Литмир - Электронная Библиотека

— Нет! — панический ужас был в её глазах цвета зелени. — Я не хочу! Нет! Не надо! Это неправда!

Девочка сжалась в комок и прикрыла голову руками. Она пыталась отгородиться даже от мыслей о Шраме. Сам факт того, что они теперь связаны, вгонял её в ужас. Она помнила, как он обращался с ней при первой встречи. Он чуть не убил её. А что же будет сейчас, когда они должны быть вместе?! Она не переживёт этого.

— Успокойся! — рявкнул Хесед. Он схватил т'эрку за руку и резко дёрнул на себя.

— Успокоится?! — обезумевшим взглядом смотрела малышка. — Да он убьёт меня при первой возможности!

— Ничего он тебе не сделает! Ну, — зверь задумался, — не убьёт это точно. Закон кагэми гласит, что кагэми не могут убивать себе подобных. Да это и пррротив нашей сущности. Хотя тебе будет с ним тяжело.

— Тяжело не то слово! Он разрезал мне руку осколком кувшина!

— Это он может, — усмехнулся фурри. — Но мы кагэми. Ррраны на нас затягиваются быстррро, так что перрреживешь.

— И ты предлагаешь мне смириться с такой участью?!

— Я пррредлагаю тебе успокоиться и не злить шиварррца. А сейчас пойдём. Гебуррра нас уже заждался. Да и вечеррр скоррро.

Втроём они выбрались из сада. Хесед продолжал крепко держать т'эрку за руку, пока тащил её за собой. За вторую держалась денром. Так они и встретились с Гебурой, который ждал их около кромки леса. Виляя хвостом, он радостно кинулся к девочке и ткнулся влажным носом ей в щёку. Малышка, освободившись от своих провожатых, обняла могучую шею зверя и уткнулась лицом в шерсть. Гебура посмотрел на денром в кошачьем обличье, стоявшей неподалёку, перевёл взгляд на Своядж, и вопросительно дёрнул ушами. Хесед лишь брезгливо скривился и покачал головой. Обо всем братья поговорят позже.

Белый фурри помог кагэми-т'эрке забраться себе на спину. Хесед скривился, но промолчал. Вся компания отправилась к покоям. Денром оставила их у входа в юго-западное крыло, сказав, что пойдёт в свои комнаты, но позже найдёт их и навестит Мяргину. Гебура на это кивнул, Хесед же пренебрежительно фыркнул.

В своей комнате-пещере братья положили девочку на травянистое гнездо. Эмоционально вымотавшись, та мгновенно заснула.

— Она слишком слаба, чтобы быть кагэми, — Хесед скептически смотрел на спящую девочку.

— Она слаба как и любое существо в её возрррасте, Своядж, — Гебура лёг около т'эрки, согревая её своим теплом.

Хесед ничего не ответил на фразу брата и лишь лёг по другую сторону от нарушительницы своего спокойствия.

***

Лёгкая дрожь прошла по телу брюнетки. Прохладный ветер гулял в пещере и мешал ей спать. В полудрёме она придвинулась ближе к источнику тепла. Мягкая густая шерсть, рядом лежащего фурри, отлично согревала. Зверь, почувствовав её движение, свернулся и девочка оказалась в теплом коконе. Мягкий и пушистый хвост укрыл её сверху, словно одеяло. В подобном блаженстве, малышка готова была провести весь день.

— Рррад, что вы подррружились, — голос Гебуры звучал бодро и радостно.

Кагэми-т'эрка резко открыла глаза. Небесно-голубые глаза с ужасом взирали на раздражённые кроваво-красные. Хесед, отпихнув от себя девочку и что-то ворча себе под нос, покинул гнездо и через минуту с головой скрылся в водах драконьего колодца.

— И тебе доброе утро, — обиженно буркнула малышка. Она потёрла спросонья глаза. Чёрные ленты на её руках мягко щекотали кожу. Чёрные ленты?..

Юная кагэми вскочила на ноги и оглядела себя. Её руки начиная от ладоней и заканчивая локтями были покрыты тонкими чёрными лентами. Их свисающие концы слегка шевелились, словно живые. На ней были надеты топ без лямок, закрывающий грудную клетку; обтягивающие бриджи, спускающиеся чуть ниже колен; короткая юбка с двумя боковыми разрезами. На ногах были сандалии, чьи завязки-ленты доходили до середины голени. Все было насыщенного чёрного цвета.

Девочка разглядывала свои новые одежды. Материал был приятный, но незнакомый. Ничего подобного малышке никогда не встречалось. Больше всего он походил на шёлк. Но шёлк не двигается сам по себе…

— Что это?..

— Это одежда кагэми. У нас тоже такие есть, — Гебура дёрнул одну из лент на правой лапе за свисающий кончик. Та сжалась, словно испуганный зверёк, но, не почувствовав угрозы, снова стала свободно колыхаться. — Их создаёт Цитадель. Они часть её.

