диани, запивая кусок хлеба остатками вина.
Искатель тоже отведал пару ложек теплой похлебки, после чего ответил:
— Ты просто немного путаешь понятия, думая о тех мирах, что находятся невероятно далеко от нас, под другими солнцами, звездами и лунами. С одного такого на Терадос и пришли люди во время великого Исхода. Но сейчас я говорю о мирах сопутствующих, для путешествия в которые не нужно перемещаться далеко в обычном понимании. Представь себе бутон цветка. Под первым грубым слоем расположен более мягкий второй, под ним третий и так далее. Так и сопутствующие миры — они как уровни, что наложены на Терадос и сосуществуют с ним бок обок.
— Но почему я никогда не слышала о них? Я перечитала сотни книг, изучала древние пергаменты и свитки, но нигде нет у поминания о "слоях Терадоса".
— Это все потому, что о сопутствующих мирах знали только Древние и драконы. Но последние, скорее всего, родились в них, а потому их знания инстинктивны. Это как дикие визглики, по наитию путешествующие осенью с севера на юг. Но Древние… они не просто знали об измерениях, они путешествовали туда, строили порталы, даже черпали силу из внешних слоев. Человечеству далеко до их уровня. Пройдут еще тысячелетия, прежде чем мы сравнимся с Ушедшими в разуме и знаниях.
Диани с тоской всмотрелась в пустой бокал, по краю которого теперь шла глубокая трещина, после чего спросила:
— А на что похожи эти сопутствующие миры?
— На копии окружающего тебя мира, — без запинки ответил Ликориан, делая глоток из своего бокала. — Всего миров семь, включая Терадос. Тот, где мы с тобой живем — находится во внешней сфере, если так можно выразиться. А остальные сопутствующие миры располагаются глубже, ближе к центру скрытого пространства. И чем дальше мир расположен от Терадоса, тем менее он стабилен и более подвержен влиянию Хаоса — высшей магии, представляющей из себя чистейшую энергию мироздания, из которой могут ткаться земля и воздух, луны и солнца. Но если говорить о сопутствующих мирах, не углубляясь в понятия о строении Вселенной, то могу дать понятный пример. Терадос — это седьмой сочлененный мир, он крайний, расположен у внешней границы сферы. Магия здесь относительно слаба, она не может воздействовать на материю напрямую. А потому камни, холмы, реки и озера здесь находятся в спокойствии. Подчиняясь простым и понятным законам…
— А разве может быть по-другому?
— Может! — кивнул Ликориан. — И мы, чародеи, тому подтверждение. Мы берем разряженную энергию Хаоса, коей здесь не так много, и изменяем материю, ломаем законы этого мира. Но все упирается в малое количество самой магии, что просачивается в щели меж мирами. Потому-то мы и не можем двигать горы или превращать озера в кипящий ушат ухи. Но все меняется, если переместится в другой сопутствующий мир. Шестой из них все еще похож на Терадос, но влияние магии в нем намного выше, а законы материи иногда ломаются под натиском изливающейся энергии. Там также растет трава, деревья, бегают и летают животные, но человеку там выжить сложнее, потому что никогда не знаешь, будет ли твой дом и завтра на месте, или его поглотит из ниоткуда взявшийся магический источник.
— Но дальше — еще хуже?
— Именно, — вздохнул чародей. — Пусть с каждым новым путешествием ты будешь ощущать все более сильный Хаос, но это не принесет тебе добра. В отличие от нашей разряженной магии, сила пятого и последующих миров называется Дикой. Ей сложно, а порою даже невозможно управлять, это как горная река в период половодья.
Диани практически забыла про еду, случая учителя с открытым ртом.
— А что находится в первом сопутствующем мире, что наиболее близок к Хаосу и далек от нерушимости материи? — спросила она заворожено.
Искатель хитро прищурился.
— А вот это нам и предстоит выяснить, — проговорил он туманно. — Портал в первый сопутствующий мир расположен под Драконьим Дворцом. Ума не приложу, что мы встретим в измерении по ту сторону врат. Но именно там находится еще один монолит с заклинанием Древних, которое необходимо для открытия хранилища Ушедших и обретения источника великой силы. Хотя… все это звучит как-то пафосно…
— Не то слово, — кивнула Диани. — Можно было описать все несколькими словами: идем в первый мир за старым заклятием.
— Да… но это как-то суховато. А учитывая то, что нам предстоит встретить немало трудностей, я предпочитаю обставить эту историю пышно, дабы потомки восторгались и гордились нами.
— Уверена, что ты все еще будешь жив, чтобы услышать эти песни менестрелей.
— Надеюсь, — согласился Вимас. — А если все пойдет хорошо, то и ты будешь там же. Представь, что ты вся в цветах, молода и красива! Будто и не прошла очередная тысяча лет…
— Вот эта пафосная речь нравится мне гораздо больше, — похвалила мага Диани. — Но не пора ли нам в путь?
Ликориан открыл рот, но не успел ответить. В таверну ввалилась огромная баба, облаченная в длинный наряд священнослужительницы. Широкие рукава рясы были изодраны в лохмотья, а подол был до колена измазан в грязи и дерьме.
Подобная горе жрица церкви Аспарока была изрядно пьяна, что, однако, не помешало ей протиснутся к стойке с бочкой вина, бесцеремонно наливая мутное пойло в огромную кружку, не спрашивая при этом разрешения у хозяина.
Хлебушек была явно поражена колоритностью этой дамы, а вот Вимас оставался безучастным. Он привык к тому, что в деревнях подобных Палевке пост священника занимают женщины. А учитывая общий культурный уровень Мерсина, хамское поведение жрицы тоже было вполне типично.
Громко рыгнув, жрица обвела мутным взглядом присутствующих, остановив свой взгляд на столе с Дианой и Вимасом.