Литмир - Электронная Библиотека

Аби побежала к самой высокой точке острова, часовне, где когда-то во время штормов семьи рыбаков с нетерпением ожидали благополучного возвращения своих мужей и отцов. Она бежала, не обращая внимания на то, что в боку сильно закололо, боялась потерять катер из виду. Но нет, тот несся к западу от Эннора.

К тому моменту, когда катер исчез за дальним островком, Аби точно знала, куда он направляется. На карте это могли быть три точки в открытом море, там, должно быть, и находился нужный ей остров.

Прошлой ночью ее первая попытка не принесла результата. И вот она на новом «позаимствованном на время» катере отправилась ко второй возможной точке.

Оглянувшись назад, рукой твердо сжимая румпель подрагивавшего подвесного мотора, Аби не увидела красных и зеленых огней, обозначавших выход из гавани.

Ветер усилился, когда она направила катер на запад, он поднимал волны, перепрыгивая с одной на другую.

Неужели катер перевернется и она утонет? Или он врежется в скалу и она разобьется? Или течение вынесет ее в открытый океан и она умрет от истощения и жажды? И никогда не спасет Люка. И он умрет в лапах Крована. Родители умрут от горя, а Дейзи останется одна-одинешенька на всем белом свете.

«Прекрати, – яростно оборвала Аби саму себя. – Останови этот поток черных мыслей».

Аби провела рукой по спасательному жилету, ворот которого плотно обхватывал шею, ощутила в кармане куртки выпуклость пластиковой гильзы фальшфейера, похлопала по карте течений и диаграмме приливов. Она поймала себя на том, что за последнюю неделю со дня побега делает это регулярно, это стало для нее своего рода ритуалом, который успокаивал и вселял уверенность. Аби понимала, что это защитная реакция организма на стресс, пережитый ею в Кайнестоне. Осознавала, что это нездоровая реакция, но ничего поделать с этим не могла, да особенно и не пыталась – поглаживания помогали ей заглушить внутренний голос.

А голос неустанно твердил, что это она во всем виновата. Это она убедила родителей, что Люк и Дейзи согласятся на безвозмездную отработку, если они на нее отправятся всей семьей. Это она предложила подать заявку на работу в поместье. Она виновата, что не смогла быстро вырвать брата из Милмура, а тот успел спутаться с Мейлиром Треско и увлечься его бредовыми идеями.

Аби отдавала себе отчет, что в ее мыслях мало рационального. Но, несмотря на это, чувствовала себя ответственной за все, что с ними случилось. И поэтому она обязана сделать все возможное и невозможное, включая путешествие ночью на катере размером не больше ванной к какому-то неведомому замку на неведомом острове.

Она прошла мимо десятка островов, их обрывавшиеся в море скалы тускло поблескивали, а каменистые берега терялись в черноте ночи. Облака наплывали, закрывая лик луны. Вчера было светлее. Луна шла на убыль, значит завтра будет совсем темно.

Если верить карте, она шла мимо последнего обитаемого в этом квадрате острова. Окна одинокого фермерского дома висели желтыми прямоугольниками на черном экране ночи, как золотые порталы в мир торжества Дара. Вчера она от этого острова продолжила движение на запад. Сегодня повернет на север.

Рука на румпеле задеревенела от холода, но Аби сумела все-таки повернуть катер, выплевывая прядки волос, которые ветер швырнул ей в лицо. Она открыла дроссель и позволила катеру набрать ту скорость, на которую ей хватило смелости. И катер полетел, как камень-голыш, пущенный «блинчиком». Люк умел отлично их запускать, голыш успевал сделать восемь-девять прыжков.

«Я вытащу тебя, братишка», – мысленно обращаясь к Люку, пообещала Аби.

Ветер хлестал в лицо солоноватыми брызгами. От соли жгло глаза. Соль она чувствовала, облизывая обветренные губы.

И вдруг ветер стих. И брызги перестали лететь в лицо.

Мотор заглох. Катер остановился.

Не выдержал слишком большой скорости и сломался? Как она могла допустить такую глупость?

Аби склонилась над заглохшим мотором, безуспешно поворачивая ключ. Она вытащила его и вставила снова. Ничего. Вода плескалась под тонким днищем катера, раскачивая его.

