Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В том числе получил и предложение на написание книги по туркменским обычаям в соавторстве с американским коллегой. На этот раз, к тому же, вел почти ежедневное блогирование, отчеты об увиденном, услышанном, обсужденном. Причем в красках, да так, что кое-кто из участников нашей группы (в раунде 2011 года было 16 человек из восьми стран) запросился в гости на выходные ко мне в Whitesburg, Кентукки.

Таким образом, очень короткая и актуальная рекомендация из серии "испытано на себе": если вам удастся пройти отборочный конкурс на участие в обменных программах в США, не принимайте это как выигрыш в лотерею. В ваших же интересах приложить некоторые усилия для повышения эффективности, для упрочения возможных связей с принимающей стороной – и профессиональных, и тех, что принято называть «человеческими». Разумеется, поможете и координаторам, отчитаться за полезность их деятельности.

Также не советовал бы расслабляться и вздохнуть с облегчением при приближении дня завершения вашего текущего проекта, а вспомнить про народную поговорку "конец – делу венец". Дело в том, что практически все обменные программы рассчитаны на какое-то продолжение их – или в виде периодических слетов выпускников, или со вторым раундом грантовых линий (на которые может претендовать лишь успешный выпускник). Чем эффективнее и продуктивнее будет ваш личный вклад, тем проще добиться ответного внимания в будущем. То есть, получится что-то вроде трамплина для осуществления рождающихся идей и последующих планов по их реализации. Поэтому внимательней при заполнении отчетов, и при подготовке презентаций на финальной, предотлетной, конференции!

Житейская сметка, или советы по американской культуре быта

Вместо введения

Мне в 2004 году посчастливилось стать участником программы «Актуальные вопросы современности», конкурс на участие в которой выиграл с проектом «Новые подходы к охране природы: научные исследования, вовлечение общественности в природоохранные мероприятия и развитие инфраструктуры экологического туризма». Соответственно, прежде чем перейти к основной теме, хотелось бы предварительно прояснить такой интересный момент – обычно, когда слышат термин экологический туризм, первым на ум приходит отдых на лоне природе. При этом часто упускаются из виду этнографические аспекты экотуризма.

      В моем случае, к примеру, с большим интересом знакомился с повседневным бытом современных американцев и некоторыми аспектами их семейной культуры. Как потом выяснилось, кое-какие мои наблюдения могут оказаться полезными и для следующих участников программ обмена из Туркменистана. Как вообще родилась идея попробовать написать подобную брошюрку?

Нет подробных пособий (или мне просто не попались), которые могли бы помочь сгладить первые трудности пребывания в такой незнакомой для нас страны, какой являются США. К тому же, существующие путеводители не всегда полезны для вновь прибывших в ту страну, так как некоторые бытовые мелочи слишком просты (по мнению авторов тех книг и пособий) и американцы даже не задумываются их подробно разъяснить. В то же время, именно они (малозначащие на первый взгляд детали) существенно осложняют вхождение в неизвестную на первых порах культуру быта – проверено на себе!

.      Соответственно, по свежим впечатлениям предварительные заметки начал писать к концу первого месяца в Калифорнии, а затем некоторые мысли обсудил с ребятами (т.е. с другими участниками программы – из Туркменистана и других стран СНГ) во время заключительной конференции в Вашингтоне. Уже тогда удивила их немедленная реакция – такая практическая инструкция была бы крайне полезна нам самим. Хотя вроде сами только что побывали среди американцев, знакомились с их повседневной жизнью. После таких неформальных бесед ряд их подсказок также вошли в эту брошюру.

Естественно, без помощи со стороны самих американцев на первых порах столкнулся бы с более серьезными трудностями. Поэтому хотелось бы выразить благодарность и искреннюю признательность Виктору Фету, Steven и Alison Torres, LaVelle и Leon Lesicka, Teresa и Vernon Bleich, благодаря советам которых получил незабываемые впечатления о Калифорнии и калифорнийцах.

Культурный шок

Начнем с не совсем приятного: вы попадаете в совершенно незнакомую культурную среду – другой климат, другой менталитет окружающих людей, абсолютно новая языковая среда. Все это в сочетании с непривычной кухней может вызвать коварный, незаметный для вас самих, сильнейший стресс – так называемый культурный шок. Если у вас гибкая психика, и не придется столкнуться с такой проблемой – искренне вас поздравляю!

Я сам являюсь активным туристом и биологом-полевиком, т. е. вроде вполне привык спокойно переносить случающиеся время от времени непривычные жизненные ситуации в экстремальных условиях. Однако, когда неожиданно проявились некоторые необъяснимые проблемы со здоровьем вроде бессонницы, пришлось принимать срочные меры.

Одна из таких мер: очень эффективным противодействием стрессу является прием витаминов группы В, витамина С и А. Если вы прихватите с собой привычные российские поливитамины – отлично, только внимательней посмотрите состав. Если нет, в любом mall (торговом центре) есть отдел с витаминами. Лучше всего нанести визит в Vitamin world. И там, и там провизоры с удовольствием проконсультируют вас и порекомендуют наиболее подходящие препараты. В любом случае вам понадобятся витамины of high potency.

Сувениры

Как правило, не принято, да и нет особой необходимости, дарить ценные подарки. С другой стороны, небольшие сувениры национальных культур (народного творчества) очень приветствуются. К примеру – аладжа различных видов, которые туркменские девушки носят на запястье и на шее. Современным американцам похожего типа предметы вполне знакомы, потому что сходные амулеты/бусы/головные уборы и косынки изготавливают индейцы (коренные американцы) как художественные изделия. Даже расписные «русские деревянные» ложки, которыми многие туркменистанцы пользуются при трапезах, там очень экзотичны и будут великолепным подарком.

Вязаные джорабы, тюбетейки (девичьи, подростковые и т.д.) также примут с большим удовольствием. К тому же, они займут не так много места в вашем багаже и не вызовут перевеса при посадке в самолет. С развитием сети сотовой связи в Туркменистане одно время среди молодежи стали крайне популярны колоритные сумочки-футляры для телефонов, сшитые из кетени и украшенные вышивкой. Через несколько лет после возвращения домой отправил новым друзьям с десяток таких диковин по почте – приняли подарок к рождеству с огромной признательностью.

Настоящий фурор не только среди американцев, но и среди участников со стран СНГ произвел привезенный мной в подарок будущему хост-эдвайзеру силкме тельпек1. В результате пришлось попросить сестру прислать по почте еще 3 таких подарка – по одному в каждый посещенный штат.

      Кроме того, я бы посоветовал с той же целью подготовить несколько комплектов календариков с изображениями ахалтекинских лошадей. На части из них изображены жанровые сценки – исторические личности, скакуны и дети, охотник с ловчей птицей и т.д. Здесь также обратите внимание на двойной подтекст – в то же время можете использовать их для иллюстрации этнографических моментов, включая описание национальной одежды (в зависимости от возраста меняется фасон и цвета костюмов).

Небольшие карты (хотя бы туристский вариант) страны тоже будут неплохим подспорьем.

В дополнение, для меня был подготовлен СД с фотографиями наиболее интересных природных участков со всех велаятов Туркменистана, включая ряд необычных сюжетов экологических акций и полевых экспедиций, отснятых Игорем Ломовым, лауреатом нескольких проведенных в Туркменистане международных фотоконкурсов.

вернуться

1

Силкме тельпек – национальный головной убор, пастушеская лохматая папаха

2
{"b":"643318","o":1}