Она пришла в себя. Несколько мгновений чувствовались как вечность. Она не собиралась оставаться на коленях так долго. Джек теперь едва дышала. Миранда почувствовала руку на затылке, обнимающую. Едва ощутимое касание. Которое тут же исчезло. Миранда встала на ноги. Джек не могла посмотреть ей в глаза.
- Узлы с левой стороны немного припухли. Ничего такого, о чем стоит беспокоиться, пока мы на задании. Но постарайся переносить нагрузки с правой стороны.
Джек кивнула. Глаза все еще словно приклеены к полу.
- Мири. Я… Я…
- Я знаю. Как и я. Если это чего-то стоит, - она вернулась к своей сумке за гипоспреем.
Джек сжала руки.
- Я не имела в виду то, что наговорила.
- Нет, имела. Даже если сейчас ты сожалеешь о сказанном.
Она встретилась взглядом с Мирандой. Открыто. Со страхом.
- У нас все хорошо?
Миранда глубоко вздохнула.
- Я не знаю, Джек. Нам надо поговорить. Но не сейчас. Надо сфокусироваться на миссии.
- Да. Хорошо, - Джек сжалась, опустив плечи.
- Но, - Миранда позволила себе задеть запястье Джек тыльной стороной ладони, - пообещай мне, что ты не сделаешь ничего глупого на операции, и я пообещаю то же самое.
Когда Джек повернулась к своему нагруднику, она улыбалась.
Грант, наблюдавший за друзьями с другого конца комнаты, закатил глаза. Но почувствовал облегчение.
========== Часть 7 ==========
Глава 7
Миранда слышит звуки радиопередачи сквозь вспышки статического электричества. Она прыгает в улетающий шатл быстрее, чем кто-либо успевает ей помешать. Когда она спрашивает себя – почему? – то не может дать ответа. Эшли Уильямс, висящая в изображении видкома, требует объяснений. Они презирают друг друга. Но сегодня откладывают свою вражду. Она совершенно истощена. Как и все остальные, Миранда действует на автопилоте. Адреналин и чистые инстинкты заменили способность сознательно мыслить.
Это – новый мир, тот, который создала Шепард, позже, они сделают его хорошим, но сейчас продолжают существовать в хаосе. Старый мир умирает, рождая новый. Это смертельно и красиво.
Почему она в этом шатле? Ее сознание соединяет точки. Ответ такой же, как и на другой, не озвученный, потерянный за пределами мыслей.
Миранда помогала раненным. Жестокая реальность в том, что большинство из них все равно умрут, не смотря на то, что Пульс окончил войну. Она покрыта грязью и человеческими жидкостями. Эта вонь расползлась по всему шатлу. Остальные чувствовали ее, но вряд ли придавали значение. Уильямс спрашивает, знает ли Миранада, за кем они летят. Она знает. Это смущает их обеих. Миранду сильнее, чем Эшли.
Панические крики разливаются из видкома. Джек завалило. Одна сторона здания обрушалась, и Джек попала под удар, чтобы спасти детей. Шесть этажей из твердого камня. Ее дети кричат. По большому счету, Миранда будто онемела, словно водоворот эмоций заглушается стеклом.
Она думает о Джек. Миссия на Омега-4 изменила ее. Нет, это не правда. Они изменили друг друга. Больше, чем это сделала Миссия. После всего Миранда стала человеком в глазах Джек, а не вместилищем для ее ненависти. Когда Джек вылечили, она освободила Миранду от ответственности, от боли и ярости, и, сделав это, Джек заставила вращаться жернова совести внутри Миранды.
Страдания Джек – зеркальны. Миранда примерила их на себя и увидела в отражении ее собственную безжалостность, бесчеловечность и злобу. Она абсурдна. Осознание практически невыносимо. Но неотъемлемой частью этого откровения является и возможность измениться. Миранда надеется, не отпускает отражение, которое постепенно меняется. Ноша из страданий Джек преображает, она полезна.
