Литмир - Электронная Библиотека

— Адмирал очень хорош в своей работе, Кассандра. Он узнает, кто это делает, и все уладит. Но если ему придется беспокоиться о том, что ты слишком сильно перенапрягаешь себя, это будет отвлекать его. Доверься ему.

— Я доверяю ему с момента нашей встречи. Ничего не изменилось с тех пор, — посмотрев на него, она поняла, что он хотел что-то сказать. — Почему ты думаешь, что это не так?

Блайант не был уверен, что мог продолжать этот разговор.

— Ты начал это, Блайант, поэтому закончи, — надавила она.

— Ты и Тори, вы обе были ранены, пока были под его защитой, на его корабле, одним из членов его экипажа, — Блайант решил сказать все. — Я видел вас двоих вместе. Связь, которая между вами есть. Но ты все еще новичок в наших традициях, у тебя есть свои собственные. Я думаю, ты должна знать, как на него это влияет, — Кассандра слушала Блайанта, и понимала, что он знал о ее подозрениях.

— Лукас говорил с тобой.

— Нет, Тар. Лукас знает?

— Да.

— То есть знают все, кроме адмирала.

— Он не примет это хорошо.

— Это преуменьшение.

— Он подумает, что я не доверяю ему, потому что пришла к Лукасу вместо него, это то, что ты хотел мне сказать.

— Да.

— Спасибо за то, что объяснил мне. Ты прав, здесь есть вещи, которые я до сих пор не понимаю, — придвинувшись к краю стула, она посмотрела на Блайанта. — Не поможешь мне подняться? Думаю, что меня ждет нетерпеливый девятилетний ребенок.

Когда она пошла к двери, Блайант держался рядом.

— Сильно болит?

— Мне лучше, боль не такая сильная.

— Хорошо, — Блайант открыл дверь. — Помните, что я сказал.

— Я помню, — когда Кассандра вошла в комнату, Уильям подошел к ней, посмотрев сначала на нее, а затем на Блайанта.

— Она поправится, просто ей не нужно напрягаться какое-то время. Вы должны убедиться, что так и будет.

— Так и будет.

— Все будет хорошо, — сказала Кассандра, посмотрев на двух мужчин. Обойдя их обоих, она увидела Тори и Лукаса, что сидели перед столом Уильяма. Улыбаясь, Кассандра двинулась к своей племяннице.

— Тетя Кэсси! — Виктория начала вставать, когда Лукас положил руку ей на плечо.

— Подожди, Тори, пусть она присядет.

Сев в кресло рядом с ней, Кассандра раскрыла свои объятия.

— Иди сюда, малышка, — Тори сразу нырнула в ее руки, и Уильям поморщился, зная наверняка, как запротестовали мышцы Кассандры.

— Ты в порядке? — спросила Виктория.

— Да, просто много синяков.

— Можно посмотреть?

Кассандра улыбнулась ей.

— Может быть позже, — при жужжании сигнала люка, Тори выпрямила спину.

— Это Хуту с завтраком, — сказал ей Уильям.

Хуту проверил все порции, прежде чем обратиться к адмиралу.

— Вам нужны еще приборы для доктора?

— Ничего не надо, Хуту, мне нужно идти в медотсек. Звоните, если возникнут проблемы, — сказал Блайант, посмотрев на Кассандру.

— Спасибо, Блайант.

Взяв несколько тарелок, Уильям отдал одну Тори, другую Кассандре.

— Ешь, — это все, что он сказал, когда Лукас подал тарелку ему. Уильям пристально следил за Кассандрой, чтобы убедиться, что она съест все это. Сняв крышки, Лукас снова сел рядом с Тори.

— Что у вас случилось?

— Виктория изучала язык мятежников, поэтому она смогла вспомнить и понять, о чем они говорили, когда ее похитили, — рассказал Лукас. — Тори, ты хотела нам что-то рассказать? — девочка сначала посмотрела на Уильяма, потом на свою тетю.

— Мне снова приснился сон прошлой ночью, тетя Кэсси.

— О, Тори, мне так жаль, что меня не было рядом, — Кассандра придвинулась к ней, но взгляд Уильяма удержал ее в кресле.

— Все в порядке, на этот раз я не испугалась. Ну, может быть, только сначала, но затем я вспомнила, что ты сказала мне в прошлый раз. Что я узнаю о том, о чем они не хотели бы, чтобы я знала, и ты была права.