— Ты так говоришь, словно Цитадель живая, — улыбнулась малышка.

— Так и есть, — Хесед вылез из колодца и стряхнул с себя остатки влаги. Его шерсть торчала в разные стороны. Сейчас он больше всего походил на обычного пса. — Я говорррил тебе вчеррра, что выжившие кагэми нашли это место и заняли его. Ими пррропитаны все стены. Цитадель жива благодаррря им. Цитадель — это тело. Зеррркало — серррдце. Монады — ррразум. А мы все — душа.

— А кто такие Монады? — девочка подошла к озеру и быстро умылась. Фурри ждали её у двери.

— Истинные кагэми. Дррревние. Те, кто перрредают нам волю Цитадели. Ты ещё встррретишься с ними, — Гебура открыл дверь и пропустил вперёд т'эрку.

— Если доживёшь до этого, — ехидно заметил Хесед.

***

Столовая встретила их непривычной тишиной, которая особенно остро чувствовалась после вчерашнего происшествия. В зале было всего несколько существ, большинство столов пустовало. Троица заняла ближайший из столов.

— Засунь туда лапу и подумай о еде, — Гебура объяснял принцип работы пищевых сфер т'эрке. Она вежливо отказалась от предложенных ей Хеседом пары личинок. Зная уже, чем они являются на самом деле, девочка в жизни к ним теперь не притронется. Юная кагэми последовала совету белого фурри и осторожно погрузила руку внутрь сферы. Тёплое касание и лёгкое покалывание. Заказ пищи был не таким уж и страшным, как казалось девочке вначале. Она почувствовала тяжесть в своей руке и вытащила её обратно. Пищевая сфера предоставила для неё на завтрак блюдо, заполненное пюре из помидоров вперемешку с грибами, морковью и репчатым луком. Все это было украшено зеленью. Среди овощей гордо занимали своё место маленькие осьминоги. Гебура удивлённо вздёрнул уши:

— Не знал, что ваше племя ест такое.

— А ещё отказалась от личинок. Наши хоть ещё живые, а это тухлятина дохлая, — Хесед гавкающе засмеялся.

— Я просто вспомнила картинку, которую когда-то видела, — смущённо отодвинув тарелку с предложенной едой, пояснила девочка. Есть подобный «деликатес» ей не хотелось, так что она решила испытать удачу ещё раз. Второй опыт оказался удачнее: котлета с рисом и овощами и стакан апельсинового сока. Довольная полученным результатом, малышка приступила к завтраку. Вот только еда в неё не лезла. Хоть юная кагэми и съела за последние несколько дней всего пару личинок из запасов братьев-фурри, есть она не могла. Она давилась каждым проглоченным куском. Решив не мучить свой организм, она выпила стакан сока и на этом остановилась.

— Я, наверно, вернусь в комнату. Что-то аппетита нет.

— Только не заблудись там. Искать тебя я больше не буду, — крикнул ей в вдогонку Хесед, за что получил тычок в бок от старшего брата.

Выйдя во двор, девочка передумала и решила прогуляться по окрестностям, вместо пребывания в душной комнате. Свои покои она все равно не найдёт без посторонней помощи, а идти в пещеру братьев без их ведома было бы неуважением по отношению к фурри.

Внутренний двор Цитадели был весьма просторным. Его общий периметр, насколько могла судить малышка, был во много раз больше её школьного сквера. От одной башни до другой было по меньшей мере несколько сотен метров. Чтобы пройти всю Цитадель вдоль и поперёк, т'эрке потребовался бы не один час. Вся территория была покрыта зелёной травой. Не считая дорожек идущих как вдоль стен, так и к главному зданию. Они были из мелкого камня. Местами встречались небольшие насаждения кустарников, но единственные деревья располагались в саду у северной башни. Туда и решила отправиться брюнетка. Растения в саду успокаивали девочку, давали ощущение полного покоя.

Малышка свернула за угол главного здания, но не успела пройти и пару шагов, как её окликнули. Девочка остановилась оборачиваясь. К ней приближалась своеобразная компания из пятерых существ. Один из них был наполовину змеёй, наполовину человеком. Он медленно скользил и пробовал воздух раздвоенным языком. Его лицо напоминало застывшую маску. На его плече сидело существо, похожее на жабу. Его задние лапы были козлиными, а за спиной аккуратно примостились стрекозьи крылья. Слева от этой парочки шло дерево. Точнее, при первом взгляде этот кагэми походил именно на ожившее дерево, но в переплетениях веток можно было разобрать подтянутый торс человекоподобного существа, с зеленеющими ветками вместо волос. Четвёртой была крыса. Как и фурри, она передвигалась на задних лапах, а ростом не уступала т'эрке. Самым странным среди приближающихся кагэми был пятый. Пусть он и выглядел как человек, но, больше всего, он напоминал зажжённый факел с клубами чёрного дыма. На месте глаз были пустые провалы, а волосы пылали живым огнём.

15
{"b":"637417","o":1}