Стр. 85, строка 34.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Она
Стр. 85, строка 37.
Вместо: и она удивленно взглянула на него. – в ж. ред.: и ей стало неловко. Она взглянула на него.
Ч. I, гл. XXIII.
Стр. 86, строка 21.
Вместо: Она была уверена, – в ж. ред.: Она так была уверена,
Стр. 83, строка 22.
Вместо: и пятерым – в ж. ред.: что пятерым
Стр. 86, строки 23—25.
Вместо: Весь бал кончая: движений. – в ж. ред.: Весь бал был для Кити тем самым, чем должен быть и так редко бывает бал, – временем невинного веселья, сновидением радостных цветов, звуков и движений.
Стр. 86, строка 26—27.
Вместо: Но, танцуя последнюю кадриль – в ж. ред.: Танцуя одну из последних кадрилей
Стр. 87, строка 13.
Вместо: * в зеркале лица Анны, – в ж. ред.: в зеркале ее лица,
Стр. 88, строка 6.
Слов: худая, нежная девичья – в ж. ред. нет.
Стр. 88, строка 14.
После слов: она видела, – в ж. ред.: и поняла и не могла сомневаться,
Стр. 89, строки 3—4.
Слова: полные – в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 4.
Слова: твердая – в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 5.
Слова: вьющиеся – в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 6.
Слов: маленьких ног и рук, – в ж. ред. нет.
Стр. 89, строки 9—10.
Вместо: и всё больше и больше страдала. – в ж. ред.: но это любованье доставляло ей не радость, а мученье.
Стр. 89, строка 11.
После слов: лицо ее выражало это. – в ж. ред.: В глазах ее не было света, брови поднялись и, как будто сморщась, вспухли посереди лба.
Стр. 89, строки 12—13.
Вместо: он не вдруг узнал ее – так она изменилась. – в ж. ред.: он был поражен ее лицом. Он почти не узнал ее.
Стр. 89, строка 36.
После слов: она не останется. – в ж. ред.: Вронский стоял подле и молчал. Она оглянулась на него. Хотя она только три раза видела его, она почувствовала, что между ей и им уже было сложное и значительное прошедшее.
Стр. 89, строка 38, – стр.90, строка 1.
Слов: оглядываясь на подле нее стоявшего Вронского. – в ж ред. нет.
Ч. I, гл. XXIV.
Начало XXIV главы (в журнале XV) в ж. ред. читается так:
Прямо от Щербацких, после мучительного вечера, Левин заехал на телеграф и дал знать к себе в деревню, чтобы за ним выехали лошади. Вернувшись домой, он зашел к брату, чтобы объявить ему о своем отъезде. Сергей Иванович сидел с двумя свечами у заваленного раскрытыми книгами письменного стола и быстро писал. Он откинулся на спинку кресла и остановил свои всегда проницательные глаза на расстроенном лице меньшого брата. Проницательные глаза на этот раз ничего не видали. Лицо старшего брата было совсем другое, чем оно было утром; оно осунулось и как бы похудело; но глаза блестели, ничего не видя и не наблюдая.
– Что, едешь? – сказал он. – Что же ты так…
Он, очевидно, забыл, когда приехал брат, зачем, надолго ли, и с трудом старался вспомнить.
– Что же, кончил ты свои дела?..
Левин понял, что брату будет стоить перерыва мысли разговор с ним, и потому поспешно отвечал:
– Да, кончил. Так тебе нужна тысяча рублей к Святой. Я пришлю.
Сергей Иванович вдруг нагнулся и приписал два слова на поле бумаги.
– Да, да, благодарствуй, сказал он. – Ну, прощай, Костя, извини меня.
Левин встал и направился к двери.
– Ах да! – сказал он останавливаясь. – Где найти Николиньку?
Сергей Иванович нахмурился.
– Не знаю, право. У Прокофья есть адрес. Ты не был у него?
– Нет, но я сейчас поеду.
– Ну, как знаешь. Прощай, прощай.
Левин ушел в свою комнату и стал укладываться.
Стр. 90, строки 9—10.
Вместо: думал Левин, вышедши от Щербацких и пешком направляясь к брату. – в ж. ред.: думал он про себя.
Стр. 90, строки 12—13.
Слов: Если бы была гордость, я не поставил бы себя в такое положение». – в ж. ред. нет.
Стр. 90, строка 19.
Вместо: Ничтожный – в ж. ред. Ничтожный, слабый
Стр. 90, строки 20—23.
