Литмир - Электронная Библиотека

— Не хочу брать на себя ещё больше ответственности, принцесса, — отказался он негромко. — Но я ценю.

— Знаю, — она неловко улыбнулась и сменила тему. — Ты уже выяснил, что за парень бегает по городу в красных трениках?

— Да. Парень оказался совсем ребёнком. Прикреплю его к Кэпу, как только разберусь с… — он кинул взгляд на капсулу. — И с Виженом.

— Как только появится возможность, я заберу андроида к себе, — пообещала девушка. — Есть у меня пара идей…

Старк усмехнулся.

— Вряд ли я когда-нибудь смогу отдать тебе долг.

— Вряд ли я у тебя его буду требовать, — спокойно отозвалась та. — И мне пора. Звони, если возникнут проблемы.

Она отключилась. Тони, прикрыв веки, помассировал глаза и прислонился к стойке с заготовленными медикаментами. Взгляд его скользнул к гробу, заказанному две недели назад, сразу после битвы в Заковии.

Он очень надеялся, что эта весьма дорогая и, надо сказать, крайне статусная вещь ему не пригодится.

— Держись, парень, — тихо попросил он в пустоту. — Тебя ждут здесь.

========== Part 16 ==========

Новый состав Мстителей сработался на удивление быстро: не прошло и двух недель, как они расстались с уже ставшими родными комнатами в Башне, как их способности потребовались стране.

По правде говоря, Стив опасался выходить на поле боя первое время: ему всё казалось, что команда, так неожиданно сменившая половину кадров, вдруг рухнет, рассыпется. Ведь как бы ни ругались они между собой раньше, как бы яро ни спорили, а на поле боя каждый из них знал, как поступить лучше всего, как прикрыть товарищу спину, а когда можно доверить свою — коллеге.

Отсутствие Тора, появлявшегося на Земле набегами, всё же не так сильно ударяло по команде, как тот факт, что Брюс, Клинт и Тони вдруг самоустранились из жизни супергероев. И если Старк, временами, мелькал на переферии — шумные банкеты, громогласные интервью, бесконечные вечера благотворительности освещались журналистами на весь мир, — а Клинт, время от времени, связывался с Наташей по своим каналам, то от Халка ничего не было слышно. Совсем. И это напрягало.

Не терять чувство равновесия помогало только то, что за левым плечом всё также стоял Баки, готовый помочь, подставить плечо и с ухмылкой отчитать за излишнюю самоотверженность, а за правым — Наташа, с ухмылкой подсовывающая ему очередную кандидатку на роль миссис Роджерс. Как ни странно, Стив настолько привык к их пикировкам, что начинал чувствовать себя неуютно без небольших перебранок с Вдовой.

Впрочем, волновался он зря: новенькие в команде не были новичками в своём деле, и даже Ванда, было опустившая руки после смерти брата, вписалась в их небольшой коллектив с невероятной лёгкостью. Даром только переживали насчёт того, что девчонка наворотила делов до этого — в конце концов, кто из них не ошибался? И…

Стив не знал, что произошло во время боя. Вот только Баки шепнул, что там, в Заковии, Клинт что-то сказал ей, и видно было, что это помогало ей шагать дальше. Другое дело, что про своих коллег, оставивших дело героических самоубийств, Стив забывать не желал.

— Ну как? — Наташа, с удобством, устроившаяся на диванчике в гостиной, подняла взгляд от книги, улыбнулась. — Дождался?

— Нет, — мрачно отозвался Стив. — Пятница сказала, что в Башне он, в последнее время, почти не бывает. А если бывает — запирается в мастерской так, что даже она достать не может. И постоянно общается с какой-то заграничной специалисткой…

Вдова мгновенно нахмурилась.

— Думаешь, у него появились проблемы со здоровьем?

— Только если ты про тотальный недосып, переизбыток кофе в организме и отсутствие нормальных приёмов пищи, — сложил руки на груди Роджерс. — Я заходил в его комнаты и, кажется, он не появлялся там с тех пор, как мы съехали.

Из кухни, удерживая в руках тяжёлый поднос, гружёный двумя большими чашками кофе, целым блюдом с порезанными фруктами и мисочкой, полной дроблёного шоколада, вышел Роудс. Он прекрасно слышал, о чём идёт речь в гостиной — двери между комнатами были открыты всё это время. А потому вмешался:

— Уж ты-то, Стив, должен был привыкнуть, что для Тони это что-то вроде стиля жизни, — Джеймс легко усмехнулся.

