Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — увидев, что она побледнела, он повернул ее лицо к себе, вгляделся обеспокоенно в глаза.

— Я в порядке, иди поговори со своими людьми, — слегка улыбнувшись, она коснулась его ноги.

Кивнув, он двинулся к задней части шаттла. Его место быстро заняла Жавьера.

— Тошнит? — спросила та тихим голосом.

Кассандра кивнула с закрытыми глазами.

— Ты ела сегодня утром?

Она отрицательно покачала головой.

— Вот, съешь это, они помогут, — с этими словами Жавьера передала ей то, что на первый взгляд выглядело, как крекеры.

— Я не думаю, что они останутся внутри, — призналась Кассандра, когда взяла их.

— Останутся, — и добавила чуть более громким голосом: — К турбулентности в шаттле стоит привыкнуть.

— Спасибо, Жавьера.

— Без проблем.

Капитан королевской гвардии вошел в кабину, просканировав взглядом всех присутствующих, он остановился на адмирале, который вышел вперед.

— Адмирал, сообщение от адмирала Карно.

Приняв послание, адмирал прочитал его.

— Спасибо, капитан. Каково время нашего прибытия?

— Пятнадцать минут, сэр. Вы и ваши люди будут доставлены непосредственно в королевское крыло, где сможете расположиться. Король встретится с вами сегодня вечером в 20:00.

— Понятно. Еще сегодня прибудет несколько человек, которых нужно будет сопроводить в королевское крыло. Я дам вам их имена для проверки безопасности.

— Я не получал на их счет никаких указаний, сэр.

— Их присутствие необходимо, они прибудут с одеждой для будущей королевы, которая потребуется.

— Дайте мне имена, я посмотрю, можно ли их провести.

— Спасибо, капитан.

Когда адмирал вернулся к Кассандре, Жавьера вернулась на свое место. Увидев, что его спутница жизни все еще бледна, он нахмурился.

— Это просто турбулентность, и я не ела сегодня утром, — она показала ему крекеры, которые ей дала Жавьера. — Я в порядке. Что решили твои люди?

— Они все остаются.

— Даже после инцидента с Верховным адмиралом?

— Благодаря этому.

Он полез в карман, а после передал ей послание. Нахмурившись, она изучила его.

«Ни в одном из списков. Посылаю вам прощальный подарок на суд. Пять дней. Карно».

Передав его обратно, она улыбнулась, догадавшись, что Тибулл будет на суде, он жив. Через пять дней он будет на Кариниане. Когда же шаттл вошел в зону большей турбулентности, улыбка сошла с ее губ.

— Еще пять минут, — сказал ей Уильям.

— Хорошо. Поговори со мной. Скажи мне, что будет дальше.

— Мы приземлимся, и нас сопроводят в наши апартаменты в королевском крыле. Нам дадут день, чтобы обустроиться. Мы встретимся с королем сегодня вечером, чтобы все объяснить.

— Ладно.

— Мне нужны имена семьи Жавьеры для проверки безопасности. Они должны начать работать над твоей одеждой.

— Мне понадобится что-нибудь уже на сегодняшний вечер.

— Да.

Она слышала беспокойство в его голосе.

— Я буду в порядке, обещаю. Иди поговори с Жавьерой.

Передав информацию капитану, адмирал вернулся как раз ко времени приземления.

— Добро пожаловать на Кариниан, Кассандра, — прошептал ей на ухо Уильям. Сжав его руку, они вместе вышли из шаттла.

* * *

— Тетя Кэсси, смотри, это замок! — Виктория подбежала к ней.

— Я вижу, — и то, что она видела, поразило ее.

Шаттл приземлился на большой зеленой лужайке, обнесенной, по предварительным подсчетам Кассандры, не менее чем десятиметровой стеной, дорожка вела к четырехэтажному строению, которое напоминало замки, найденные на Земле. Казалось, что он сделан из какого-то серого камня, который внезапно изменил цвет на фиолетовый, когда на него упал солнечный луч. Проследив за лучиком, Кассандра подняла глаза вверх и впервые воочию взглянула на три солнца, которые она видела только в своих снах и на картине. Они что-то затронули глубоко у нее в душе.

