— Это исключено, — резко отреагировала Панси на мое решение отправиться в зону конфликта.
— Не понял, — кто из нас начальник в конце-концов?
— А что непонятного? — всплеснула руками Паркинсон. — Я еще пожить планирую.
— Так я не заставляю тебя ехать со мной, — пожал я плечами, продолжая подготавливать все необходимое для поездки.
— Гриффиндорская глупость заразительна, — Панси хлопнула себя ладошкой по лбу, показывая всю безнадежность ситуации. — Поттер с меня шкуру спустит, если узнает, что я тебя туда отпустила.
— Во-первых, Поттера здесь нет и в ближайшее время не предвидится, — в чемоданчик один за другим отправлялись склянки с зельями, ингредиенты для них и хирургические инструменты. — Во-вторых, думаю, ему глубоко наплевать на мои передвижения и он будет только счастлив хоть ненадолго вырваться из-под моего внимания.
— Ну-ну, — скептически промычала Панси, но на мой вопросительный взгляд лишь отмахнулась, попросив быть осторожней.
***
Собственно, полевой госпиталь представлял собой просторную палатку, какие использую авроры в походных условиях. Внутри она была разделена на несколько помещений и неплохо оборудована, как для оказания первой помощи, так и для проведения срочных операций, которые не могли ждать переведения пациента в клинику. Стоял госпиталь на окраине леса в окружении аврорских палаток. Из персонала два медбрата и колдомедик-практикант, едва не рухнувший в обморок при виде открытой раны. Не удивительно, что аврорат был вынужден просить помощи.
Через день после меня прибыл колдомедик из Мунго — Питер Брайн, должен отметить, не особо приятный тип. Смерив меня липким взглядом при первой встрече, он сразу выразил свое сомнение в моей компетентности. А между тем, именно он, перенаправлял особо сложные случаи из Мунго в мою клинику. Впрочем, необоснованный выпад я с достоинством проигнорировал, предоставив Брайну право руководства в госпитале и сконцентрировав свое внимание на приготовлении необходимых зелий, которых катастрофически не хватало. В операциях приходилось участвовать лишь по возвращению авроров с очередной вылазки, когда все проходило не особо удачно и в отряде было сразу несколько пострадавших или, упаси Мерлин, магическое существо. Последних мунговский колдомедик на дух не переносил, отказываясь даже приближаться к ним. Спрашивается, а как же клятва колдомедика — помогать всем и вся, в независимости от происхождения и взглядов?
— Малфой, — я как раз заканчивал со сдерживающим зельем для оборотней, когда в мое сознание ворвался грубый голос Брайна, — есть работа для тебя. Авроры притащили упыря, надо осмотреть его.
— Вампира, — не отвлекаясь от своего занятия, поправил я.
— Что? — с нотками недовольства переспросил Брайн.
— Вампира, — повторил я, оборачиваясь и снимая перчатки. — Их называют вампирами, — если честно, мне просто осточертело терпеть этого вздорного колдомедика.
— Мне плевать, как их называют, — выплюнул Брайн. — Я не собираюсь тратить свое время на какую-то нежить.
— В таком случае, может, вам стоит сменить профессию? — посоветовал я, проходя мимо разгневано пыхтящего и покрасневшего до корней волос мужчины.
У входа в некое подобие палаты без окон, освещенной лишь небольшим светильником, дежурил аврор. Он предупредил, что на вампире надеты магические сдерживающие браслеты, благодаря которым он не имел возможности покинуть территорию госпиталя. Снимать браслеты мне было категорически запрещено. Также аврор предоставил краткое досье на пленника.
Итак, Терранс — сын главы поселения Фергуса Квина, вампир в девятом поколении. В отличие от обращенных, чистокровные вампиры рождались и росли, как обычные дети, лет так до двадцати пяти, после чего их метаболизм резко перестраивался, а процесс старения почти полностью замедлялся.
— Здравствуй, — едва я вошел в кабинет, вампир затравленно зашипел и забился в дальний угол постели, вжавшись спиной в стену палатки и подтянув ноги к груди.
На открытых участках кожи были видны сильные ожоги. Видимо, авроры не утруждали себя защитой пленника от солнечных лучей. По документам Террансу было лишь двадцать лет, а значит его метаболизм еще не до конца сформировался, и на лечение ран организму требовалось масса энергии. Пусть регенерация и проходила быстрее, чем у обычного человека, но без внешнего вмешательства сильно истощала молодого вампира.
