Литмир - Электронная Библиотека

Дракон замолчал, а Гарри с недоумением спросил:

— Газета… откуда вы про газеты знаете, сэр?

В ответ дракон пронзил его насквозь янтарно-солнечным взглядом, да так, что Гарри почувствовал, словно его просветили рентгеном до самой глубокой косточки, до самого отдаленного нерва, и он в который уже раз вынужденно напомнил себе, что это всё-таки магическое существо и не абы кто, а целый Хранитель, Страж Балинора, и магия ему всё равно что для него, Гарри — воздух.

Ранкориал же, удостоверившись, что Гарри всё понял, осознал и принял, продолжил свою неторопливую речь:

— Так называемые дементоры, они же контролеры магии, издревле стояли на страже магических законов, сторожили тюрьмы. Ты же не думаешь, что в мире была только одна-единственная тюрьма Азкабан, Гарри? Так вот, стерегли преступников-волшебников, так как обычные тюремщики-люди для этой цели не подходят… И, понятное дело, когда министерство взялось осуждать заведомо невинных людей, контролеры первыми же взбунтовались против такого неправильного подхода. А в общем и в целом говоря, волшебники что-то уж больно распоясались в последнее время. Вот скажи мне, Гарри… что ты знаешь о драконах своего мира?

Гарри растерянно уставился перед собой. Что он знает о драконах? Ну, злобные они, свирепые, большие, огнедышащие… что ещё? Они опасны, практически не приручаются. Их части тела используются в качестве волшебных ингредиентов: когти, чешуя, кровь… Попутно вспомнилась сердечная жила дракона в волшебной палочке. Гарри сглотнул и посмотрел на ранкориала, спросил на всякий случай:

— А… что надо знать о драконах, сэр?

— Прежде всего надо знать, что они живые. Когда-то очень давно, а это было очень давно… каждый уважающий себя рыцарь считал честью сразиться с драконом и положить его голову к ногам своей дамы сердца, а смерть от когтей дракона не была позором. Как ты понимаешь, Гарри, к драконам всегда относились с уважением и так было до того, как человек покорил небо, начиная с деревянного дельтаплана и заканчивая современным авиалайнером. Да и волшебники подсуетились, спрятали драконов под статутом секретности, а по сути — отобрали у них небо… отобрали небо у крылатых. И не только это, они превратили гордых и свободолюбивых драконов в список полезных ингредиентов, когти — сюда, печень — туда… Вот и деградировали некогда умные, мудрые и прекрасные драконы, конечно, за столько-то веков.

Гарри оцепенело смотрел на Вэйра и потрясенно, лихорадочно обдумывал то, что только что услышал. По всему выходило, что это волшебники виноваты в том, что магия стала нестабильной и что драконы, оказывается, не всегда были такими, какими он их знает сейчас. И он обреченно спросил:

— А здесь они… ну… живут?

— Разумеется, живут, правда от людей подальше держатся, что весьма благоразумно с их стороны, мало ли что человеку в голову взбредет.

Гарри удивленно моргнул. То есть умные драконы сами от людей прячутся? Ну дела!.. И от удивления ляпнул:

— А они на людей не нападают?

— Только в случае самозащиты.

— То есть на них и здесь охотятся?

— Бывает. Человек тоже гордый и тоже любит похвастаться победой над драконом и подарить даме сердца отрезанную лапу. Так что, если встретишь трехногого дракона, не удивляйся и не спрашивай у него, как он лапу потерял, для него это очень оскорбительно, как для человека признаться, что его руку откусила акула.

Гарри неуверенно улыбнулся, не зная, как воспринимать только что сказанное, ну не шутка же это, в самом-то деле… А тем временем и ярмарка-раздача подошла к концу, разобрали последние товары, собрали столы и свернули полотнища, опустела площадь и Вэйр поднялся, чтобы отнести куда-то платформу. Гарри искренне огорчился от того, что интересный разговор закончился. Ну кто бы мог подумать, что вот этот огромный волшебный зверь окажется настолько занимательным собеседником. И он долго ещё стоял на месте и грустно смотрел вслед трем ранкориалам, уносящих прочь пустые платформы, когда-то они ещё прилетят?

