Когда Джуди, наконец, упала на меня, полностью истощенная, я провел пальцами по ее волосам и поцеловал в макушку.
– Если мы продолжим заниматься любовью без защиты, ты забеременеешь, – произнес я, чувствуя, что она должна сознавать ответственность, хоть мне было и больно ее предупреждать.
– Я думала, ты пытаешься меня удержать, – сонно пробормотала она, ее дыхание стало глубоким. Сон теперь угрожал украсть у меня Джуди.
Я улыбнулся в ее волосы и провел пальцами по спине.
– О, я удержу вас, мисс Холланд. Думаю, все было предопределено с того момента, как ты вошла в мою дверь, а я не отпустил тебя.
– Как раз вовремя.
Мое сердце застучало в груди, наконец, просыпаясь от пятилетнего сна.
Как раз вовремя.
ГЛАВА 7
Джуди
– Просыпайся, милая, – напевал глубокий голос, пробуждая меня ото сна.
Я накрыла лицо подушкой, прячась от будильника в лице Кента.
– Зачем?
Он рассмеялся, и это было прекрасно. Такого смеха я никогда у него раньше не слышала. Он был светлым и счастливым. Мое сердце затрепетало в груди. Вздохнув, я решила, что просто не могла не взглянуть на него из-под подушки.
– А вот и она, – произнес Кент, широко улыбаясь. – Ты не жаворонок, так?
– Только не тогда, когда кто-то не дает мне спать до самой ночи, – отозвалась я с напускной сварливостью.
Кент склонился вперед и поцеловал меня в нос.
– Не слышал, чтобы ты жаловалась. На самом деле, даже уверен, что ты умоляла о большем.
Жар обжег мои щеки и горло.
– Мистер Кауфман!
Его глаза замерцали, и Кент коварно мне улыбнулся, отчего у меня в предвкушении сжало живот.
– Мы в спальне. Мне все разрешено, помнишь?
– Кто вообще придумал это правило? – бросила я ему вызов. – Ты?
– Это хорошее правило. Просто признай.
Я замахнулась на него подушкой, но он легко перехватил ее и отбросил в сторону. Черты лица Кента стали мягче, когда он потянулся убрать прядь волос с моего лица. Он относился ко мне так, словно я была чем-то очень ценным. Мое сердце замерло в груди.
– Боже, какая ты красивая, – пробормотал Кент. – Я – счастливый ублюдок.
По моему лицу расползлась ответная улыбка.
– Я тоже чувствую себя счастливой.
В глазах Кента светилась радость.
– Тебе нужно встать и одеться. Я подготовил сюрприз.
– Блинчики с беконом? – спросила я, поиграв бровями.
– Ну, это само собой разумеется, – Кент вдруг нахмурился. – Но этот сюрприз лучше. Он особенный.
Вся игривость куда-то исчезла, я поняла, что какой бы сюрприз Кент для меня не подготовил, для него это было чем-то серьезным. Я села и поцеловала его прекрасные губы.
– Дай мне пять минут.
– Минута промедления, и я за тобой вернусь, – предупредил он.
Я откатилась от его теплого прикосновения и сползла с кровати. Ванная, примыкавшая к его спальне, была намного лучше той, что находилась в коридоре. Мне показалось, что четыре из положенных мне пяти минут я провела, любуясь нежной синей цветовой гаммой. Раковина и туалет были одинакового голубого оттенка, и я поразилась тому, как красиво все это смотрелось. На мгновение меня охватило чувство вины, ведь я вторгалась в пространство его жены. Однако затем я решила мыслить практично. Если бы жена Кента любила его – а я верила, что любила, ведь Кент был таким замечательным – то хотела бы, чтобы он был счастлив. Никто и никогда не пожелал бы отчаяния и одиночества любимому человеку.
– Я позабочусь о нем, – поклялась я, несмотря на то, что где бы Дороти ни находилась, она не могла меня слышать.
Я быстро почистила зубы зубной щеткой и умылась. Сон как рукой сняло, но улыбка так и осталась на лице. Я выбежала в поисках халата и нашла его у Кента в шкафу. Он был очень красивым – коричневый с рыжими узорами. Укутав обнаженное тело в халат, я отправилась на охоту за Кентом. Однако когда я распахнула дверь и пошла в гостиную, то почти столкнулась с ним на пороге. Кент руками сжал мои предплечья, а выражение его лица казалось почти мучительным.
