– Ох, простите!
– Ничего страшного, – весело кивнула та. – Уверяю вас, если бы я знала такие слова, я бы их обязательно сказала!
Она с удовольствием посмотрела, как он краснеет, а затем продолжила:
– На самом деле я как раз размышляла о том, что можно предпринять.
– В самом деле?
Он с надеждой взглянул на нее, и Эмбер поймала себя на крамольной мысли, что герцог Амстел никогда не повел бы себя подобным образом. Скорее всего – и в этом Эмбер не сомневалась – он незамедлительно вызвал бы соперника на дуэль.
Девушка пристально посмотрела на лейтенанта Кардью.
– Лейтенант, скажите, как далеко вы готовы зайти, чтобы спасти Люси от этого брака?
– Я готов сделать все, что в моих силах, – решительно уверил он.
Эмбер подумалось, что со временем, лет через десять, юноша станет великолепным командиром. Возможно, тогда он действительно подойдет в качестве мужа ее сестре.
Она направила лошадь шагом по полю, Кардью последовал ее примеру. С минуту они ехали молча. Лейтенант обеспокоенно поглядывал на свою спутницу. Она делала вид, что не замечает его взгляда, обдумывая сумасшедшую идею обмануть Амстела, направить его по ложному следу.
– Насколько я понимаю, герцог никогда не женится на девице, которая скомпрометировала себя, – осторожно начала она.
Юноша слегка покраснел:
– Что вы имеете в виду?
Эмбер весело взглянула на него:
– Конечно же, чистоту помыслов! Говорят, драконам это очень важно!
– Люси не способна на плохие мысли! – пылко возразил Кардью.
– Зато она способна на побег! Сможете ли вы сбежать с Люси?
Он задумался настолько, что окончательно бросил поводья, предоставив своему коню вытянуть шею, чтобы схватить листья с дерева, растущего на краю дороги. Затем спохватился и выслал его вперед.
– Я сам думал об этом, – тяжело вздохнул лейтенант, – но есть несколько препятствий.
– Я вас слушаю, – холодно обронила Эмбер.
Джон с укором посмотрел на нее.
– Прошу, не считайте мои чувства к вашей сестре всего лишь увлечением! Я уже не мальчишка, мне двадцать два года, и я действительно люблю Люси, но… Будет ли она счастлива с таким, как я? Средства, на которые я существую, – всего лишь скромное жалованье. У меня есть влиятельные родственники, которые по просьбе отца помогли мне продвинуться по службе, но… Не думаю, что смогу воспользоваться их благосклонностью, если окажусь замешан в скандале, задевающем честь столь юной девушки.
– То есть вы готовы отказаться от нее?
– Нет, я просто описываю обстоятельства, чтобы не вводить вас в заблуждение. Все, что я могу предложить вашей сестре, – лишь моя любовь и преданность. Я готов увезти ее к своей матушке и ждать, пока ей исполнится восемнадцать. Если к этому времени ее чувства ко мне не изменятся…
Эмбер резко оборвала его на полуслове, поняв, что иначе просто уснет под эти монотонные рассуждения.
– Да, я все поняла. К сожалению, вариант отвезти Люси к вашей матушке невозможен. Вас слишком часто видели вместе, и там ее будут искать прежде всего. На самом деле я думала, что вы сопроводите мою сестру к нашей гувернантке. Она недавно вышла на пенсию и поселилась неподалеку от замка фон Эйсен. Милая Деззи звала меня переехать к ней, но, думаю, она с радостью примет и Люси. В любом случае никто, кроме меня, не знает, где она живет. Вы сможете добраться до нее, пока все будут искать вас в другом направлении.
Молодой человек с надеждой посмотрел на нее:
– Вы полагаете, у меня все получится?
– Не знаю, – вздохнула девушка. – В любом случае это – единственный шанс.
Он кивнул:
– Хорошо, тогда я постараюсь как можно быстрее привести дела в порядок. Купить пару лошадей и получить отпуск накануне указанной вами даты не составит труда.
