Литмир - Электронная Библиотека

— Ты что творишь? — Она взвизгивает, забавно барахтается в воде, пытаясь его стукнуть. — Я теперь вся мокрая.

— Зато платье чистое. — Удержать её не так уж и трудно, а значит она не против, чтобы не говорила. Несмотря на хрупкость, Рейнис вполне способна себя защитить.

— Ну, если только так. — Она успокаивается, встаёт на дно и хищно улыбается. — Но ты не надейся, что я забуду, Визерис Таргариен. Я тебе ещё отмщу.

— О, я буду ждать с нетерпением, моя принцесса. — Визерис позволяет себе фыркнуть и вылавливает всё ещё плавающий в воде апельсин. — Хочешь дольку?

========== Цена ошибок ==========

Комментарий к Цена ошибок

Эддард

Упоминаются: Нед/Кейтилин, Рейегар/Лианна

Следующая часть может быть либо Ренли, либо Кейтилин. Выбирайте, уважаемые читатели.

В камере очень тихо и темно. Единственный звук здесь — звук дыхания, а свет от факела падает крохотным пятном, через маленькое зарешеченное окошко на двери. Поначалу Нед ничего кроме этого пятна разглядеть и не мог, но постепенно глаза привыкли. Сколько времени он провёл в камере вспомнить он не может. Сперва, он ещё пытался считать дни, но быстро сдался. Ни единого луча солнца сюда не попадало, а сколько раз в день приходили стражники понять он так и не смог.

Почему они ещё живы Нед не понимает. Рейегар Таргариен победил Роберта в схватке на Трезубце, и победа склонилась на сторону королевской армии. Нед был уверен, что их казнят прямо там, на поле, залитом кровью двух армий, измена и мятеж не заслуживали милостивого отношения. Но принц так и не отдал приказ о казни, лишь посмотрел на своих пленников, коротко велел не спускать с них глаз и, казалось, забыл. Не вспомнили про них и в столице, разорённой войсками Ланиистеров. Рейегар Таргариен, ставший королём, после того, как Джейме Ланнистер убил его отца, отдал лишь один приказ, о казни Тайвина Ланнистера, а потом исчез, оставив город на попечение своих гвардейцев.

С тех пор о нём ничего не было слышно. Ни о нем, ни о Лианне. Мысли о сестре мучили Неда. Брандон и отец погибли, пытаясь её спасти, восстание организовывали под красивые слова о спасении девушки. Вот только сейчас, задумываясь обо всём, Нед понимал, что ситуация могла быть совсем не такой, как ему представлялось. Сестра всегда была умной девушкой, её было бы трудно обмануть, да и защитить себя она вполне могла. Возможно, не против трёх гвардейцев, но у неё была охрана, которая даже не заметила исчезновения Лианны. Сейчас Нед думал, что, если бы не твёрдая уверенность Брандона в том, что Лианну похитили, он бы подумал, что сестра уступила своей волчьей натуре и сбежала. А ещё и это послание от принца Рейгара, которое принесли ему перед битвой на Трезубце. Оно говорило, что Лианна уехала по собственной воле и стала женой Рейгара, предлагало разрешить всё миром, обещало помилование восставшим домам. Тогда перед битвой Нед не ответил на послание, оно вызвало лишь ярость, как мог принц, похитивший его сестру, из-за которого погибли его отец и брат, что-то требовать. Сейчас мысль казалась совсем не такой плохой.

— Сюда, ваша милость. — Голос одного из стражей, раздаётся весьма неожиданно.

— Кажется, король вернулся, где бы он ни был. — Джон до этого момента, казалось спавший, открывает глаза и хмурится. — Что же, зато ждать больше не придётся.

— Вы уверены, ваша милость? Всё же мятежники могут быть опасны, а вы ещё и с ребёнком.

Ответ услышать не удаётся, так как слова стражника слышит Роберт, и речь короля заглушает яростная ругань, призывающая все беды мира на дом Таргариен.

— Видите, ваша милость. — Голос стражника вновь становится слышен лишь тогда, когда он отпер дверь камеры. — Лорды, а воспитаны хуже бедняков из Блошиного конца. Я запру дверь, ваша милость, постучите, когда пожелаете выйти.

— Благодарю. — Тихий голос не принадлежит Рейегару Таргариену, но знаком Неду, слишком хорошо знаком. Вот только обладательницы этого голоса здесь не должно было быть.

Стражник с поклоном закрепляет на стене факел, свет которого на несколько секунд ослепляет, запускает золотистые кольца перед отвыкшими от света глазами, и покидает камеру.