На ужин Лери приготовила воистину царский стол: жареная рыба, отварная килечка, печеные креветки, настолько хорошо пропеченные, что стали похожими на хрустящие розовые вафли, которые просто таяли во рту, растекаясь по языку потрясающим крабовым вкусом. Конечно, Лери заметила, что Гарри какой-то грустный и осторожно поинтересовалась у него, всё ли хорошо. Гарри, повздыхав, рассказал о разговоре с Вэйром и пожаловался на идиотов-магов, которые творят самый распоследний беспредел, на что Лери резонно заметила:

— А вот это и есть то самое состояние твоей души, когда тебе, именно тебе и лично тебе, стало стыдно за все ваши бесчинства. Но драконы, как говорится, раздраконились. Стали вашими врагами, как для нас — лошади. И так же, как и лошади, они всё вам простили.

— Как простили? С чего вы взяли?..

— Ну тебе же стыдно стало, нет? Или ты уже забыл пословицу?

— Я её не забыл. Прости врага, и пусть ему будет стыдно. Но какое это имеет отношение к моему… состоянию духа?

— Самое прямое, Гарри, ведь это всего лишь означает, что с драконами можно договориться, как и с лошадьми. Причем не только здесь, но и там, в том мире, который мы оставили. Кстати, мне одна история вспомнилась… Сидит на берегу моря старик и плачет, горько так. Ну, люди окружили его и спрашивают, что за горе у него случилось, а тот говорит, что его киты простили. Народ, понятное дело, в непонятках — а это-то причем??? А при том, оказывается, что старик сорок лет на китобойном судне проработал и за всю свою карьеру добыл двадцать тысяч китов, пока однажды его маленький и горячо любимый внук не свалился за борт круизного лайнера и не начал тонуть. А он — моряк, прыгнул за борт, спасать малыша, а море бурное, большие волны, отнесло их от корабля, в общем. А рядом китиха с детенышем плавала, её малыш недавно родился, плавать ещё не умеет, вот мать и держала его у поверхности моря, чтобы не утонул, а мальчик за китёнка ухватился, тоже держится… Когда до них добрались спасатели на лодке, киты не уплыли, они держали людей на воде до тех пор, пока их не подобрали, и только после этого уплыли. Вот поэтому сердце старого китобоя не выдержало, старик раскаялся, потому что нельзя такое простить. А киты простили. Вот такая история-притча, Гарри.

Гарри со стыдом припомнил, что он слишком боялся этих огромных огнедышащих ящеров, чтобы просто присмотреться к ним и адекватно оценить их поведение. Нет уж, драконы для него всегда останутся драконами, опасными и страшными тварями. Во всяком случае те, которые остались там…

А здесь... ну что ж, посмотрим. Главное, не спрашивать у него, как он потерял лапу. Если, конечно, ему встретится трехногий дракон.

Эх, как же волшебники, оказывается, подгадили всем, всё испортили. Вон, даже дементоры разбежались от их глупостей, драконов обескрылили, троллей оглупили, кентавров обесчеловечили… или обезлошадили? Единорогов превратили в черт знает что. Хорошо хоть их Магия пока защищает, не дает им навредить и страшно проклинает всех за убийство единорога.

====== Глава тридцатая. Любовь внезапная нагрянет... ======

Бежало-бежало время, сменялись закаты и рассветы, а взгляды обитателей Радужного дома всё чаще и чаще обращались на деревья, к самым верным, самым точным календарям. Но листья как были зелеными, так и оставались зелеными, хоть бы один листик пожелтел-покраснел, по ощущениям-то давно лето прошло и должна была начаться глубокая осень. Но не спешит осень, не торопится… А в садах-огородах всё продолжало расти и зреть, цвести и пахнуть. Причем ничего никогда не кончалось, на месте снятого урожая уже через день дозревал новый. Как-то так хитро всё было посажено, созрело что-то — сняли, а там, глядишь, и новая партия поспевает… В лесах и на полях — та же картина. Постепенно до людей дошло, что осени они не дождутся, как и зимы. Балинор — край вечного лета, вспомнилось и его старое наименование, Неувядающие Земли. Ну что ж, захочется зимней свежести, то пожалуйте в горы, вон, снежные вершины белеют; ничего страшного, приспичит в снежки поиграться да с горок покататься, так в любой момент вызывай дракона, садись в кабину и вперед, в поднебесье, к вечным снегам.

39
{"b":"641223","o":1}