Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Выслушав брошенные его ученику незаслуженные обвинения, Боргэс упрекающее посмотрел на Солийс.

- Вы не правы Ваше Величество, и вам стоило бы извиниться перед Винсом.

- Что!? - Изумилась Солийс, ошарашено посмотрев на своего генерала, дерзнувшего сказать ей такое. - И ты против меня Боргэс. Извиниться перед ним! За что!? За то, что, очнувшись, я вновь вижу себя в его грязных руках! Ещё неизвестно, что он делал со мной, пока я была без сознания.

- Ах вы, хотите знать! - Тоже вскипел Боргэс. - Так я вам расскажу.

- Не нужно. - Остановил его Винс. - Пожалуйста, Боргэс ничего ей не рассказывай.

- Вот видишь. - Истолковала Солийс просьбу Винса по-своему. - Ему стыдно, что я обо всём узнаю. Всё, мне больше с вами не о чем разговаривать. - Отвернувшись от друзей, она посмотрела на Никара. - Надеюсь Никар, вы составите мне компанию.

- С радостью, Ваше Величество. - Сделав услужливое лицо, с готовностью склонил голову в поклоне вожак повстанцев.

- Можешь называть меня просто Солийс. - Разрешила ему девушка, искоса взглянув на Винса, которому она хотела сделать больно.

- Хорошо Солийс. - Расплылся в довольной улыбке Никар. - Прошу вас следуйте за мной. Сейчас мы будем возвращаться в мой лагерь.

Когда Никар и Солийс пошли к сложенной возле подбитого аппарата награбленной куче добра, Тившо удивлёно посмотрел на своего друга.

- Почему ты не позволил Боргэсу всё рассказать ей? - Упрекнул он его. - Тогда она вела бы себя по-другому. Ведь ты спас ей жизнь. И собирался умереть вместе с ней, хоть мог бы бросить её и попытаться спастись самому.

Прекратив смотреть вслед удаляющейся парочке, Винс печально улыбнувшись, посмотрел на друзей.

- Прошу вас обоих, ничего не рассказывайте ей. Я не хочу, чтобы она чувствовала себя обязанной мне. Она ведь принцесса, а я кто.

- Но ведь ты её любишь. - Напомнил другу Тившо. - А она считает тебя нахальным извращенцем.

- Она ведь знает про мою любовь. - Печально вздохнул Винс. - И как вы слышали, уже дала свой ответ. Так что лучше мне попытаться её забыть. Так будет лучше.

- Никогда не верь тому, что говорят девушки. - Поучительно посоветовал Боргэс, похлопав Винса по плечу. - А особенно словам и действиям принцесс. Ну, а теперь, хватит о печальном. Как-никак мы остались живы, и это стоило бы отпраздновать, как только прибудем в лагерь повстанцев. Так что друзья в путь. Вскоре нас ждёт заслуженный отдых, выпивка и веселье, то, что как раз и нужно Винсу, чтобы как-то постараться забыть Солийс.

Глава 14

В зале приёмов, во дворце принца Жосеркара был собран экстренный совет, на котором помимо самого хозяина принца Жосеркара присутствовали Иргингез, Локш и Цодай.

- Я специально собрал всех вас у себя, попросив, чтобы о нашей встрече никто не знал. - Обратился к остальным принц. - Я, как и вы не хочу сейчас попасть под гнев императора. Под какой же гнев, вы сейчас поймёте и согласитесь со мной. Пол аркса назад в Тэкс вернулся один из двух императорских аппаратов, которые, как вам всем известно, император послал на поиски беглецов, которым по поступившим сведениям, удалось покинуть город. Состав беглецов весьма интересен, именно поэтому Цодай ты и присутствуешь здесь.

Принц победно посмотрел на хозяина команды рабов-бойцов победившей его команду на императорских играх.

- Ну, и почему же я присутствую здесь? - Недовольно нахмурившись, поинтересовался Цодай, которому не понравилось, что принц ведёт себя как хозяин положения.

- Где твой инструктор Боргэс? - Вместо ответа, сам задал Цодаю вопрос принц.

- Не знаю. - Пожал плечами Цодай, которого и самого интересовало, где делся его инструктор. - Я и сам бы хотел это знать.

- Так я могу тебя просветить. - Хищно усмехнулся принц Жосеркар. - Боргэс составляет компанию принцессе Солийс и тем двум беглецам рабам Винсу и Тившо. И заметь Цодай, этого ещё не знает император.

- Чего ты хочешь? - Поинтересовался Цодай, понявший, что сейчас он находится во власти принца.