— Кассандра, — голос Уильяма переключил ее внимание с неба на него. — Нам нужно идти, — он хотел бы не торопить ее и дать возможность насладиться увиденным, но охране нужно было доставить их внутрь.

— Конечно, — повернувшись, она последовала по дорожке за остальными.

Охрана вела их по широким коридорам, украшенным портретами, произведениями искусства и мебелью. Свернув несколько раз, они приблизились к очень большой закрытой двери, которую охраняли королевские гвардейцы.

— Старший сержант, докладывайте, — потребовал капитан королевской службы безопасности.

— Капитан, никто не приближался, целостность вашей печати не нарушена.

Сержант отступил, чтобы капитан смог осмотреть свою печать. Удовлетворенный осмотром, он вынул ключ из своего кармана, открыл дверь, сломав печать, и отошел в сторону, чтобы впустить внутрь адмирала и его сопровождающих.

— Адмирал Зафар, — повернулся капитан. — Ключ от королевского крыла, — он вручил ему ключ.

— Спасибо, капитан.

Уильм повернулся, чтобы обнаружить, что Кассандра еще не вошла. Она смотрела на капитана. Сделав шаг ему на встречу, она остановилась.

— Есть много правил, с которыми я еще не знакома, — обратилась она к капитану. — Можно ли узнать ваше имя?

Глаза капитана не выказали никакого удивления, когда смотрели на маленькую темноволосую женщину, которая получила защиту одного из самых уважаемых адмиралов Коалиции.

— Дэфонд, мэм. Николас Дэфонд.

— Я благодарю вас, капитан Дэфонд за все, что вы и ваши люди сделали сегодня. Пожалуйста, передайте им это.

— Мэм, — кивнул капитан королевской службы безопасности.

Повернувшись, Кассандра вошла в королевское крыло.

* * *

Королевское крыло было создано как частная резиденция для гостей, нуждающейся в высоком уровне защиты их и их людей. Вход в крыло был только один на первом этаже и находился в фойе для приемов и официальных встреч. Когда Кассандра прошла внутрь, то попала в гостиную среднего размера, обставленную диванами и креслами, которая, скорее всего, предназначалась для отдыха, что было весьма продуманным по отношению к ожидающим визитерам. Не зная, каким должен быть ее следующий шаг, она повернулась к Уильяму.

— Марат, двое твоих людей должны постоянно находиться за дверью. Никого не впускать без приглашения, всех проверять на предмет безопасности, за исключением короля. Всех. Это понятно? — адмирал посмотрел на каждого человека.

— Да, сэр.

Марат жестом показал двум своим людям стать на пост возле двери.

— Хуту, кухня в той стороне, — указал он. — Она полностью укомплектована и была проверена личным шеф-поваром короля. Нам всем нужно что-нибудь поесть.

— Да, сэр, — Хуту засуетился, зная, что еще никто ничего не успел поесть.

— На третьем этаже расположены комнаты для охраны и персонала, тебе нужно будет распределить эти комнаты, Марат.

— Да, сэр.

— Лукас, бери Кассандру, Викторию и Мичелокакисов на второй этаж, там вы найдете другие жилые помещения, всех расселишь, пока мы с полковником покажем охране периметр.

— Да, сэр.

Повернув, Лукас двинулся дальше по первому этажу, очевидно, зная куда идти. Кассандра проследовала за Лукасом в еще одно фойе, в котором по центру располагалась изогнутая лестница, ведущая на все этажи этого крыла.

— Этот уровень разделен на две отдельные зоны, — открыв дверь, он завел их в первую половину второго этажа. — Леандер, это самый большой люкс, в нем есть отдельная гостиная, ванная и вторая спальня для Амины, к которой можно получить доступ только через эту дверь. Я займу первую комнату напротив, полковник — вторую. Дальше по коридору есть общая гостиная, которую мы можем обустроить для девочек.

Пока он говорил, Тори и Амина побежали в апартаменты, чтобы посмотреть комнату.

— Он создан, чтобы было легко обороняться, — сказал Леандер Лукасу.

88
{"b":"638495","o":1}