После этого длинного разговора они распрощались, и Северус аппарировал на Гриммо.
Как только Северус избавился от легкого головокружения, появившегося то ли от аппарации, то ли от коньяка, он двинулся в сторону двери. Постучав в новую антимагическую прочную дверь, он замер, ожидая хозяина дома.
Через минуту дверь открыли. Хозяин дома стоял перед ним в домашнем спортивном костюме и улыбался как дурак.
— Профессор Снейп, не ожидал увидеть вас в…. Приподнятом настроении. Заходите.
— Поттер! Не хами.
— Как скажете, профессор, — улыбка не уходила с лица Гарри, его явно что-то веселило в состоянии профессора.
Поняв это, Северус додумался подойти к зеркалу и тут же понял причину веселья. Люциус, как и много лет назад, когда они пили вместе первый раз, изменил цвет его волос на ярко розовый. Чертыхнувшись, Снейп вернул свой цвет обратно и прошёл за Поттером в гостиную.
— Итак, что привело тебя ко мне сегодня вечером, мой пьяный друг? — Гарри определённо был в хорошем настроении.
— Я не понимаю, Поттер, тебе сегодня отказал жених, чего ты веселишься? — Снейп пришёл в недоумение.
— Ааа, так это вы от Люциуса такой пьяный. Ну что ж, объясняю. Дело в том, что отвергая моё предложение они всей семьёй попадают в рабство. Я их выкуплю, и проблем у меня никаких не будет, Северус.
— Ты не прав, Поттер!
— Я предлагал всё решить нормально, — стал защищаться Гарри. — Драко отказывается, значит решу по другому. Мне больше ничего не остаётся. Не петь же мне дифирамбы у него под окнами, в надежде завоевать его любовь!
— Поттер, да их семейка так горделива, что они никогда не смирятся с рабством! Они либо сбегут, либо предпочтут смерть унижениям!
— Но перед Воландемортом они унижались! — вспыхнул Гарри, затем, подумав, добавил. — Я же не собираюсь над ними издеваться. Старшие Малфои меня вообще мало интересуют, просто раз они родители Драко, то надо и о них позаботиться.
Снейп задумчиво посмотрел на парня. В чём-то тот был прав.
— То есть ты не собираешься издеваться над Драко и насильно к чему-либо принуждать?
— Нет! — рявкнул Поттер, обиженный подозрениями профессора. — Однако, если он будет делать мне гадости и намеренно вредить, то проучить его придётся.
— Ладно, я все понял. Поговорим об этом потом, мне пора. Открой камин, Гарри. Я не хочу аппарировать в таком состоянии.
Гарри открыл камин и профессор отправился домой, оставив неизгладимое впечатление о своей пьяной персоне.
====== Побег ======
Собрав вещи и ожидая документы и портключ от Северуса, Малфои сидели в гостиной и с напряжением обдумывали последствия своих действий. Не было никаких гарантий успеха. В любой момент всё могло сорваться, но сидеть и ждать рабства тоже не хотелось. Присланных авроров удалось подкупить, они были молодыми новобранцами, и аванс им явно ещё не выплатили, Люциус же пожертвовал им по маленькому состоянию. Поэтому за начало пути можно было не волноваться.
Заметив сову с посылкой Малфои встали около чемоданов.
Тем временем лорд Поттер навещал семью Уизли. Нора за последний месяц преобразилась, превратившись в уютный двухэтажный дом из красного кирпича с фонтаном во дворе. Уизли получили неплохую компенсацию за активное участие в военных действиях, особенно Рон. Нора после войны была разрушена, и поэтому все деньги были вложены в новый дом. Впрочем, Рон с Гермионой устроились на работу в Министерство, Перси вернулся на должность секретаря министра, мистера Уизли повысили в должности, а магазин волшебных вредилок близнецов процветал, поэтому денег хватало с избытком. Джинни собиралась в Хогвартс для получения аттестата и сдачи Ж.А.Б.А., по наставлению миссис Уизли, а после школы её ждали в юниорской сборной по квиддичу.
По окончанию войны Гарри и Джинни обсудили свои планы на будущее и согласились, что их отношения всегда были и будут дружескими, так как не один из них не мог представить другого в постели. Это открытие облегчило их общение и, можно сказать, подарило ему вторую жизнь. Теперь они спокойно встречались в компаниях друзей и даже отрывались пару раз в магловских клубах, устраивая грандиозные пьянки с последующим лечением у Гарри, дабы не накликать на себя беду со стороны миссис Уизли. Молодёжь старалась забыть все ужасы войны и развлекаться согласно своему возрасту, нагоняя упущенное время.
