Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Чего вы добиваетесь от меня? — спросил Луи, останавливаясь напротив него и глядя Кадану в глаза. — Чтобы я ушёл или чтобы я остался?

— Вы ведёте себя так, будто я что-то вам обещал. Но я всего месяц как знаю вас.

Луи скрипнул зубами и, приблизившись к нему, произнёс в самое ухо:

— А я знал вас всегда. Ещё до рождения моя душа говорила с вашей душой. Когда я увидел вас, то подумал, что сошёл с ума. Что встретил воплощение своих снов.

— Вы лжёте… — бессильно произнёс Кадан. От горячего дыхания Луи совсем рядом он терял над собой контроль, и ноги не желали его держать. А от слов его Кадану хотелось плакать, потому что каждое попадало в цель и ранило его сердце как зазубренная стрела, — вы знаете, сколько мужчин говорило мне красивые слова?

Луи отстранился, и даже сквозь маску Кадан видел, какая злость исказила его лицо.

— Я не хочу этого знать, — проговорил он.

— Если вы говорите правду, — Кадан сделал вид, что не слышал его слов. Он вскинул голову и посмотрел на Луи так же зло, — если это так, и вы знали меня всегда… Почему вы раньше не пришли за мной?

Луи молчал.

А Кадан высвободил свою руку из его ладони и, прикрывая лицо, искажённое болью, почти бегом бросился прочь. Слёзы душили его. За всю свою жизнь Кадан испытывал подобное отчаяние в первый раз. Он бежал всё дальше, по аллеям парка, вперёд, и ему казалось, что со всех сторон его окружает темнота, куда бы он ни шёл.

"Почему ты не пришёл", - стучало в голове, хотя он знал ответ. Он и сам не верил до конца в то, что Луи, человек с глазами из его снов, в самом деле может существовать на земле.

Если бы Кадан знал, он, быть может, обратил бы время вспять - но колесо жизни нельзя было повернуть назад. Он принадлежал Раулю. Рауль всё-таки сумел получить его.

А Луи мог лишь презирать его, и изменить этого Кадан уже не мог.

Он запнулся о корень дерева, преградивший ему путь. Впереди виднелась водная гладь - и некуда было больше бежать. Кадан рухнул на землю и уронил голову на колени. Слёзы, уже не сдерживаемые ничем, беспрестанно катились по его щекам.

    Комментарий к Глава 10. Ночь духов

    *  слово «эльф» в произношении некоторых германо-скандинавских языков.

Конец ознакомительного фрагмента

Полный текст доступен по ссылке:

<a href="https://feisovet.ru/магазин/Костры-Асгарда-Том-3-Comedie-de-France-Нэйса-СоотХэссе?utm_content=286321553_286294138_0">https://feisovet.ru/магазин/Костры-Асгарда-Том-3-Comedie-de-France-Нэйса-СоотХэссе?utm_content=286321553_286294138_0</a>

27
{"b":"643328","o":1}