Литмир - Электронная Библиотека

— Дин, я бы хотел узнать у тебя по поводу нашей брачной ночи…

— Ах, об этом можешь не волноваться, я вышел за тебя замуж не для того, чтобы проводить с тобой ночи, так что комнаты у нас будут отдельными.

— Понятно, — кивнул Кастиэль. — Дин, а почему ты так со мной, что я такого тебе сделал, что ты так со мной разговариваешь?

— Ну, вообще-то, наши королевства вроде как враждовали, да и вообще, Кастиэль, не обижайся, но я как-то к тебе безразличен, и отношение моё такое же, — сказал Винчестер.

— Знаешь, Ваше величество, мне кажется, ты сам не знаешь, почему так со мной разговариваешь. И, уж не обижайся, но ты больше похож на ребёнка, чем на короля. Спокойной ночи.

— Эй, завтра утром, в девять часов, я жду тебя в комнате совещаний, где мы будем обсуждать ситуацию с орками, и не опаздывай, — заставив себя проглотить обидные слова, сказал Дин.

Кастиэль кивнул и молча удалился, а Винчестер отправился в свою спальню. Сегодняшний день выдался таким же непростым, как и прошлый, а его ещё и ребёнком обозвали… Неприятно. Хотя, если честно, он и сам понимал, что его поведение далеко не королевское, но поделать с собой пока что ничего не мог, — ну, не удавалось удержать себя, и не нагрубить Кастиэлю. Ох, и как только они будут вместе воевать с орками? Пока ответа на этот вопрос Винчестер не знал.

========== Глава 4 ==========

На следующее утро Дин спешил в зал совещаний. Дворцовые часы показывали полдесятого, и Винчестер понимал, что он неплохо опаздывал, а всё из-за того, что он проспал. Когда Дин, немного запыхавшись, вошёл в зал совещаний, Кастиэль уже находился там. Он бросил на Винчестера насмешливый взгляд, но благо ничего не сказал. Дин придал лицу обычное выражение и, подойдя к столу, сел на своё место, правда теперь около его кресла стояло кресло Кастиэля, притом так близко, что они практически соприкасались локтями, и, чтобы избежать этих прикосновений, Винчестер положил руки на стол. Первым заговорил король Северлэнда:

— Приветствую всех! Раз уж мы все наконец-то собрались, я хотел бы задать некоторые вопросы поданным моего супруга, если он, конечно же, не против, — Кастиэль бросил на Винчестера взгляд.

— Я не против, спрашивай, что тебе нужно, — кивнул Дин.

Король Северлэнда благодарно кивнул и вновь заговорил:

— Я хотел бы узнать, что вам известно об орках и присоединившийся к ним нечисти?

Дин кивнул, и из-за стола поднялся один из его военачальников Габриэль. Кастиэль бросил на него крайне удивлённый взгляд, хотя его удивление было понятно, ведь Габриэль мало походил на военачальника. Невысокого роста, вечно жующий сладости, смешливый, но только вся его смешливость куда-то девалась, когда дело касалось орков и нечисти. Вот и сейчас Габриэль отодвинул от себя вазочку со сладостями и заговорил:

— В последнее время орки всё чаще стали нападать на деревни, находящиеся неподалёку от Ландолазии. Каждый набег с ними ходит как минимум один некромант, который «оживляет» жителей сожжённых деревушек. В последнее время они поднимают мертвецов и с могил, но самих орков пока не было видно…

— Что кажется всем нам весьма подозрительным, — прервал доклад Габриэля Дин.

— Кажется, орки специально посылают своих некромантов воскрешать мертвецов, чтобы отвлечь нас, а сами к чему-то готовятся. Продолжай, Габриэль.

Военачальник благодарно кивнул и продолжил:

— Таким образом, в последнее время наши воины сражаются исключительно с мелкой нечистью или мертвецами, но орки как сквозь землю провалились.

— Понятно, спасибо за информацию, Габриэль, — кивнул Кастиэль. — Я согласен с Дином — это подозрительно. Как я знаю, орки вряд ли отступят от своих замыслов. Скорее тот, кто властвует над ними, что-то задумывает, и нам как-то нужно понять, что именно.

— Гениально придумано, только вот как понять планы Азазеля, когда орки до сих пор себя никак не проявили, а добраться мы до него не можем, поскольку он прячется на мёртвых землях, где человеку живым долго не продержаться. Есть какие-то планы, Кастиэль? — с издёвкой спросил Винчестер.