— Что ты узнала, Тори? — спросил адмирал.

— Светящийся Человек, он сумасшедший! После того, как он проверил мои руки и ноги, он сказал тем, кого я не видела, что они глупы, что я не Свет. Один в темноте начал спорить, сказал, что они следовали его приказам, что это я, что он должен выполнить их соглашение. Светящийся человек приказал им достать ему нить, чтобы он мог вложить ее в мою руку, сказав, что эта поездка не может быть полным провалом. Что, возможно, я могу их привести к Свету. Тогда он сказал мне, что всегда сможет меня найти, — как только Тори сказала это адмиралу, Кассандра поняла, что Уильям был прав, — мятежники искали ее. Встретившись с ним глазами, она кивнула, но ничего не сказала.

— Они ни разу не называли друг друга по имени? — спросил Уильям.

Тори усердно вспоминала.

— Нет.

Он был разочарован, что Тори не вспомнила ничего нового, но ничего не отобразилось на его лице.

— Ты хорошо справилась, Тори, — сказал ей адмирал. — То, что ты сделала, это очень храбро.

— Это так?

— Да.

Тори улыбнулась ему, а Кассандра улыбнулась Тори.

— Адмирал прав, Тори, ты поступила очень храбро. Я горжусь тобой, — Тори обняла Кассандру.

— Ох, была еще одна вещь, что сказал Светящийся Человек. Он сказал мятежникам, что они должны вернуть меня обратно, потому что ему нужно вернуться в Мессене, прежде чем его хватятся.

Уильям замер.

— Мессене? Ты уверена, Тори? — потребовал он. Она кивнула.

— Он сказал, что больше не может оставаться незамеченным, — Уильям сел и откинулся на спинку стула, чтобы подумать.

— Тори, я заметила твою сумку, — отвлекла ее Кассандра.

— Да.

— У тебя есть домашнее задание, которое нужно сделать?

— Некоторые.

— Почему бы тебе не пойти в другую комнату и не сделать их, — Тори посмотрела на троих взрослых, потом вздохнула и согласилась.

— Ладно, — взяв сумку, она развернулась и вышла.

— О, и закрой дверь, чтобы мы тебя не беспокоили, — когда разделяющая дверь закрылась, Кассандра повернулась к Уильяму.

— Что за Мессене? — потребовала она.

— Папа, она могла не правильно расслышать.

— Думаю, она слышала правильно.

— Эй! Мессене — это что? — потребовала Кассандра язвительным тоном.

— Это ретрит (прим. уединенное место, убежище) на Горыни, используемое исключительно королевскими семьями и высокопоставленными чиновниками, очень приватный и уединенный, — сообщил ей Лукас. Уильям наблюдал за Кассандрой. — Она не правильно поняла, папа.

— Я не думаю, что она не поняла, — сказал Уильям, спокойно наблюдая, как Кассандра медленно поднялась и подошла к картине заходящих солнц.

Лукас смотрел то на Кассандру, то на отца.

— Что происходит? Я чего-то не знаю? — прежде чем Уильям смог ответить, просигналил сигнал люка. Лукас открыл его Куинну Тару.

— Адмирал, — начал Тар, но увидев Кассандру, он остановился.

— Что такое, Куинн?

— У меня есть доказательство того, кто, по моему мнению, напал на Кассандру, — отвернувшись от картины, она вернулась к своему стулу и опустилась на него, наблюдая за Таром.

— Кто? — потребовал Уильям.

— Старший лейтенант Фалько.

— Что? — Уильям посмотрел, как Кассандра молча наблюдала за ним. — Какие у тебя доказательства, полковник?

— Фалько имеет Е1 разряд по взрывчатым веществам, специализируется в направленных взрывах. И в то время как она бросила свою сферу шесть лет назад, она сохранила свой разряд. Фалько также одна из членов экипажа, кто имеет доступ к бункеру J342. Она помогала перемещать взрывчатку на D345.

— Что еще?

— Я попросил доктора Блайанта изучить ее историю болезни. Сначала она выглядела чистой, но он позвонил другу и обнаружил, что она была тихо уволена со своей последней должности с диагнозом: проблемы с привязанностью, — Куинн сделал паузу.

— Продолжай.

— Она «привязалась» к капитану Сану во время их последнего тура. Она угрожала его жене. Сан удалил ее со своего корабля.

— Почему он молчал? — спросил Уильям с таким чувством, будто он тонет.

45
{"b":"638495","o":1}