Литмир - Электронная Библиотека

— У нас очень богатый выбор виски, но о таком я никогда не слышала. Может быть, как-нибудь просветите меня на этот счет, сэр? Позже…

Люциус приподнял бровь и удивленно взглянул на нее, на что барменша еще раз соблазнительно улыбнулась. Этого Гермиона вытерпеть уже не смогла! Она поднялась с табурета и, хмуро бросив:

— Сделайте два «джин-тоника», — повернулась к Люциусу, потянулась и поцеловала его, тут же почувствовав облегчение, что он с готовностью отвечает на этот неожиданный и публичный поцелуй. Барменша понимающе хмыкнула и принялась смешивать коктейли, которые уже скоро и поставила перед ними на стойку.

Оплатив заказ как можно быстрее, она повлекла Люциуса к небольшому дальнему столику, стоящему в самом темном углу зала. Что греха таить, на самом деле Гермиону безумно раздражало навязчивое и постоянное внимание, которое так щедро расточали женщины в его адрес. В волшебном мире, благодаря его репутации, оно не было так заметно, но здесь… где Малфоя никто не знал.

«Черт… Черт! Да дай ей волю, эта сучка прямо при мне назначила бы ему свидание!»

Обиженная, разозленная и буквально кипящая от ревности, она присела и сразу же сделала большой глоток из стакана. Люциус взглянул на нее с некоторым удивлением.

— Что с тобой?

— Ничего.

— Говори же.

Гермиона вздохнула.

— Эта наглая девка безумно раздражала меня, вот и все.

— М-м… а мне показалось, что она была довольно приветлива.

Громко и возмущенно фыркнув, Гермиона бросила на него весьма неодобрительный взгляд и сразу же отвернулась. От этого праведного негодования Люциус тихонько засмеялся и положил ладонь на ее руку.

— Я уже и забыл, каково это — когда тебя ревнуют… Знаешь, должен сказать, что… бодрит. Очень бодрит, — и он снова засмеялся.

— Угу. Только ты особо-то не привыкай, — сделав еще один большой глоток, Гермиона упорно смотрела в окно.

Несколько мгновений он с любопытством наблюдал за нею, а потом негромко позвал:

— Гермиона.

Никакой реакции. Уже чуть тверже Малфой повторил:

— Гермиона.

А когда она медленно перевела на него взгляд, продолжил:

— Пока у меня есть ты, мне не нужна никакая другая женщина. Из любого мира. И будет лучше, если ты поймешь и поверишь в это.

Охваченная жутким стыдом за свою нелепую детскую ревность, поначалу Гермиона не могла поднять на него глаз, но потом ощутила, как Люциус мягко касается ее лица ладонью и поднимает за подбородок, заставляя взглянуть на себя. Смущенная, она нашла в себе силы встретиться с ним глазами. Во взгляде Малфоя светилась откровенная нежность. Он наклонился и тихонько коснулся губами ее рта.

— Прости… Я такая дура… — они снова поцеловались. — Просто… ты же знаешь, что практически все мужчины не очень-то ценят такое понятие, как собственная верно…

Не дав договорить, Люциус дотронулся до ее губ пальцем.

— Я не «все».

И Гермиона счастливо рассмеялась.

— Нет, конечно же, ты, безусловно, не «все». Это я уже поняла, — она обняла Малфоя за шею и сама впилась в его рот жадным и страстным поцелуем, проникая внутрь языком, ласково проводя им по деснам и зубам. И Люциус так же ненасытно отвечал ей, вдруг негромко застонав от удовольствия.

Казалось, весь мир вокруг исчез, и никого больше не осталось на этой земле, кроме них. И это было чудесно! Пока где-то, на самом краю сознания, Гермиона не разобрала чьи-то голоса, причем обращающиеся прямо к ней.

— Боже мой… Гермиона! Какая встреча! Дорогая, по-моему, еще чуть-чуть и тебе не хватит воздуха.

Голос звучал так настойчиво, будто пробиваясь в ее сознание, и волшебница, наконец, неохотно отстранилась, недовольно оглядываясь вокруг.

В нескольких шагах от их столика стояли две молодые девушки, в которых Гермиона тут же узнала своих магловских приятельниц, знакомых ей еще со времен начальной школы. Они разглядывали подружку и ее спутника с явным любопытством.

— Ну, наконец-то! А то я уже подумала, что она так и не сможет оторваться от этого джентльмена. Привет, дорогая! Давно не виделись.

