Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ты должна научить меня этой технике, - задыхаясь, выговорил Варан, отбрасывая меч в сторону и утирая лицо рукавом.

- Ты всех нас должна научить этой технике! - тут же добавил Кол. - Не хочу при встрече с ассассинами выглядеть столь же глупо, как выглядел сейчас Варан!

- Не уверена, что смогу объяснить, или показать... - чуть виновато ответила Мэйлинн. - Мне думается, что в этом моём умении явно подмешаны те крохи магии, которые остались мне доступны. Ведь весь фокус тут - просто подставить меч под нужным углом в нужное место. А этого я объяснить не смогу. Я сама не понимаю, как у меня это получается.

- Очень жаль, - разочарованно протянул Варан.

- Но, думаю, не так жаль, как то, что тебя отделала девчонка! - рассмеялся Кол.

- Поглядел бы я на тебя! - беззлобно огрызнулся Варан.

- Ну уж нет! - шутливо запротестовал Кол. - Я старенький, у меня вон какое пузико! Куда уж мне!

- Но вот тогда и помни об этом до того, как задевать тех, кто сильнее и моложе! - Варан скроил зверскую физиономию и показал другу кулак. Затем оба расхохотались, и к ним присоединились остальные.

В общем, как мы видим, скучать друзьям не приходилось. Конечно, несколько удручало отсутствие неба над головой, да довольно грубая и скудная еда из кладовых гномов. Правда, с последним неплохо выручал Пашшан, который, как обычно, мог сделать изысканное блюдо даже из обычной солонины и мочёных грибов. Так проходили дни, в течение которых гномы усердно ковали неподатливый мангил, придавая ему нужную форму, а затем - наносили таинственные руны на его поверхность.

Надо отдать должное Каладиусу - он почти не наведывался ни в кузницу, где ковался куб, ни в мастерскую мастера рун. Он целиком и полностью доверял гномам и не хотел путаться у них под ногами. То время, когда он не расставлял свои магические секреты, он чаще всего проводил в обществе Броко.

Прошло двадцать шесть дней из обещанных тридцати, когда Каладиусу доложили, что его заказ исполнен. К тому времени уже почти прошёл месяц весны[1] - как незамысловато жители Паэтты называли первый весенний месяц. Всё складывалось как нельзя лучше - именно так, как и рассчитывал в своё время Каладиус. Они подгадали таким образом, что в Латионе они окажутся в самое благословенное время - в разгар весны, когда было уже достаточно тепло, но не слишком жарко, когда природа уже просыпалась, и мир стремительно зеленел, но при этом ещё не было отвратительных кровососущих насекомых, омрачающих путешествие по густым лесам Санна, куда лежал дальнейший путь.

Когда друзья впервые увидели куб, они пришли в полный восторг. Идеально ровный, отливающий фиолетовым металлом, он казался больше, чем был на самом деле. От него словно исходило тёплое сияние. Каждую его грань, в том числе и ту, что служила крышкой, испещряли руны, или сигилы, как называл их Каладиус. Их было ровно по четыре на каждой грани. Они были разных размеров и расположены, казалось совершенно бессистемно. Но при этом эта бессистемность, вероятно, была лишь кажущейся, поскольку создавалось стойкое впечатление, что каждая руна была здесь строго на своём месте, и не могла быть нигде иначе.

- Что ж, друзья, - чуть дрожащим от волнения голосом объявил Каладиус. - Ещё один важный шаг позади. От Башни нас отделяет всего один артефакт.

- Голова Шуанна, - проговорила Мэйлинн.

- Именно, - подтвердил маг. - Значит, пора в дорогу.

[1] Месяц весны - название первого весеннего месяца календаря Паэтты. Соответствует нашему марту.

Глава 63. Ночные бродяги

- Я слышал, вы покидаете нас? - прогудел со своего трона Броко.

- Да, государь, - ответил Каладиус. - Ваша работа исполнена, и исполнена на славу, так что теперь нам пора двигаться дальше.

- Знаете, мессир, я ловлю себя на мысли, что вот сейчас я постоянно гляжу на вас и ожидаю, что вы вот-вот рассмеётесь и объявите, что все эти ваши разговоры по поводу Белой Башни были всего только шуткой.

- Этого не будет, государь.

