Литмир - Электронная Библиотека

Казалось, мальчики тоже были сосредоточены на проверке того, что же происходит. Мы сидели тихо и присматривались к другим. Иногда большая группа учеников выходила из автобуса. Столовая заполнялась быстро, и люди зависали вокруг, по углам, около стены. Для всех учеников просто не было достаточно места.

Я потянулась в карман сумки за расписанием и проверила его еще раз. Я чувствовала себя немного некомфортно. Ученики посматривали на нас тоже. Я была параноикам в том, что наела, и как выгляжу. Что другие ученики подумают о девочке, сидящей с группой парней как эта? По моему мнению, парни выглядели лучше, чем множество детей вокруг нас. В прошлом, я была забытой девчонкой в углу, читающей и потерявшейся в своей голове. Что они думают о явно неподходящей девушке с этими невероятно привлекательными парнями?

— Где они? — спросил Кота, нарушив тишину.

Натан выудил телефон и что-то написал. Он положил его на стол, и мы все нависли над ним, в ожидании ответа.

Сайлас: «Движение заторено на трассе. Скоро будем.»

Я прикусила щеку, проверяя часы на стене.

— Они приедут в последнюю минуту.

Мой взгляд сосредоточился на столе через столовую, и я узнала Даниэлу и мою сестру. Пара других девушек сидела рядом с ними, хихикая.

Натан проследил за моим взглядом к толпе учеников.

— Это твоя сестра, не так ли?

Я кивнула, и все за столом повернулись посмотреть. Я наклонилась, чтобы выглянуть из-за головы Коты, и почти прикоснулась щекой к щеке Виктора. Я отскочила, но он не отстранился.

— Выглядит так, будто они подружились, — сказал Виктор.

— Это хорошо для нас, — сказал Кота. — Если она подружится с Даниэлой, это спасет нас от проблем.

Он повернулся ко мне.

— Тебе следует, попросить свою сестру, пригласить ее, Даниэлу, домой. Можешь, пойти поговорить с ней?

— Моя сестра предостерегла меня этим утром, что она не хочет, чтобы кто-то знал, что мы родственники.

— Что? — спросил Габриель, откинув голову назад, смотря на меня.

Я пожала плечами.

— Я недостаточно классная.

Они все засмеялись так громко, что привлекли внимание учеников за другим столом.

Я покраснела:

— Это смешно?

— Нет, — сказал Натан. — Это просто ирония.

Прозвенел звонок, прежде чем я успела спросить, что это значит. Сайлас, Норт и Люк опаздывали. Я поднесла палец к нижней губе, беспокоясь, как бы они не попали в беду.

Натан проверил телефон.

— Ничего нового, — сказал он. — Пошли.

Натан отнял мою руку от лица и потянул меня так, чтобы я встала.

— Я провожу тебя в класс.

Я посмотрела на других, но у них были уроки в другой части здания. Я помахала им. Они мне тоже помахали, исчезая в толпе.

Натан держал меня за руку, пока мы шли по коридору. Его пальцы сжимали мои, немного сильнее чем надо, но я не хотела ничего говорить. Было достаточно тяжело ослабить хватку из-за нервов. Я смотрела на других учеников вокруг нас, но все были в такой спешке, что никто не был заинтересован в том, что мы делали. Мое сердце порхало в груди от волнения и из-за того, что это первый день в новой школе, и его ладонь сжимает мою.

Коридор сузился, и толпа стала ближе, они ползли вперед, делая невозможным идти бок о бок. Я шла за Натаном, отпустив его руку и прижав мою ладонь к его спине, чтобы он знал, что я иду прямо за ним.

Толпа остановилась, и он остановился ненадолго. Я наскочила на него, встала на цыпочки, чтобы посмотреть через плечо.

Он обернулся и почти задел щекой мои губы, наткнувшись на мой нос. Я покраснела и качнулась на каблуках.

— И вот так в течение дня, было бы чудо, если бы кто-то попал на урок во время, — сказал он.

Когда чуть поредело с другой стороны, мы почти попали в мой класс. Он проводил меня до двери и встал, смотря внутрь, отмечая вошедших людей.

— Я подумал, может быть Норт и Люк сделают это, — сказал он.

— Они опаздывают, — сказала я. — И ты тоже, если не пойдешь.