- Ты правильно меня понял Цодай. - Довольная улыбка появилась на лице принца. - Но об этом мы поговорим немного позже. Теперь же я продолжу об основном. И так, командир вернувшегося в Тэкс аппарата один из верных моих слуг. Как настоящий, преданный слуга он сделал мне первому доклад о произошедшем. В развалинах Содера аппараты обнаружили наших беглецов, те оказали ожесточённое сопротивление и смогли добраться до окраины Содера, почти до самых гор Юсбэк. Здесь нашим доблестным воинам удалось взять беглецов в кольцо. Император приказал уничтожить беглецов, если те откажутся сдаться. Те отказались. Но, увы, уничтожить их не удалось, так как на наших воинов неожиданно напали повстанцы. Повстанцев было намного больше, и им удалось сразу же подбить один из аппаратов. Второму аппарату еле удалось вырваться из ловушки, в которую они угодили. Так что теперь наши беглецы у повстанцев.

Когда принц закончил рассказывать, Локш почесав подбородок, недовольно посмотрел на Цодая.

- Не могло ли быть так, что беглецы целенаправленно держали путь к повстанцам, и вёл их именно Боргэс. Как же ты Цодай не усмотрел, кто находится у тебя в услужение. А может и ты, ко всему этому имеешь какое-то отношение?

Обозлёно зарычав, Цодай смерил командира гвардейцев, посмевшего бросить ему открытое обвинение, уничтожающим взглядом.

- Ты меня подозреваешь Локш? - Утихомирив свой гнев, спокойно произнёс он. - Но с таким же успехом можно подозревать и тебя. Ведь от твоих гвардейцев, тогда во дворце императора сбежали Винс и Тившо. А это уж очень подозрительно, ведь от гвардейцев никогда, никто не уходил. Хотя, этому может быть и другое объяснение. Возможно, вы гвардейцы в последнее время полностью ослабли.

В отличие от Цодая, Локш не смог спокойно снести оскорбление. Схватившись за рукоятку меча, он с вызовом посмотрел на своего оскорбителя.

- Доставай меч Цодай, и я тебе покажу, как ослабли императорские гвардейцы.

С довольной ухмылкой Цодай тоже взялся за рукоятку меча.

- Вы оба, немедленно прекратить! - Властно скомандовал принц уже готовым скрестить мечи Цодаю и Локшу. - Я понимаю, что вы оба лучших воина империи, и вам всё хочется выяснить, кто же лучший из вас. Но сейчас этого не произойдёт. Так что оставьте мечи в покое и сядьте обратно на свои места.

Смерив ещё раз друг друга ненавидящими взглядами, забияки, убрав руки с мечей, сели на свои места. Наблюдающий за ними Иргингез, недовольно скривился, ведь ему хотелось не меньше обоих забияк выяснить, кто же из них был сильнейшим, так как в тайне он мечтал сам стать самым сильным воином империи. Для этого же он собирался победить Цодая или Локша, того, кто из них победит в поединке друг с другом. Пока у него не было возможности и повода, чтобы сразиться с кем-либо из них, так, чтобы его за это не наказали, ведь Локш и Цодай обладали большей властью и влиянием чем он.

Принц, от которого не ускользнуло разочарование Иргингеза, подойдя к нему, успокаивающе опустил на его плечо руку, от чего Иргингез обозлёно зарычал, опустив голову, так, чтобы никто не видел вспыхнувшего в его глазах дьявольского пламени.

- Вот видите, вы даже Иргингеза заставили прийти в ярость. - Укоризненно покачал головой принц. - А я хочу, чтобы вы действовали вместе. Так что, пока не будут пойманы беглецы, никаких выяснений отношений друг с другом. То, что беглецы теперь у повстанцев, конечно плохо. Но!

- Что но? - не понял последнего восклицания принца Иргингез.

Улыбнувшись, принц пояснил:

- Мы можем сразу уничтожить и повстанцев, и беглецов. Да, да, я понимаю ваше недоверие к моим словам. Мы уже столько лет не можем уничтожить повстанцев, а тут, вдруг, я так уверенно заявляю, что мы уничтожим повстанцев и беглецов, и этому есть причина. - Принц подошёл к стене и откинул в сторону, висевшую на ней штору, под которой оказалась нарисованная прямо на стене карта. - Как видите, это карта гор Юсбэк, где скрываются повстанцы. Ни обстрелом с космоса, ни прочёсыванием гор армией нам так и не удалось уничтожить повстанцев.

42
{"b":"642775","o":1}