Дочь зашла на кухню. Мама расположилась за столом, где на широкой плоской тарелке лежало шесть свернутых блинчиков.
– Как ты их приготовила?
– Никак. Просто разморозила.
– Их можно есть?
– А почему нельзя? Или ты не голодна?
– Нет, нет. Очень даже.
Лиза приблизилась к столу. Схватила один блинчик, с аппетитом откусила. Он, действительно, оказался очень вкусным, пусть и не поджаренный на сковородке. Девушка не заметила, как проглотила первый блин, и тут же набросилась на второй. Мама не отставала от дочери. Через несколько минут тарелка опустела.
– Что-то никто не думает чинить электричество! – возмутилась мать. – И не позвонишь же никуда, не пожалуешься.
– Мам, я хочу отправиться поискать Артура. Заодно узнаю, что произошло.
– Только прошу тебя, не долго. Возвращайся поскорее. А то я тут с ума сойду от скуки без телеэкрана и коммуникатора.
Лиза вышла на площадку и по привычке направилась к лифтам. Индикаторы не горели. Можно было сразу догадаться, что лифты не работают. Тяжело вздохнув, Лиза поспешила вниз по лестнице к площадке, где имелся выход на станцию транспортной трубы. Девушка зашла в вестибюль, где еще вчера Артур садился на таксокар. Табло вызова каров безжизненно чернело. Девушка ступила в трубу. Никаких звуков и вибрации от движущегося транспорта. Что же делать? Спускаться по лестнице до самой земли или все же пойти по трубе? Вдруг повстречается хоть одна машина?
Лиза решила идти по трубе. Сквозь прозрачные стенки далеко внизу различалось движение людской массы, отчего улица походила на бурную реку, текущую между зданий. Но в трубе все было тихо и пусто.
Через пару сотен шагов показался корпус электрокара. Лиза припустила к нему. Машина стояла без движения. Дверь поднята на всю высоту. Внутри никого. Лиза села в кабину. Окинула взглядом панель управления. Ни одного светящегося огонька. Пальцы девушки пробежали по всем, каким только можно, кнопкам. Никакой реакции. Посидев в кресле пару минут, Лиза поняла, что кар ей не завести. С удрученным видом она покинула машину и направилась дальше. Безжизненные машины стали попадаться чаще. Все они были пусты. Видимо пассажиры давно их покинули и ушли по трубам.
Лиза несколько раз бывала дома у Артура. Добиралась всегда по трубе и дорогу знала хорошо. Теперь она бежала по памяти, торопилась быстрее встретиться со своим женихом. Она надеялась, что Артур все объяснит и поможет ей и маме в этом несуразном кошмаре.
Наконец, труба вывела ее к дому Артура. Лиза спустилась на нужный этаж. Дверь квартиры оказалась не запертой. Ну да, конечно. Электронные замки же не работают. Девушка вошла в пустую квартиру. В единственной комнате скомканная не заправленная постель. По полу разбросаны черные пластиковые осколки. Здесь, также как и везде, нет ни одного работающего прибора, отчего в квартире повисла гробовая тишина. Девушка прошла на кухню. Посреди стола наполовину наполненный кувшин с водой. Лиза схватила его и жадно впилась в живительную влагу. Дома у них и того не было. Напившись, она призадумалась. Куда идти? Где искать Артура? Он собирался утром на работу. Отправился ли туда? Других мест, куда бы мог пойти молодой человек, она придумать не смогла. Решила дойти до офиса медиа-холдинга.
Спуск по лестнице до первого этажа показался вечностью. Девушку поразила пустота подъезда, словно все люди испарились. Уже ближе к первым этажам она повстречала пожилую женщину. Та сидела на ступеньке и горько плакала.
– Бабушка, что случилось? Вам чем-нибудь помочь?
Женщина подняла глаза на Лизу.
