Литмир - Электронная Библиотека

Теперь же пустующее место — Люпин уволился, Блэка тоже где-то носило — в сердце Гарри прочно заняли Снейп и Малфой-старший. И если к Люциусу Поттер испытывал нечто похожее на восхищение, то зельевар теперь мог смело конкурировать с Сириусом за звание лучшего взрослого в жизни героя пророчества.

Впрочем, что Поттера, что Снейпа такое положение дел устраивало. А уж потеря своих позиций Дамблдором и нежелание вносить в этот круг Джеймса вообще только радовало. К тому же, что директор, что бывший мародер в последнее время занимались своими делами и не портили жизнь ни юному гриффиндорцу, ни его наставнику. И если относительно Джеймса все было согласно договоренности, то отношение директора к бывшему золотому мальчику вызывало искреннее недоумение зельевара: что, неужели попользовались и бросили?

Хотя Поттер вроде бы сильно и не страдал. То, что Альбусу он был нужен только для победы над Темным Лордом, Гарри принял относительно спокойно. И все действия директора «на благо» мальчика: опека Дурслей, невозможность контролировать собственные финансы, безнаказанность поступков, — когда были обговорены до мелочей и подвергнуты тщательному анализу, — не вызвали в нем ни истерики, ни желания идти и мстить.

— Сам дурак, — констатировал Поттер спустя получасового медитирования в кресле с чашкой мятного чая. — Никто не мешал мне думать, спрашивать и искать ответы на вопросы. Раз позволял помыкать собой, значит, так мне и надо. Впредь буду умнее.

Снейп лишь презрительно фыркнул, искренне порадовавшись в душе, что слез и соплей на этот раз удалось избежать.

— Правильно, Поттер. Большинству людей дано учиться лишь на собственных ошибках, чужих они предпочитают не замечать.

— Ну, вообще-то мне еще рано тягаться с Дамблдором — не дорос. Он меня в бараний рог согнет и выбросит.

— Согласен. Но не забывай, скоро у тебя спарринг с Джеймсом. Советую потренироваться на гриффиндорцах, — кивнул Снейп. — Кстати, для этого подойдет не только Уизли.

Гарри рассмеялся. С Роном у него были свои счеты. И долги. После очередной неприятной реплики в свой адрес мальчик, недолго думая, нарисовал карикатуру на бывшего друга, изобразив того за обедом в Большом зале с летящей изо рта во все стороны пищей, и намертво приклеил на доску объявлений. Рыжий шарж не оценил и попытался набить морду золотому мальчику. Драку разнимали всем факультетом, в школу срочно были вызваны Артур и Молли. Еще никогда семейство Уизли так не краснело за своих сыновей, когда Гарри, не стесняясь, расписывал поведение Рональда за столом, оправдываясь при этом, что карикатура должна была лишь помочь другу улучшить манеры, потому что другие методы не действовали. И он, Гарри, весь такой благородный и ничего плохого не хотел, а Рон не понял дружеского участия и накинулся с кулаками. Подпирающий стенку Снейп напару с Флитвиком, присутствующие на разборках, с трудом сдерживали смех, а Дамблдор, как обычно, вещал о великой силе всепрощения.

— Остальные недалеко от него ушли. А Гермиона мне этого не простит, — парировал Гарри. — Профессор, а вы случайно не знаете, могут ли ученики пользоваться школьными каминами для отправки домой и прибытия обратно?

— С какой целью интересуешься? — Бровь Снейпа взлетела вверх.

— На всякий случай. Вдруг что-то пойдет не по плану и придется срочно менять тактику и отступать.

Стратегическое мышление недослизеринца явно свернуло не туда.

— А как же Гриффиндор, который никогда не сдается? — елейным голосом поинтересовался зельевар.

— Переживет. Там еще много смертников — одним больше, одним меньше, — махнул рукой Гарри.

— Ладно, открою для тебя доступ, — немного подумав, решил Снейп.

Что ни говори, а с Поттером всегда лучше было подстраховаться. У него ведь всегда все наперекосяк, не как у остальных людей. Тем более, непонятно, как пройдет вливание героя в новую семью. А так всегда есть шанс покинуть Поттеров и без приключений вернуться в школу, а уж зельевар за этим проследит.

*

Хогвартс-экспресс в последний раз протяжно загудел и остановился. Гарри, в очередной раз прокрутив в голове фразу, сказанную Гермионой — «Перед смертью не надышишься», — схватил с полки свой рюкзак и смело шагнул из вагона.