Одна из девушек приветливо улыбнулась Люциусу:

— Добрый вечер, меня зовут Милли.

Вторая сделала то же самое:

— Здравствуйте. А я — Софи. Должно быть, вы и есть Рон?

Люциус выглядел так, будто его только что заставили выпить одно из неудачных зелий, приготовленных ее друзьями на самых первых курсах. И, осознавая нелепость предположения Софи, Гермиона не могла удержаться от короткого смешка, хотя уже в следующую секунду неловкость ситуации заставила ее замолчать.

— О, нет… — беспомощно пролепетала она. — Господи, ну, конечно же, нет. Милли, Софи… это… — и Гермиона вдруг поняла, что совсем не знает, а хочет ли сам Люциус знакомиться с какими-то двумя случайно встреченными маглами.

— Добрый вечер, дамы. Позвольте представиться. Люциус Малфой, — он поднялся и протянул руку, вежливо улыбаясь девушкам, которые в свою очередь, протянули ему свои, сопровождая происходящее восхищенными взглядами. — Не хотите ли присоединиться к нам? Я бы предложил вам выпить, но вижу: вы уже с заказом. Может быть, позже?

— Спасибо, вы очень любезны. Может быть, позже. Так мы присядем? — Милли опустилась на ближайший к ней стул и, вопросительно приподняв брови, посмотрела на Гермиону.

— Итак, подружка, значит, у тебя новый бойфренд? И когда же это произошло? Ты не говорила нам, что рассталась с Роном… — вступила в разговор Софи, и в голосе ее слышалось сомнение.

Гермиона вдруг пожалела о том, что сегодня им на пути повстречались подруги, ничего к тому же не знающие о последних изменениях, случившихся в ее жизни. Она покраснела и заметила, что, ожидая ответа, Люциус смотрит на нее с некоторым любопытством.

— М-м-м… Это произошло… около месяца назад, думаю. Или что-то около того.

Милли повернулась к Люциусу.

— Итак, а вы, значит, Люциан…

— Люциус, — с нажимом поправила ее Гермиона.

— Извините. Люциус… какое необычное имя… А чем вы занимаетесь, если, конечно, не секрет?

— Конечно… У меня несколько небольших бизнес-проектов, иногда оказываю еще и консультационные услуги, но в целом я не нуждаюсь…

— В постоянном заработке, — закончила Гермиона, увидев его заминку, хотя и не была уверена, что Люциус собирался закончить фразу именно так.

Софи ахнула с преувеличенным восхищением.

— Боже, какая прелесть! Джентльмен хорош собой, да еще и не нуждается в постоянном заработке. Однако… Гермиона, тебе просто крупно повезло! Если, конечно, у него нет каких-то скрытых недостатков.

— Вот именно… — с легкой насмешкой продолжила вслед за подругой Милли. — Ну так как, Люциус? Признавайтесь! Наверняка у вас вместе с этими достоинствами имеется еще и темное опасное прошлое?

— Не буду отрицать… Имеется… — спокойно, но коротко отозвался Малфой, давая понять, что не желает вдаваться в подробности.

Девушки глупо захихикали, приняв его слова за шутку, и Гермиона, сгорая от стыда за их бестактное поведение, захотела провалиться сквозь землю. Хотя и должна была признать, что Люциуса абсолютно не напрягала эта ситуация. Скорее, забавляла.

— А как вы познакомились? — продолжала любопытствовать Софи.

Не зная, что сказать и нервно взглянув на Люциуса, Гермиона увидела, что он лишь мягко улыбается такому напору. А потом и услышала его ответ.

— Гермиона училась в одной школе с моим сыном.

Явно озадаченные этим откровением, Софи и Милли взглянули друг на друга. С каждой минутой их любопытство разгоралось все сильней и сильней.

— Ох… это та самая школа… в Шотландии? О которой ты нам упоминала…

— Да, — наконец вступила в разговор Гермиона. — Это та самая школа в Шотландии.

— Так значит… сын Люциуса твой одногодок? А ты дружила с ним в школе? Это он познакомил вас?

Вопросы сыпались один за другим, причем подруги явно были заинтригованы их разницей в возрасте.

— Да, он был моим однокурсником.

Девушки ожидали более пространного ответа, но напрасно. Больше Гермиона не сказала ничего.

90
{"b":"639917","o":1}