– Люси не ездит верхом, она панически боится лошадей! – нетерпеливо перебила его Эмбер. – Нет уж, Джон (вы же разрешите мне так вас называть), вы завтра сошлетесь на болезнь кого-то из родственников и уедете отсюда. Один. Затем вернетесь в гостиницу соседнего города, договоритесь о найме экипажа и узнаете расписание дилижансов. Я бы рекомендовала взять билеты в двух разных направлениях. Первые покупайте в мундире и постарайтесь, чтобы вас запомнили, вторые – в штатском. Не важно куда. Главное, чтобы, когда Люси сядет в экипаж, вы не задерживались надолго. Пока идут приготовления, мы можем встречаться каждое утро на этом самом месте. Если по какой-то причине все образуется само собой, вы просто вернетесь в полк, сказав, что вашему родственнику стало лучше… Что?
Она осеклась, заметив, что лейтенант смотрит на нее с каким-то благоговейным ужасом.
– Скажите, вы сами это придумали? – изумленно спросил он.
– Да. – Девушка слегка нахмурилась. – Вы полагаете, я что-то упустила?
– Я полагаю, что никогда не хотел бы стоять у вас на пути, – честно ответил Кардью. – Мадемуазель, я четко буду следовать всем вашим указаниям.
Он поклонился и направил лошадь через поля в сторону казарм, где размещался его полк.
Эмбер задумчиво смотрела ему вслед, размышляя, не ошиблась ли она в этом человеке. Затем спохватилась о времени и поспешила домой, надеясь, что никто не заметил ее столь длительного отсутствия.
Стоящий у крыльца черный с серебром экипаж, запряженный четверкой вороных коней, привлек ее внимание. Уже понимая, кого сейчас увидит, девушка поднялась по ступеням и вошла в холл. Дверь в гостиную была приоткрыта. Движимая любопытством, она бросила туда быстрый взгляд.
Боясь поднять глаза на герцога Амстела, Люси с несчастным видом сидела около с матери и делала вид, что увлечена разглядыванием кружев своего бледно-розового платья. Корнелия расположилась рядом с дочерью и оживленно говорила что-то гостю. Судя по снисходительной улыбке, он лишь вежливо терпел положенное для визита время.
Эмбер хотела проскользнуть мимо, но Люси, уловив движение, подняла голову и заметила ее.
– Эми! – окликнула она, умоляюще посмотрев на сестру.
Та вздохнула и направилась в гостиную.
– Доброе утро! – Вымученно улыбаясь, девушка на ходу сняла перчатки и протянула руку поднявшемуся при ее появлении герцогу. Ей показалось, что в его глазах блеснул огонек интереса. – Рада вас снова видеть. Прошу прощения за мой вид, я с утра решила прогуляться верхом.
Корнелия недовольно посмотрела на падчерицу.
– Кухарка сказала, что ты уехала еще до того, как она растопила печь!
Та пожала плечами:
– Я всегда говорила, что у нас с ней очень разные понятия о том, когда надо начинать готовить завтрак. Впрочем, полагаю, нашему гостю совершенно неинтересны эти женские заботы. – Вежливо улыбаясь, она вновь обратилась к Амстелу: – Что привело вас сюда так скоро, ваша светлость?
– Ты можешь поздравить сестру: герцог только что сделал ей предложение.
Мачеха буквально лопалась от гордости. Люси вздрогнула и обреченно посмотрела на нее. Краем глаза Эмбер заметила, что герцог недовольно скривил губы от столь поспешного заявления Корнелии.
– Поздравляю, ваша светлость, – процедила Эмбер, чувствуя, как ее охватывает злость. – Прекрасно понимаю подобную поспешность. В вашем возрасте дорог каждый день…
– Эмма! – возмущенно воскликнула мачеха.
Амстел лишь слегка склонил голову, пряча улыбку.
– Дерзкая девчонка, – промурлыкал он так, чтобы было слышно только Эмбер, и добавил уже громче: – Благодарю вас, мадемуазель! Мы как раз обсуждали возможные сроки свадьбы. К сожалению, мои… э-э-э… дела не позволяют мне остаться в вашем милом… гм… городе на продолжительное время, поэтому всем нам придется поторопиться.
Последние слова он произнес, пристально глядя на свою невесту. Та задрожала всем телом и нервно всхлипнула. Ее сестра заскрежетала зубами, прекрасно понимая, что этот спектакль герцог разыгрывает для нее.
– Конечно, конечно, – закивала головой Корнелия. – Хотя две недели слишком короткий срок, но, думаю, мы успеем сшить свадебное платье.