Миранда сама еле жива, но выпрыгивает из шатла впереди всех остальных. Идет сильный дождь. Твердая почва размыта в грязь. Студенты рыдают, сирены ревут, но мир совершенно тихий, когда перед ней предстает груда щебня и зазубренного металла. Уже потом ей расскажут, что она сделала что-то чудесное. Но это не она, не сознательно. Будто со стороны Миранда видела, как вспыхнула ее биотика – сначала ярко синим, а потом серебряным. Весь обвал – галька, булыжники, валуны, целые плиты – вздымаются, поднимаются в воздух и безвредно разлетаются по округе. Упал один камень, порезал ей лицо. Останется шрам. Физически, она ничего не чувствует. Эшли смотрит на Миранду широко распахнув глаза.
Она заглядывает в себя, туда, где обосновалась ее вина. Жернова исчезли. Ее совесть спасена. Внезапно, она понимает, что хваталась за это, потому, что оно означало хранить в себе часть Джек. Но сейчас это выветрилось. На этом месте возникло что-то новое. Ценное. Хорошее. Замечательное.
Биотика Миранды угасла. Другие бросились вперед, мимо нее. К Джек. Ее сломанное тело было таким маленьким среди обломков. Неподвижное, покрытое грязью и кровью. Джек умирает. Если ее не станет, Миранда будет потеряна. Она не представляет мир без Джек. Потому что…
Три простых слова. Доведенная до последней капли выносливости, истекая кровью в темноте под проливным дождем, именно в этот момент Миаранда осознала ответ.
***
Горизонт вокруг Джек – это пустое черное пространство. Они приземлились на освещенной дневным светом стороне астероида, поэтому звезд не было. Небо висело пустым и безграничным над простором бесплодной серой скалы, пронизанной тысячами кратеров. В слабом синем свете, излучаемом далекой звездой, астероид был таким же отдаленным и пустынным для нее, как и везде, где она когда-либо была.
Джек бывала, да и жила, в нескольких дерьмовых местах. Но что-то на Синчи было неправильным. Было ощущение, что что-то выползает на сцену. Что-то мертвое.
Их место назначения было в полуклике впереди. Джек и Грант, жаждая разбить пару голов, настаивали на посадке прямо на объект. Миранда разумно поспорила, что высаживаться надо на расстоянии от цели. Действовать приходилось в невыгодных условиях, у них не было полезных данных о самом здании, или о том, что внутри. Даже само здание, к которому они направлялись, было трудно обнаружить с Малакофф. Что-то с астероидом – или это из-за знаменитых технологических ухищрений Серого Посредника – но что-то осложняло работу сканирующему оборудованию. Синчи обернул саван молчания вокруг себя и всех, кто приближался.
Грант бурчал весь путь вниз, как обиженный ребенок, но Джек неохотно понимала, что Миранда была права. Больше всего Джек хотела уже попасть внутрь, чтобы можно было снять этот чертов шлем. Работа в вакууме пугала ее ко всем чертям. Одна пробоина и твое тело вывернет наизнанку в эту дырочку. Она была на нервах в тот же момент, как их обувь коснулась твердого камня.
Миранда сжала кулак над плечом – ждать – и опустилась, улегшись на живот. Они достигли края кратера. Джек присоединилась к ней, и вместе они поползли вперед, чтобы посмотреть, что лежало дальше. Грант остался позади, понимая, что его размеры делают его легкой мишенью для всего, что находилось внизу.
Джек заглянула в дыру. Она была широко открыта небу, но уходя вглубь, больше напоминала расщелину. Место, куда можно заползти. Край представлял собой метров шесть отвесной вертикальной скалы, сужающейся к крутому склону, покрытому рыхлым гравием и каменистой осыпью. Тут низкая гравитация, подумала она, можно решить прыгнуть со скалы. Потерять опору и заскользить по камням – упасть. И умереть раньше, чем достигнешь дна.
Слово ловушка возникло в голове Джек раньше, чем она успела его прогнать. Кожа под костюмом внезапно похолодела.
Миранда повернулась к ней, ее броня была покрыта меловой пылью.
- Охраны не выставлено. Здание размером едва ли с две припаркованные машины, - несмотря на то, что говорила она в микрофон радиосвязи, она все равно шептала. – Основное сооружение должно быть под землей. Это единственный вход.
У Джек пересохло во рту. Она пыталась сглотнуть, но не получалось. Здание было таким же серым, как и камни вокруг. Оно выглядело как заплатка. Идея о том, что придется ползти вниз, будто сливаясь в канализацию, заставило кожу покрыться мурашками. Ебучая трусиха. Она заставила себя ответить обычным тоном, в полную громкость.