Вместо: И он вспомнил кончая: судили о брате Николае. – в ж. ред.: А это разве доброта и честность, что я бросил брата Николая и забыл о нем только потому, что мне не хотелось оскорблять брата Сергея Ивановича и, главное, потому, что мне самому хотелось быть счастливым? Да справедливо ли мы судим и судили о брате Николае? Может быть, мы не понимаем его. Может быть, он лучше нас.
Стр. 90, строки 25—26.
Вместо: и знаю – в ж. ред.: потому знаю
Стр. 90, строки 26—31.
Вместо: А я, кончая: из жизни брата Николая. – в ж. ред.: И в воображении Левина мгновенно, одно за другим, возникали самые резкие события из жизни брата Николая.
Стр. 90, строки 31—36.
Вместо: Вспоминал он, кончая: беспутный разгул. – в ж. ред.: «Он в университете и год после университета, несмотря на насмешки товарищей и мои (со стыдом вспоминал Левин), жил как монах, в строгости исполняя все обряды религии, службы, посты и избегая всяких удовольствий, в особенности женщин, и потом вдруг его прорвало, и он пустился в пьянство, игру, разврат, сблизился с самыми гадкими людьми.
Стр. 90, строка 36 – стр. 91, строка 1.
Вместо: Вспоминал потом кончая: в причинении увечья. – в ж. ред.: Потом у него было дело с родителями мальчика, которого он взял из деревни и воспитывал, дело за то, что он в припадке злости так избил мальчика, что его обвиняли в причинении увечья.
Стр. 91, строки 1—6.
Вместо: Вспоминал потом кончая: за буйство. – в ж. ред.: Потом он проиграл деньги шулеру и, не платя денег, подал на шулера жалобу, доказывая, что тот его обманул и, разумеется, не доказал и был присужден отдать деньги, но не отдал, считая это несправедливым. Это были те деньги, которые заплатил Сергей Иванович. Потом он попадался полиции в безобразных кутежах и буйствах, уронивших его окончательно в общественном мнении и удаливших от него всех порядочных людей его круга.
Стр. 91, строки 6—10.
Вместо: Вспоминал затеянный им кончая: нанесенные старшине… – в ж. ред.: Потом он затеял совершенно неосновательный и постыдный процесс с братом Сергеем Иванычем за то, что тот будто бы не выплатил ему долю из материнского имения, потом уехал служить в Западный край и там попал под суд за побои, нанесенные старшине…»
Стр. 91, строки 10—13.
Вместо: Всё это было ужасно гадко, кончая: не знали его сердца. – в ж. ред.: Константин Левин видел, что всё это гадко, но он любил брата и потому видел в нем, несмотря на отвращение и стыд, которые возбуждали в нем поступки брата, всё-таки много хорошего и в душе своей старался оправдать его.
Стр. 91, строка 14.
Вместо: Левин – в ж. ред.: Константин Левин
Стр. 91, строки 17—18.
Вместо: все, и он сам, смеялись над ним. – в ж.ред.: все помирали со смеху.
Стр. 91, строки 21—26.
Вместо: Левин чувствовал, кончая: быть хорошим. – в ж. ред.: Константин Левин чувствовал, что брат Николай был озлоблен и на Сергея Ивановича и на общество за то, что и Сергей Иванович и весь мир были логически правы, отвергая и презирая его; а вместе с тем он чувствовал, что в душе своей, в самой основе своей души и брат Николай не был неправ. Он родился с своим неудержимым характером, и хотя не был обделен умом, но мысль его от природы была как-то стеснена, и он в этом не мог быть виноват. Но в нем много было хорошего.
Стр. 91, строки 28—29.
Слов: подъезжая в одиннадцатом часу к гостинице, указанной на адресе. – в ж. ред. нет.
Стр. 91, строки 27—28.
После слов: решил сам с собою Левин. – в ж. ред.: Узнав от Прокофья адрес брата, Левин приехал в 11 часу в гостиницу, где стоял Николай Левин. Константин заметил, что швейцар несколько изменил тон почтительности по спросе о Левине.
Стр. 91, строки 30—31.
Вместо: ответил швейцар на вопрос Левина. – в ж. ред.: сказал швейцар.
Стр. 91, строка 37.
После слов: его покашливанье, – в ж. ред.: и при этом звуке в его воображении возник образ брата Николая, каким он его видел в последний раз, с его большим нескладным ростом, сутулою спиной, огромными руками и большими наивными, дикими глазами.