— Ну, что, братик, признаться, я не думала, что наша следующая встреча произойдёт в таком месте. — Та, которую он уже не ожидал увидеть стоит под светом факела и хмурит тонкие брови.

— Лианна. — Больше сказать нечего. Хотя ещё недавно хотелось столько всего спросить и объяснить, но почему-то слов нет.

— Леди Лианна. Как вижу, слухи о вашем похищении оказались несколько преувеличенными. — В голосе Джона скользят странные нотки, которых Нед не может понять. Неужели он огорчён тем, что с Лианной всё в порядке? — Но почему же вас зовут королевой?

— О да, лорд Аррен. К несчастью для вас слухи о моём похищении оказались слишком сильно преувеличенными. Жаль, не правда ли? — А теперь и в голосе сестры звучат те же нотки. Неужели она обвиняет Джона в чём-то? — Я жена короля, а значит — королева. Единственная с тех пор, как ваш мятеж стоил жизни Элии.

— Скажете, что расстроены?

— Я предложу вам замолчать, пока я не решила, что королевство неплохо обойдётся без вас. — Откровенную угрозу не услышать было трудно, но Нед никак не мог понять, почему его сестра и Джон злятся друг на друга. — Ну что, Нед. — Сестра разворачивается, и особенной радости от встречи в её лице нет. — Может, расскажешь мне, зачем всё это было нужно.

— Лианна, мы думали…

— Думали. — Договорить сестра не даёт, серые глаза блестят в свете факела. — О чём думали они, я знаю. Свергнуть Таргариенов и усадить на трон удобного короля хотел Аррен, Талли нужно было пристроить дочек, про твоего друга оленя, я молчу, как же девушка посмела предпочесть ему другого. — Лианна повышает голос, делает несколько резких шагов. — А вот ты о чём думал? Я твоя сестра, Нед? Ты, правда, поверил, что меня могли похитить?

— Но Бран… — Оправдания звучали глупо, но что он ещё мог ей сказать.

— Что двигало Брандоном, я разберусь, но мне всегда казалось, что ты умнее нашего старшего брата. — Она хмурится, качает головой, кажется успокоившись. — Видимо, я ошибалась.

— А что двигало тобой? — Она слишком легко отбросила Брандона и отца, а ведь в их смерти была и её вина. — Ты должна была выйти за Роберта, этого требовал твой долг.

— Не долг, а отец. — Она поводит плечами. — Я полюбила. Полюбила человека хорошего и достойного, того, кто несравнимо лучше Баратеона. Я не отрицаю своей вины, Эддард. — Она вздыхает и садится рядом, и только тогда Нед замечает, что она что-то держит на руках. — Знакомься, Нед, твой племянник.

Она осторожно отодвигает одеяльце и даже в полутьме становится видно крохотное детское личико и серебристый пушок волос. Младенец спит, кривя губки, а Нед невольно вспоминает, что и у него теперь уже должен быть ребёнок. Что же будет с ним? И с Кейтилин? — Мальчик? — Но сестре он не говорит. Что она может сделать?

— Мальчик. Весь в отца. Наследник престола, принц Джейехейрис. — Младенец, с трудно произносимым имением, возможно, услышав голос матери, открывает глаза, фиолетовые глаза. От матери в нём нет ничего. — У тебя ведь тоже семья?

Переход столь неожиданный, что не сразу понимает, о чём она говорит. — Да, жена. И сейчас уже ребёнок должен быть.

— Да уж. Не очень хорошо. — Лиана качает головой и поднимается. — С ними всё будет в порядке, но ребёнку придётся стать воспитанником дома Тиреллов.

— Заложником?

— Уж я постараюсь, чтобы мой племянник был именно воспитанником. — Она слабо усмехается. — Но, ты прав. Это меньшее, чем придется заплатить за восстание. Поверь мне, Нед, по сравнению с домом Ланнистеров, Старки отделались очень легко.

— Мне казалось, наши приговоры ещё не объявляли. — Джон всё это время молчавший вдруг вновь заговорил.

— Поверьте, лорд Аррен, ваш вам не понравится, а вот брата его вполне может устроить. — Больше она не говорит ничего, разворачивается и стучит, и, лишь когда стражник отпирает дверь, поворачивается, и говорит неожиданно печально. — Когда увидишь Бена передай ему, что его вины в произошедшем нет. Помешать мне он бы не смог.

11
{"b":"637703","o":1}