- Я понимаю. Может быть, мы можем ещё чем-нибудь вам помочь? Где вы собираетесь найти эту свою Башню?

- На Келлийском архипелаге.

- Ну так мы можем вам помочь попасть туда гораздо быстрее, а главное - без риска столкнуться с теми, кто пытается вас остановить! - воскликнул Броко.

- Я чего-то не знаю, государь? - усмехнулся Каладиус. - Гномы научились строить механизмы, которые летают по воздуху? Или открыли секреты телепортации?

- Ни то и ни другое, мессир. А между тем я ручаюсь, что вы будете на побережье Серого моря меньше, чем через две недели!

- Увы, до того, как мы прибудем к Серому морю, нам нужно побывать ещё в одном месте, дабы раздобыть артефакт, для которого ковался куб, - развёл руками Каладиус. - Однако, государь, меня снедает любопытство. Вы не расскажете, что за чудесный способ передвижения вы изобрели?

- С удовольствием удовлетворю ваше любопытство, мессир, - Броко самодовольно ухмыльнулся. - Как вы думаете, где кончаются границы Дак Анбура?

- Вопрос с подвохом, как я понимаю, - прищурился маг. - И очевидно, что те границы, что прочерчены на саррассанских картах, не будут являться верным ответом?

- Конечно нет, мессир. Знайте же, что Дак Анбур проходит под всеми Анурскими горами. Ещё наши далёкие предки испещрили твёрдые массивы гор многочисленными проходами. Со временем эти проходы слились в целую систему, которая покрывает собой весь Анурский хребет. То есть прямо из Дуондура мы с вами можем добраться до побережья Калуйского океана с одной стороны и до холодных вод Серого моря - с другой.

- Это очень любопытно, но я до сих пор не понимаю, как вы планируете преодолеть такое расстояние меньше, чем за две недели. Конечно, я понимаю, что ваши тоннели более прямые, чем наземные дороги, но не настолько же!

- Нашим предкам пришла в голову изумительная мысль - они проложили под горами металлическую дорогу, по которой пустили специальные вагонетки. Колеса такой вагонетки приводятся в движение ручным приводом, и двух гномов бывает достаточно, чтобы вскоре разогнать её до скоростей, недоступных ни одному экипажу. А поскольку металлическая дорога не даёт вагонетке сойти с курса, а кроме того она абсолютно ровная, то, разогнавшись, она может довольно долго ехать самостоятельно, пока гномы, приводящие её в движение, отдыхают. А поскольку на одной вагонетке вполне могут комфортно разместиться шесть взрослых гномов, то они могут поддерживать высокую скорость на всём протяжении пути. Так и выйдет, что максимум за десять дней вы пересечёте всю Паэтту от Дуондура до северного берега.

- Как умно сделано! - восхищённо воскликнул Каладиус. - Я, наверное, никогда не перестану преклоняться перед инженерным гением гномов! Мне ужасно хотелось бы увидеть эту вашу металлическую дорогу и проехаться по ней, но - увы... Нам нужно в Санн...

- Не беда! - ответил Броко. - Вы можете проехать лишь часть пути, а затем выйти где-нибудь в Южном Латионе через один из наших секретных ходов. Оттуда доберётесь до Санна.

- В этом есть свой резон, - признал Каладиус. - Совершенно очевидно, что раз Ордену известно, где мы, и наверняка известно - куда мы направляемся, то и ждать нас будут именно на этом участке дороги. Если мы направимся в Санн из Южного Латиона, это здорово собьёт их со следа, учитывая, что магическими методами они отыскать нас не могут. Мы однозначно выиграли бы от этого шага, если бы не одно «но»...

- Что это за «но»? - удивился Броко.

- Лошади, - коротко ответил Каладиус. - Ведь я не ошибусь, если скажу, что ваши вагонетки не приспособлены для перевозки лошадей?

- Вы не ошибётесь даже если скажете, что наши тоннели не предназначены для этого! - Броко, как и все гномы, питал инстинктивное отвращение к лошадям.

- Вот видите, - пожал плечами Каладиус. - Мне кажется, будет довольно глупо проделать долгий путь до Санна пешком!

- Эта проблема не так страшна, как вам кажется! Потому что лошадей можно раздобыть!

190
{"b":"638507","o":1}