Неожиданно катер пошел вперед, Аби не удержалась и упала на мотор, ухватившись руками за борта катера. Она не сразу поняла, что происходит, потом догадалась.

Катер вел вперед Дар.

Все вокруг – небо и море – было черным. Аби оглянулась. Освещенных окон фермерского дома не было видно. Она подняла голову.

Луна исчезла за облаками. Звезды спрятались. Кромешная тьма…

Ужас наползал, но не успел охватить Аби, в этот момент она увидела остров. На секунду сердце у Аби остановилось.

Хайвитель проступал из темноты – таинственный и загадочный. Луна выплыла из-за облаков, в ее призрачном свете остров мерцал белизной, местами приглушенной тенью. Остров странно и пугающе раздувался и сдувался, словно дышало живое существо. На мгновение остановившееся сердце Аби бешено заколотилось, когда скалы брызнули сотней осколков. Она тут же вспомнила пережитый ужас в Кайнестоне, точно так же взорвалось и разлетелось стеклянным дождем Восточное крыло поместья. Только здесь, она поняла, это были птицы. Целая туча с криками поднялась и закружилась.

На вершине острова стоял замок. Он словно рос из скалы, – казалось, одна скала элегантно взгромоздилась на другую, поддерживаемая прочными арками. Не было никаких зубцов, только башни и башенки поднимались вдоль стен. Когда-то они были сторожевыми?

Катер шел ровно и, можно сказать, быстро. Море больше не пугало Аби.

А чего ждать от острова? Какой прием ей готовит наследник Мейлир?

Берег приближался. Аби опустилась на колени, рукой прикрывая глаза, с берега, ослепляя, били два ярких источника света. Одним из них был светящийся золотой шар, его создать мог только Дар. Второй – мощный белый луч электрического факела.

Аби видела у самого края пристани три фигуры. Высокая стройная женщина, свет, горевший в ее ладони, освещал ее белокурые волосы и тонкие черты лица. Равная. Худенькая девочка с копной волос, скрученных в мелкие тугие кольца, ее лицо скрывала тень от ярко горевшего факела. Между ними стоял наследник Мейлир.

Женщина, должно быть, Бодина Матраверс, сестра наследницы Боуды. Аби вспомнила, как вместе с Мейлиром они вошли в зал Восточного крыла, так же они стояли и сейчас. И потом Аби снова увидела ее уже в хаосе разрушения, склонившуюся над рабом, придавленным балкой, яркая, как ангел, в своем блестящем платье, и сверхъестественно сильная. Она легко откинула тяжелую балку и одним прикосновением залечила все травмы несчастного.

Эта пара – союзники Люка?

Или его предатели?

Катер скользил к пристани. Девочка положила факел и присела, бросая Аби веревку. Почему наследник Мейлир позволяет ребенку это делать? Аби не понимала. Это его остров. Он считает ниже своего достоинства что-либо делать самому? Все отдает на исполнение рабам, как, например, убить канцлера Зелстона?

Закрепив лодку, Аби посмотрела на лестницу, но взгляд непроизвольно скользнул и остановился на лице Равного. Ни теплый свет в ладони молодой женщины, отбрасывавший тени на его лицо, ни аккуратно подстриженная бородка не могли скрыть выражение глубокого страдания и опустошенности.

Готовясь к поступлению в университет, Аби в качестве волонтера приходила в больницу, где работала ее мама. В палатах она видела пациентов с такими же лицами, как сейчас было у наследника Мейлира. Это были палаты, где говорили тихо и мягко и где из-за ширм иногда доносились приглушенные рыдания. Наследник тяжело опирался на трость.

– Абигайл Хэдли, – хрипло произнес он. – Я – Мейлир Треско. Док Джексон. Под этим именем меня знал ваш брат. Добро пожаловать в Хайвитель.

Аби продолжала стоять, упираясь ногами в покачивавшееся днище катера.

– Это не светский визит, – сказала Аби. – Я здесь только по одной причине. Я должна освободить моего брата.

Мейлир передал трость стоявшей рядом девочке-рабыне и, поддерживаемый Бодиной, с трудом наклонился и протянул Аби руку.

5
{"b":"639177","o":1}