— Меня зовут Драко, — представился я, проходя вглубь палаты и выставляя на небольшую тумбочку склянки с мазями и зельями. — Позволишь осмотреть тебя? — дружелюбно улыбнулся я, поворачиваясь лицом к вампиру.
Тот смерил меня недоверчивым взглядом, но все же подсел к краю кровати, спустив босые ноги на пол. Обрабатывая ожоги я мог лучше рассмотреть парня. Копна прямых рыжих волос, достающих до лопаток, приводила к невольной ассоциации с семейством Уизли, но, в отличие от них, у Терранса была бледная фарфоровая кожа без единой веснушки. Изящный и тонкий в кости, вампир был по-настоящему привлекателен. Несколько выбившихся из-за уха огненных прядей падали на внимательно следящие за моими действиями глаза. Красные вкрапления в черной, как у всех вампиров, радужке с головой выдавали природу столь острого интереса ко мне не хуже удлинившихся клыков.
— Голоден? — как можно мягче спросил я.
— Да, — глухо ответил Терранс.
Я проследил за его взглядом, замечая пару бутылок, брошенных на полу у кровати.
— Что в них? — поинтересовался я, прекрасно понимая, вряд ли здесь кто-то озаботился рационом плененного вампира.
— Кровь, — поморщился парень. — Свиная.
— И почему я не удивлен? — иронично усмехнулся я, заканчивая процедуры. — Принесу тебе что-нибудь посущественней, — пообещал я и, под недоумевающим взглядом вампира подхватив склянки с мазями, бутылки с кровью, покинул кабинет, услышав в спину тихое «Спасибо».
Получив в рацион не свиную, а человеческую, донорскую кровь Терранс быстро пошел на поправку и уже через пару дней от ожогов не осталось и следа.
========== Глава аврората ==========
Так прошла неделя, а положение дел не менялось. Авроры продолжали совершать вылазки в поселение, но все безрезультатно. Ни та, ни другая сторона не могла (ну, или не пыталась) начать переговоры без открытых провокаций противника. Когда дело дошло до массового похищения магов из близлежащего городка, ситуация была объявлена критической. Власти, признав, что силами лишь местного отделения аврората им не справиться, были вынуждены связаться с головным отделением в Лондоне. Ответ пришел незамедлительно.
— Из центра что-нибудь слышно? — случайно застав разговор двух рядовых авроров, сменяющих друг друга на посту, я невольно прислушался.
— Говорят, сам глава приедет, — прозвучал ответ.
— Лучше бы Поттера прислали, — хмыкнул первый. — Дело верней бы было.
— Да у них там вообще какая-то задница происходит, — задумчиво протянул второй. — Мы своим сигналом о помощи всех шишек со сборов выдернули. В Лондонском отделении черти что творится… Глава ушел в отставку, а новый еще не успел пост принять. Прикинь, какой там сейчас кипишь, — многозначительно закончил аврор. — Ладно, давай… Пост сдал, пост принял, — усмехнулся он.
— А кто новый глава то? — спросил вдогонку его сослуживец. — Неужто Поттер?
— Это вряд ли, — отмахнулся тот. — Поттер уже несколько раз отказывался от этой должности. Ну ничего, скоро приедет — узнаем кто, — ухмыльнулся он, скрываясь за поворотом коридора.
Да уж, день начался с сюрпризов…
Вечером, закончив с зельями я направился к Террансу, но доставить пакет с донорской кровью до места мне было не суждено. Остановил меня Брайан, преградив путь и цепко впившись своими поросячьими глазками в мою ношу.
— Как это понимать, Малфой? — недовольно прошипел колдомедик, тыкая в меня пальцем.
— Хочу помочь пациенту, — сухо ответил я. — Вам, как колдомедику, не приходило в голову, что морить человека голодом — негуманно?
— Человека?! — едва не брызгая слюной воскликнул Брайан. — В том то и дело, Малфой, что ЭТО — не человек! — выплюнул мужчина. — И я не позволю скармливать животному и без того дефицитную, в данных условиях, донорскую кровь! — с этими словами он яро вцепился в пакет, вырывая его из моих рук.