– Что такое? Что случилось? – произнесла я, вглядываясь в его карие глаза, внутри которых плескалась печаль.
Кент отпустил одну мою руку, чтобы запустить пятерню в свои итак взлохмаченные волосы.
– Я... я просто надеюсь, что тебе понравится. Когда ты уснула, я думал о тебе и всем, чего ты заслуживаешь. Это лучшее, что я смог сотворить за столь короткое время, – он взял меня за руку и поцеловал костяшки на пальцах. – Но я обещаю, что в следующем году будет лучше. И каждый последующий год.
Меня ошеломило его обещание. Следующий год? И последующие? Мне хотелось подпрыгнуть в воздух от счастья, но что-то меня сдерживало. Мрачное предчувствие. Меня беспокоило выражение его лица.
– Уверена, мне понравится, – уверила я его.
Кент облегченно вздохнул.
– Надеюсь. Пойдем, – он переплел наши пальцы, и мы вошли в гостиную.
– О, Кент, – на глазах выступили слезы, когда я восхищенно осмотрела помещение. – Что ты сделал?
– Все, что смог. Некоторые украшения сломаны. А искусственная елка немного наклонена, – смущенно произнес он.
Однако для меня все было просто идеально. Кент превратил комнату в рождественскую страну чудес. Все украшения, которые он хранил в детской, теперь были вытащены и празднично развешаны.
– Это та гирлянда? – восхищенно вздохнув, я отпустила руку Кента и пошла полюбоваться огоньками на елке. – Она такая красивая!
Я перемещалась по гостиной, радостно рассматривая каждое украшение. Должно быть, это заняло у него всю ночь, я даже не была уверена, спал ли он вообще, и была потрясена столь милым жестом.
– Я скучал по рождественским украшениям, – тоскливо произнес Кент. – Даже не сознавал этого, пока не начал наряжать гостиную прошлой ночью. Я просто хотел сделать тебе сюрприз, но в следующий раз мы обязательно выберем что-нибудь новое вместе.
В следующий раз.
Мое сердце переполняли эмоции.
Я бросилась к нему и обвила руками его шею.
– Кент, ты замечательный. Спасибо тебе за все. Я знаю, тебе, должно быть, очень тяжело, но ты все равно украсил дом. Это самая милая вещь, которую ради меня кто-либо делал.
Кент склонился вперед, прислонившись своим лбом к моему.
– Хочешь верь, а хочешь – нет, но я не всегда исполнял роль Гринча. Есть много хороших вещей, которые я хочу для тебя сделать.
Я встала на цыпочки и страстно поцеловала его.
– Мне тоже хочется делать для тебя приятные вещи, – пробормотала я, целуя его снова и снова.
Кент рассмеялся, а потом крепко обнял меня и закружил.
– Ты сама по себе приятная. Это все, что мне нужно. Ты, милая. Мне нужна только ты, – он остановился и провел пальцами по моим волосам. – Останься со мной. Оставайся, когда снег растает. Не уходи.
Я удивленно моргнула.
– Что именно вы имеете в виду, мистер Кауфман?
– Именно то, что сказал, мисс Холланд.
– Ведь будет иррационально согласиться? – мое сердце взволнованно колотилось в груди. Это было неслыханно, поспешно и...
Все мысли куда-то исчезли, когда Кент глубоко поцеловал меня. Его ладони скользнули по моей заднице, и он притянул меня к себе. Я словно растворялась в его мускулистом теле, и было бы чудесно остаться навсегда в этом мгновении. После долгого поцелуя, из-за которого у меня ослабли колени, Кент проложил дорожку нежных касаний губ к уху.
– Соглашайся и к черту все остальное.
Я тихо рассмеялась, уткнувшись лицом в его грудь.
– Да. А теперь накорми меня блинчиками.
Он фыркнул от смеха из-за моего командирского тона.
– Да, мэм.
***
– Ты балуешь меня своей стряпней, – сказала я Кенту, вставая из-за стола, чтобы отнести тарелку в раковину.
Его стул проскользил по линолеуму, когда Кент решил отправиться вслед за мной.
– А еще я балую тебя своим языком.