Король Северлэнда только хотел заговорить, как в комнату зашёл командующий армиями лучников Дина, Михаил.

— Ваше высочество, у меня для вас важное сообщение: «Орков видели на севере, в деревне Глонштайн, мы отправили туда разведчиков, но они до сих пор не подали никаких вестей», каковы будут распоряжения?

— Ну, Кастиэль, что будем делать? — спросил Дин.

— Я считаю, нам нужно собрать воинов и, вместе с ними, двинуться в деревню, чтобы всё там проверить. Я возьму с собой своего мага Беллу, она поймет, если там присутствует магия или орки, — ответил король Северленда.

— То есть, ты намекаешь, что мои маги хуже твоей Беллы?

— Дин, пожалуйста, давай не будем сейчас это выяснять, тут тяжёлое дело.

— Ну, хорошо, ты прав, — Дин повернулся к стоящим неподалёку слугам. — Подготовьте моего коня, доспехи и оружие, а военачальники пусть соберут войско, — через два часа мы выдвигаемся в эту деревню.

***

Ровно через два часа Дин и Кастиэль, взяв с собой людей из своих армий, отправились в путь. Рядом с королём Северленда ехала его маг Белла, помимо неё за ними ехала армия из четырёх десятков лучников и пяти десятков пеших воинов. Деревня Глоштайн находилась восточнее Ландолазии, и добираться до неё было примерно два часа, и, если орки действительно на неё напали, — это было плохо, ведь она слишком близко находилась к королевству Дина. Помимо этого, Винчестера очень расстраивало то, что разведчики ничего не сообщили. Это могло означать только то, что, скорее всего, те мертвы.

Увы, предположения Винчестера оказались верными. Неподалёку от деревни они нашли несколько пик, на которых были продеты тела разведчиков. Выглядело всё это довольно-таки ужасающе, в воздухе чувствовался металлический запах крови, который не мог скрыть даже сильный ветер. Над телами летали вороны, периодически опускаясь на тела, чтобы оторвать кусок плоти. Белла спрыгнула со своей лошади и подошла к телам. Она произнесла какое-то заклинание, в её руках появилось голубое пламя, несколько минут женщина всматривалась в него, а потом заговорила:

— Тела находятся тут примерно четыре часа. На пики они были одеты уже мёртвыми, а убили их оружием очень похожим на зазубренные мечи, которыми сражаются орки.

— Значит, орки действительно вновь объявились, — сказал Дин. Это очень плохие новости. Нам нужно ехать в эту деревню, только прежде, Белла, скажи, ты сможешь провести обряд захоронения?

Девушка кивнула и Винчестер заговорил:

— Хорошо, проведи обряд, а потом мы отправимся в деревню. Всем приготовить оружие, возможно, нас ждёт очень неприятная встреча.

Все воины нахмурились и коснулись своих мечей. В гнетущей тишине Белла совершила обряд погребения, и, когда он был закончен, они отправились дальше. Чем ближе кони подступали к деревне, тем волнительнее становилось Дину, да и Кастиэль выглядел напряжённым. Когда они дошли до деревни, их встретили распахнутые ворота. Первыми в них вступили воины, и на них никто не напал. Когда Дин и Кастиэль въехали в деревню, та приветствовала их мёртвой тишиной, но самое странное здесь то, что все дома были целы, хотя обычно, после нападения орков, ничего не оставалось. Может, те ещё не нападали, но, в таком случае, куда же подевались все жители?

Дин вместе со своими воинами обошёл дома, но те были пусты, жители как сквозь землю провалились. Когда они осматривали очередной двор, один из воинов Винчестера резко вильнул в сторону, и, через минуту, вернулся с небольшим гоблином в руках. Тот отчаянно брыкался и пытался укусить похитителя, но получалось у него не ахти.

— Ваше высочество, — это гоблин-разведчик, мне кажется, он может рассказать нам, куда подевались орки, — сказал воин.

Дин только хотел ему ответить, как во дворе появился Кастиэль, и стоило ему заметить гоблина, как он вскрикнул:

— Немедленно брось его!

Воин тут же исполнил приказ, гоблин пролетел по воздуху и, приземлившись на крышу дома, взорвался, осыпая Дина и его людей деревянными обломками дома. Благо, что никто серьёзно не пострадал, и все смогли выбраться сами. Когда все воины оказались около него, Винчестер поднял на Кастиэля взгляд.

3
{"b":"637444","o":1}