И вот теперь, каждое воскресенье, семейство Уизли устраивало ужин, и Молли не ограничивала себя, приглашая гостей. Часто заходили участники Ордена Феникса, школьные друзья и преподаватели её детей, знакомые Артура из Министерства.
Вот и в это воскресенье в Нору набилась куча народа, были и незнакомые Гарри лица, но в основном все свои. Гарри непринужденно общался с друзьями, завязывал новые знакомства, обсуждал новую политику Министерства и пил вино. В четвёртый раз подобный приём уже начал надоедать и он думал, под каким бы предлогом побыстрей покинуть Нору, чтобы никого не обидеть, и отправиться в тихое мрачное родовое гнездо Блэков.
Через полчаса ему посчастливилось присоединиться к разговору министерских работников, обсудить новые законы и положение некоторых людей в стране. При приближении Гермионы к их компании разговоры смолкли, это необычное влияние на людей Гермиона оказывала своей должностью в министерстве. Она возглавила новый отдел, Отдел кадров. Поэтому в её распоряжение была информация о каждом сотруднике, без преувеличения вся подноготная сотрудников. Как только коллеги поняли это, стали её побаиваться и это устроило обе стороны. Чтобы смягчить своё появление, она обратилась к Гарри.
— Добрый вечер, рада видеть вас. Гарри, отлично выглядишь. Как продвигается ремонт?
— Привет, Гермиона. Всё прекрасно. Как твои дела, как работа?
-Неплохо. Ты не слышал последние новости? Малфои сбежали за границу.
Министерские работники потихоньку разошлись кто куда, зато на горизонте замаячил Рон и, сразу же поняв тему обсуждения, вписался в разговор.
— Никуда они от нас не денутся. Привет, Гарри. Они слиняли во Францию, а мы утром уже подписали с теми договор о помощи в поимке и передаче беглых пожирателей. Французы даже изъявили желание передать нам в рабство пару-тройку своих преступников, нуждающихся в постоянном контроле. А один лорд из их Палаты Лордов проявил большой интерес в новом законе и подал документы на въезд в нашу страну, — хохотнул Рон. — Вот старый извращенец.
— Хм. Рон, сообщишь, когда Малфоев доставят к нам, ладно? — заинтересовался Гарри. Он ожидал подобного, но выбор страны оставался для него загадкой.
— Без проблем, друг. Если бы я не знал, что младший Малфой твой истинный партнёр, я бы решил, что ты спятил, — не унимался Рон. Его шутки и насмешки по этому поводу уже достали Гарри. Но они были лучшими друзьями, и никуда от этого было не деться. Хорошо ещё, что все насмешки говорились лично Гарри в ухо и шёпотом, иначе проблем с прессой стало бы намного больше.
— Спасибо. Наведаюсь-ка я к Кингсли, узнаю что ждёт Малфоев по возвращению, — так тихо, как только мог, сообщил Гарри друзьям.
— Пока, Гарри. Увидимся.
Тем же вечером в Париже.
— По какому праву ваши люди задержали нас, мсье Лаврель?
Мсье Лаврель — действующий министр магии во Франции, помня о всех пожертвованиях и вкладах Малфоев в культуру и бюджет их страны, решил лично обрисовать им сложившуюся ситуацию. Зная изворотливость и хитрость семейства, он решил придерживаться манер.
— Мистер Малфой, вы наверное ещё не знаете, но сегодня утром было подписано некое соглашение с Англией о задержании и возвращении беглых пожирателей на родину.
Малфои побледнели.
— Возможно ли как-то обойти это соглашение, в порядке исключения, за вознаграждение, конечно? — сразу спохватился Люциус с видом уверенного и холодного человека, но в душе у него уже было нехорошее предчувствие.
— Собственно нет, Англия предложила весьма выгодные условия. Так получается, что всё ваше имущество, которое хранится во Франции, достаётся нам. К тому же, учитывая вашу неблагонадежность по отношению к нынешней политике и к правительству… Мой народ меня не поймёт, а я слишком дорожу своим местом. Однако, могу вас уверить, что вам предоставят нормальные условия ожидания и нормального сопровождающего обратно.