Он кивнул.

— Если они не появятся, просто иди прямо в следующий класс. Не останавливайся в коридоре.

Я помахала ему на прощание, когда за мной в классе раздался голос.

— Привет Синг Сэнг Сонг.

Я повернулась, узнав его голос, но не помня его лица. Прислонившись к дверному косяку стоял Грег, его козлиная бородка была повернута в мою сторону. Я отступила на полшага назад в удивлении. Что он здесь делает? Я припомнила, когда впервые встретилась с ним в центре, он ввязался в драку с Котой и Сайласом. Мое сердце подпрыгнуло к горлу, и рука потянулась к шее.

— Кто это? — спросил Натан, его голубые глаза потемнели.

— Длинная история, — сказала я, сдерживая желание попросить его остаться рядом со мной.

— Иди в класс.

Не было причины останавливать его. Кроме того, Грег ничего не мог сделать со мной сейчас. Мы были в школе.

Я надеялась, что была права.

Натан окинул взглядом Грега и, повернувшись, ушел. Я вбежала в класс, не обращая внимания на Грега и села на ближайшее место к двери. Здесь было два свободных места, одно передо мной, а второе за мной, и я поставила сумку для книг на переднее, надеясь сохранить его для одного из парней, если они покажутся.

— Так где твои другие парни?

Спросил меня Грег, сев позади. Он склонился над своей партой. Мне ударил в нос запах сигарет с ментолом.

Я смотрела вперед, скрестив руки и сосредоточившись на меловой доске. Мое сердце громко стучало в ушах. Если я сделаю вид, что не замечаю его, это сработает?

— Ты знаешь, я никогда не забуду тот поцелуй, — сказал Грег.

Он начал издавать звуки поцелуев за мной.

Я сморщила нос от запаха, но сжала губы, думая, что лучше ничего не говорить.

— Привет, Грег!

Кто-то пересек класс, позвав его.

— Я вернусь через минуту, — сказал мне Грег и встал. Он дернул меня за локон и ушел, чтобы подсесть к другу, который помахал ему. Я задрожала, благодарная, что его отвлекли. Это было ужасно. Он был последним человеком, которого я хотела увидеть, и он был здесь в моем классе. Какие на это были шансы?

Звонок прозвенел, и класс утихомирился. Со стороны кабинета вошел учитель. Он был низеньким, пухлым с седеющими темными волосами и одетый в темно-бордовую рубашку и черные широкие брюки.

— Добро пожаловать в класс, — сказал он. — Я — мистер Фергюсон. Проверьте свое расписание. В нем должен быть указан класс 135. Если нет, то вы в неправильном классе.

Дверь открылась, впустив воздух в класс. Вошли Норт и Люк. Я убрала сумку для книг с переднего сиденья. Люк сел туда, а Норт рухнул на сиденье позади меня.

Мистер Фергюсон выжидающе смотрел на них.

— Вы потерялись?

— На стоянке была пробка, — сказал Люк, потирая лоб ладонью. — Все родители высаживали детей по одному.

— В следующий раз приезжайте сюда пораньше, и не будет проблем, — сказал он, разворачивая бумагу.

— Мы беспокоились, — прошептала я им.

— Не надо было, — сказал Норт.

Люк ухмыльнулся.

— Звонок прозвенел раньше. Мы пришли вовремя.

Я вскользь посмотрела на Грега. Он был погружен в разговор с другим парнем.

— Что-то не так? — спросил Норт, проверив, куда я посмотрела.

Я затрясла головой и улыбнулась.

— Нет.

Я поймала пристальный взгляд Грега, пока он шептался со своим другом, но я отвернулась от них. Я не хотела беспокоить Норта и Люка.

Норт надел черную рубашку с короткими рукавами, расстегнув и показывая черную футболку под ней. Она хорошо показывала мускулы на его груди. Рубашка с воротом у Люка была белой, и верхние три пуговицы были расстегнуты. Внизу ничего не было, так что я хорошо видела часть его груди и ключицу. Люк подколол светлые волосы, стараясь убрать их за уши, но они все равно падали ему на глаза. Девушки пересекли класс, шепчась и глазея.

— У тебя есть резинка для волос? — Люк повернулся лицом ко мне.

9
{"b":"639592","o":1}