— Он себя загоняет, — недовольно отозвался Капитан.

— Упадёт где-нибудь в уголке своей мастерской и выспится, — спокойно возразил тот. — Кэп, я как никто знаю Тони. И, уверяю, если он что-то решил, переубедить его крайне трудно.

— И что же он решил сейчас? — уточнил Сэм, что, привалившись плечом к косяку, стоял прямо за спиной у Роджерса. В гостиную они вошли вместе, однако в разговор друг решил вмешаться только сейчас.

— Возместить ущерб, нанесённый его детищем, разумеется, — пожал плечами Джеймс. — Уж на что Говард был неудачным для Тони отцом, но…

Мужчина замолчал, явно понимая, что сболтнул лишнего.

— Причём здесь Говард? — непонимающе уточнил Стив.

— Тони даже не представляет, как это — быть отцом, — пояснила Наташа, окончательно откладывая книгу, на обложке которой Стив разглядел название, написанное исключительно кириллицей. И поставил себе галочку — попросить у подруги книгу и для Баки… мало ли, вдруг это Достоевский какой-нибудь, да ещё в оригинале? — Однако прекрасно знает об ответственности создателя за деяния своих изобретений.

Стив перевёл задумчивый взгляд с неё на Роудса. И обратно.

— И где здесь Говард? — переспросил он, напрягшись, когда друзья переглянулись.

— Видишь ли, Стив… — задумчиво протянул Джеймс. — На сколько я знал семейство Старков, Тони никогда не был для Говарда именно сыном. Скорее, изобретением.

— «Лучшим его изобретением», — добавила Наташа тем самым своим тоном, что всегда раздражал Роджерса. Намекающе так, с подтекстом, до которого собеседник должен докопаться сам. Да ещё и Сэм сзади переступил с ноги на ногу, явно чувствуя себя неуверенно тут, за обсуждением личной жизни Старка. Или же… Стив кинул на него взгляд.

— Сэм?

Тот повёл плечом, скривился недовольно. А потом вздохнул тяжело и протянул:

— Не знаю, должен ли я вообще во всё это лезть, чувак, — Сокол усмехнулся, развёл руками. — Всё же, этот мужик меня старше раза в два, а лезть под шкуру тем, кто этого не просит — не ко мне.

— Но? — подтолкнула его Наташа.

— Сама как будто не видела, — буркнул Уилсон. — Хотела бы — давно сказала. И вообще, не заметить это — довольно сложно. Он из рук ничего не берёт и касаться себя не позволяет.

— Обычно это принимают за эксцентричность, — пожал плечами довольный Роудс.

— А можно без прогулок вокруг да около? — раздражённо попросил Стив.

— Можно, — легко согласился Сэм. — У Старка — тяжёлой формы ПТСР, нервное расстройство, комплекс вины и зависимость от алкоголя.

И добил.

— А ещё вчера все газеты пестрели огромными заголовками о том, что они с мисс Поттс расстались.

Стив пожалел о том, что Баки рядом не было. Уж тот бы не сдерживал своё красноречие, выразив тем самым всю гамму чувств, сейчас поразивших Роджерса.

Вместо этого он прищурился недовольно:

— И вы молчали?

После чего развернулся, подхватил сброшенную было куртку и, на ходу набирая номер Баки, рванул к мотоциклу. Если одному ему отыскать Старка не удалось, то уж вдвоём с лучшим другом они точно справятся.

***

Наташа довольно ухмыльнулась.

— И чего вы этим добились? — вздохнул Сэм.

— Возможно — возвращения Тони в команду, — дёрнул уголком губ Роудс. — Меня он не слушает, от тебя отдарился новыми крыльями, Наташу на расстояние в пятьдесят этажей не подпускает…

— Думаете, от Стива не отделается? — уточнил Сокол заинтересованно.

— От Кэпа — может быть. Но вот вдвоём с Барнсом… — ухмыльнулась Нат.

Сэм вдруг подумал, что Наташа — страшная женщина.

И восхитился.

Комментарий к Part 16

И всё же, лично я не верю в то, что совсем никто ничего не заметил, не знал, не слышал и проигнорировал. Может быть, кто-то всё это видел, но ничего прямо не сказал? А намёки обрывал на полпути, ибо “не ваше это дело”. Как вам такой вариант?

11
{"b":"642247","o":1}