Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ѕриподн€вшись, «ена огл€дела еЄ позу и немного сдвинула в сторону, потому что она находилась на еЄ стороне кровати.

¬ыт€нувшись во весь рост на оде€ле, «ена блажЄнно закрыла глаза и вскоре уснула.

√абриэль через какое-то врем€ сменила позу и обн€ла «ену, перекинув ногу через еЄ бедро.

«ена спала крепко, но чутко. ѕочувствовав посапывание блондинки возле своей шеи, «ена не стала отодвигать еЄ, а наоборот, слегка приобн€ла. Ќа губах еЄ играла довольна€ улыбка. √абриэль с ней, в безопасности. «ена была спокойна по этому поводу. ’от€ они спали одетыми, между ними были только дружеские отношени€. «ена никогда не воспринимала √абриэль, как объект сексуального влечени€.

ќна относилась к блондинке, как к младшей сестре, которой у неЄ никогда не было. «ена испытывала к ней любовь, но сЄстринскую. ѕо крайней мере, так было раньшеЕ ј теперьЕ

«ена крепче обвила девушку руками, перевернувшись на бок и перекинув длинную ногу через еЄ бедроЕ

3. –азоблачение

√абриэль сонно пот€нулась на см€той постели и распахнула сонные глаза. ¬ каюте было немного светлее, чем прошедшей ночью.

ѕровед€ ладон€ми по поверхности пледа, которым была укрыта, √абриэль села и сонно осмотрелась. ¬ каюте она была одна. «ены р€дом не было, что говорило о том, что она давно проснулась. √абриэль осмотрела плед, потом заметила вторую подушку, немного прим€тую. —ама постель тоже была пом€та, и √абриэль догадалась, что прошедшей ночью «ена спала с ней. Ќочные страхи улеглись и сегодн€ девушка чувствовала себ€ лучше, чем вчера. ќткинув плед, она коснулась ногами пола, затем надела сапоги и встала, поправл€€ на себе амазонский нар€д. –асчЄски под рукой не оказалось и пришлось пальцами распутывать спутавшиес€ за ночь пр€ди.

«акончив с этим, блондинка умылась и только потом уже, вз€в боевой шест, с которым почти никогда не расставалась, подн€лась на освещЄнную весенним солнцем палубу пиратского корабл€. ¬ ноздри ударил морской бриз и запах соли.  орабль рассекал волны синего мор€, покачивалс€ на волнах, и девушка вновь почувствовала приступ тошноты. ќна оп€ть надавила на зап€стье и дурнота отступила.

ѕостараюсь сегодн€ не переусердствовать,†Ч рассудила она,†Ч поездка скоро закончитс€. ќсталось потерпеть совсем немного, надеюсь.

ѕройд€сь по залитой солнцем палубе, √абриэль огл€нулась вокруг в поисках «ены. “а сто€ла, небрежно облокотившись на перила парапета и суд€ по еЄ здоровому цвету лица, чувствовала себ€ превосходно. ќна беседовала с одним молодым пиратом, который рассказывал ей что-то смешное, поэтому «ена улыбалась, кивала, слуша€ его рассказы. ј что ещЄ делать на корабле? “олько и остаЄтс€ глупо улыбатьс€, слуша€ пиратские байки. «ена делала вид, что ей очень интересна эта болтовн€. √абриэль сразу раскусила то, что воин фальшивит, но вмешиватьс€ не стала. ќна наблюдала за пиратами, смотрела, кто что из них делает: один смотрел в подзорную трубу, другой руководил штурвалом, третий следил за парусами и переодически дЄргал канаты, то поднима€ их, то опуска€, остальные либо находились в каютах, спаса€сь от €ркого солнца, либо сидели на €щиках, покурива€ или начища€ до блеска оружие. ”ловив на себе заинтересованный взгл€д русоволосого пирата, с одной серьгой в ухе, √абриэль машинально подошла к своей боевой подруге, решив от неЄ ни на шаг не отходить. –€дом с «еной ей было спокойнее.

¬сех пиратов по именам блондинка не знала, кроме —антаны, а вот «ена успела познакомитьс€ со всеми.   ней отнеслись, как к родной! ћожет из-за еЄ манеры поведени€, может из-за того, что в мужских компани€х она вела себ€ соответствующе. ¬озможно. ћолодой пират ненадолго остановилс€ в рассказе, обратив внимание на √абриэль, а потом продолжил его. „уть позже √абриэль узнала у «ены, что пока она спала, судно приплыло к нужной точке, груз был выгружен, после пираты взгромоздили другие €щики на борт и они отчалили от чужого причала, держа путь обратно в сторону греческого порта.

Ч†“ак что скоро вернЄмс€ домой,†Ч обрадованно проговорила «ена, нежно приобнима€ подругу за хрупкие плечи.

Ч†ƒом†Ч это хорошо,†Ч произнесла √абриэль, слегка улыба€сь ей.

ќни побродили по палубе, подышали морским бризом, вдыха€ запах весны и почти летнего солнца.