Платформа, как обычно в этот день, была переполнена. Кто-то слишком суетился, как Уизли, тормоша своих детей, кто-то спешил покинуть это место побыстрее, лишь схватив отпрысков за рукав мантии, другие метались от вагона к вагону, ища пропажу. Джеймс Поттер стоял в самом центре, улыбаясь во все тридцать два зуба. К нему, также сияя, подбежал средний сын и кинулся на шею. Крепко обняв Джереми и что-то прошептав ему на ушко, Джеймс в очередной раз окинул взглядом платформу.

Гарри, наблюдавший за родственниками, нацепил на лицо уверенную маску и направился прямо к ним.

— Сынок! — Джеймс снова попытался обнять старшего отпрыска, но тот резко вильнул в сторону.

— Держите себя в руках, мистер, — процедил он сквозь зубы. И натянуто улыбнулся на публику.

— Э-э-э… Ну что ж, дома поговорим, — принял единственно верное решение Джеймс и достал из кармана портключ. — Держитесь. Портус!

Дыхание сбилось, желудок тут же совершил кульбит, но на ногах Гарри устоял, приземлившись в центре огромной гостиной. Отойдя на пару шагов, он осмотрелся.

Дом был не просто большим, а огромным. Три этажа, не меньше, решил он, невольно сравнивая эту комнату с апартаментами лорда Малфоя — та же помпезность, арки, гобелены, позолота, только павлинов не хватает. При воспоминании о павлинах Гарри невольно фыркнул — и тут же поймал недовольный взгляд спускающейся по лестнице хозяйки:

— Добро пожаловать в наш дом, мистер…

«Не мэнор» — тут же мелькнула мысль под громкий крик Джереми, кинувшегося в объятия матери.

— Гарольд Поттер к вашим услугам, мэм. — Гарри учтиво поклонился, стрельнув глазами в сторону отца.

— Хм. Это моя жена, Гарри, миссис Аманта Аделия Поттер. — Женщина кивнула в ответ. — И дочь Никодимия Алиана.

Из-за спины хозяйки дома испуганно выглянула девочка-подросток.

— Привет, — добродушно улыбнулся ей Гарри. — Покажешь мне мою комнату?

Малышка неуверенно посмотрела на мать.

— Третий этаж, северное крыло, Ника. Зеленая спальня.

Девочка громко выдохнула и протянула брату свою маленькую ручку. Поправив лямку рюкзака, Гарри под тяжелыми взглядами новоявленных родственников покинул гостиную.

Толкнув тяжелую, обитую кожей дверь, он очутился в небольшой, по меркам того же Малфой-мэнора, комнате. Дубовая массивная кровать, такие же комод и шкаф коричневых оттенков, резной столик с креслом, камин и висящая над ним картина с пейзажем на фоне кричащих ярко-зеленых обоев с серебряной отделкой уюта не добавляли. Скорее, хотелось сбежать отсюда как можно быстрей. Подойдя к перетянутому витым ободом окну Гарри раздвинул тяжелые гардины и выглянул во двор. Подъездная аллея была слегка припорошена снегом, на клумбах, симметрично расположенных вдоль главной дорожки, чернела земля, а пара статуй у резных ворот — кажется, львов, — сиротливо охраняла современный особняк. Справа и слева от аллеи росли невысокие пихты, подстриженные в форме причудливых фигур, за ними виднелась детская площадка и деревянная сторожка. Небольшое озерцо в самой глубине сада было скрыто от посторонних глаз кронами свисающих над ним ив, а одинокий фонтан и небольшой искусственный водопад под ним уже давно впали в зимнюю спячку.

Окончив обозревать окрестности, мальчик с размаху упал на кровать. Глаза уперлись в сводчатый потолок с бронзовой лампой с подсвечниками, свисающей прямо над головой.

— Полный песец! — Не выдержав напряжения, он одним словом озвучил все, что думал об интерьере этого поместья.

Хотя, признался он сам себе, этот дом и напоминал чем-то особняк Люциуса, но современное строение никогда не могло сравниться с красотой старины, сквозящей в Малфой-мэноре. Да, гостиные, холл, столовая в них тоже кричали о богатстве и роскоши, но вот спальни были обставлены не в пример уютнее и скромнее. И цветы живые в кадках, кашпо и вазах — Нарцисса гордилась своим садом — были в каждой жилой комнате. Здесь же все было безлико и бездушно, как показалось Гарри.

24
{"b":"638117","o":1}