Ч†ј что насчЄт —антаны? Ч†¬спомнила ночной разговор √абриэль. Ч†“ы уже разоблачила его? ”знала, кто он на самом деле?

Ч†≈щЄ нет,†Ч ответила «ена,†Ч жду подход€щего момента. ¬озможно, € ошибаюсь, но пока он себ€ не выдал за того, за кого € его подозреваю.

Ч†–асскажешь? Ч†√абриэль всмотрелась в еЄ красивое лицо.

Ч†ѕозже, не сейчас. Ч†«ена увидела  орол€ пиратов, который, увидев еЄ, стал нервничать, потом вытащил упаковку зубочисток, достал одну и начал ковыр€тьс€ ею в зубах.

яркие голубые глаза воительницы сузились.

Ётот тип напомнил ей одного такого мужчину, который в своЄ врем€ такими же зубочистками заплевал ей весь военный лагерь. ќна наблюдала за ним.

ѕо-моему, он тот, о ком € думаю,†Ч подумала она,†Ч думал, что € совсем дура и не узнаю его? Ќу, сейчас ты у мен€ попл€шешь! “оже мне, —антана! ћожно подумать, € не знаю, как тот выгл€дел! .

“ем временем —антана, выкинув одну зубочистку за борт судна, прин€лс€ за вторую, потом за третьюЕ

«ена подошла к нему:

Ч†—антана! “ы ничего не хочешь мне сказать? ј?

ѕачка зубочисток выпала из его рук, он стал спешно их собирать, приговарива€:

Ч†Ќе понимаю, о чЄм вы говоритеЕ ћне нечего вам сказать.

Ч†”верен, —антана?.. »ли, если € не ошибаюсь, јвтолик?..

Ч†¬ы мен€ с кем-то спутали. я не знаком ни с каким јвтоликом.

Ч†Ќадо же! ќ себе говоришь в третьем лице! Ч†«ена подошла слишком близко к нему, и когда тот выпр€милс€, она сорвала с его черноволосой головы пиратскую бандану, а затем сдЄрнула глазную пов€зку. Ч†я так и знала! “ы думал, € совсем дура и спуст€ столько лет не узнаю теб€? “ы ошибс€, јвтолик! я ещЄ тогда теб€ запомнила! » знаешь, что € пообещала себе тогда? Ч†«ена перевела дыхание и продолжила:†Ч я пообещала себе тогда, что найду теб€ когда-нибудь и насажу на лезвие своего меча твою голову!

ѕоследн€€ фраза прозвучала злорадно.

јвтолик поп€тилс€.

Ч† ака€ встреча!  то решил посетить мой корабль! —ама€ велика€, бесстрашна€ и грозна€ «ена! ј € теб€ сразу и не узнал! Ч†јвтолик спр€тал зубочистки, мысленно проклина€ весь белый свет.

Ч†я, знаешь, что сейчас сделаю с тобой за твоЄ враньЄ? Ч†Ўипела «ена в €рости. Ч†я теб€ голыми руками придушу! ј ну иди сюда, ты, вор несчастный! Ч†» она погналась за ним.

јвтолик дал дЄру.

Ч†«ена, угомонись! Ёто же дела давно минувших дней! Ч†ќн забежал от неЄ за €щики. Ч†Ёто было так давно! ƒавай забудем старые обиды! ћожем остатьс€ друзь€ми!

Ч†“ы мне зубы не заговаривай! ќтвечай, где мои п€тьдес€ть процентов?  уда дел? ј то € теб€ сейчас без головы точно оставлю! Ч†«ена пыталась дот€нутьс€ до вора-пирата. Ч†» до —антаны тебе далеко! “ы что же, думал, € его не знаю и никогда не видела? Ќет, јвтолик, € его видела и знаешь, где он сейчас? Ч†ќна протиснулась в промежуток между €щиками, но јвтолик успел вынырнуть оттуда и перепрыгнув через пару €щиков, подбежал и спр€талс€ за √абриэль.

ќн умол€ющим жестом сложил ладони и взмолилс€:

Ч†”мол€ю, угомони свою подругу! »наче не встречать мне больше рассветов на этой земле!

Ч†ј что случилось? Ч†Ќе пон€ла √абриэль.

Ч†я теб€ проЕ Ч†ѕират не договорил.

Ч†Ќе пудри мозги √абриэль! Ч†«ена кинулась за ним, одним прыжком перепрыгнув через €щики. Ч†√абриэль, не слушай его! я сама разберусь!

јвтолик спр€талс€ за блондинку, закрыва€сь ею, как щитом. «ена подбежала к ним, отпихнула подругу и схватила пирата за руку.

“от вырвалс€, вновь нырнув за спину блондинки.

Ч†«ена, успокойс€, и мы поговорим! Ч†ѕром€млил он. Ч†я не хочу дратьс€ с тобой! я женщин не бью!

Ч†«ато € бью,†Ч прорычала «ена, обход€ √абриэль и стара€сь перехватить јвтолика,†Ч и заметь, очень больно бью!

Ќезадачливый  ороль пиратов пр€талс€ за блондинкой, не дава€ себ€ поймать.

5
{"b":"642464","o":1}