– Милочка, чем ты мне поможешь? Хотела кашу себе приготовить. Пошла за молоком. Но что там твориться? Все сошли с ума! Куда-то бегут с выпученными глазами. Но, главное, доченька, в магазине творится такое, что я даже сунуться туда побоялась. Люди хапают продукты, ни за что не платят! Куда смотрит полиция! Разве это допустимо? Им же всем электрический стул светит, а они ничего не боятся! Я как встала у разбитой двери, так и стояла, пока меня какой-то напыщенный тип с полной корзиной украденной еды чуть ли не сбил с ног. Я быстрее заковыляла назад, так и не купив молока. А ноженьки мои совсем больные. Подняться к себе на сорок восьмой этаж я уже не могу. И проклятый свет никто не включает. Как же я без лифта доберусь до квартиры?
– Давайте я помогу, – предложила Лиза.
– Ну что ты, дорогая. Ты хрупенькая вся, поднять меня не сможешь. Ступай по своим делам. А я отдохну, и сама как-нибудь.
– Вам точно не нужна моя помощь?
Старушка отрицательно замотала головой.
– Ну, тогда желаю вам добраться. Вы только почаще отдыхайте.
– Спасибо тебе на добром слове.
Лиза уже проскакала на несколько ступенек вниз, как женщина бросила ей вдогонку:
– Ты не знаешь, когда свет дадут?
– Нет, бабушка, не знаю. Сама ищу, кого бы спросить.
Достигнув первого этажа, Лиза вырвалась на улицу. После полумрака подъездного помещения яркий солнечный свет ударил по глазам.
5. В поисках Артура
Первое, что бросилось девушке в глаза, это беспорядочно шатающиеся по городу люди. Многие из них испуганно озирались, бросали по сторонам растерянные взгляды. Они брели вдоль улицы с понурым видом, казалось, без всякой цели. Мимо этих потерянных горожан проносились другие, с безумными горящими глазами, держа в руках кули, корзинки, пакеты, битком набитые какими-то продуктами вперемежку с разной всячиной, и пропадали в подворотнях или подъездах жилых домов.
Лиза двинулась в сторону делового района, где среди прочих офисных зданий располагался медиа-холдинг. По дороге она пыталась услышать, что говорят прохожие.
– Накрылось наше турне в Австралию, – звучал с причитанием голос молодой женщины, стоявшей у высокого парапета в компании с длинноногой блондинкой в легкомысленном цветастом платье. – Год собирались. Купили билеты на сегодня. А ведь могли и днем раньше полететь. Так нет. Моему благоверному вздумалось вчера с друзьями встречаться. Утром должны были вылетать. И вот. Все пропало!
Послышались рыдания.
– Мишель, ну, не терзай себя, – это уже голос блондинки. – Мы вот сегодня собирались годовщину свадьбы отмечать. Заказали столик в ресторане. Теперь придется забыть об этом. Мой с утра умчался на работу и пропал.
– Линда, мой тоже с концами ушел. Отправился вниз выяснять, что случилось. И не вернулся. А я не смогла дома сидеть одна. Мне стало страшно. Хорошо, тебя встретила.
Две подружки остались позади. Их разговор напомнил Лизе о предстоящей свадьбе с Артуром. Неужели случившееся сегодня помешает им? Нет, этого нельзя допустить. Нужно найти Артура. Скорее, надо добраться до его офиса. Вдруг он сейчас там?
Количество людей на улицах не уменьшалось. Наоборот, казалось, что их становится все больше. Лиза обратила внимание, что все мужчины выглядят потрепанными, с взлохмаченными шевелюрами и небритыми щеками. Да и у женщин с прическами тоже не все слава богу. Однако представительницы слабого пола смотрелись куда опрятнее. Несмотря на пропажу электричества, многие из них не забыли про макияж, да и на улице появились не в чем попало. Но у всех без исключения на лицах печать растерянности и озабоченности, чего раньше никогда не было. Привычная жизнь людей разрушилась в одну ночь. И никто еще толком не осознал, что же на самом деле произошло.
Чтобы срезать путь, Лиза завернула в узкий переулок, похожий на щель между скалами. Как ни странно, люди здесь не встречались. Девушка ускорила шаг. Проходя мимо одного пивного магазинчика, она заметила выбитую витрину. Из стекольной бреши вывалился громадный детина, слегка пошатываясь. От него пахнуло перегаром. Лизу это не смутило, и она обратилась к мужчине:
– Скажите, вы не знаете, что же все-таки произошло? Почему все кругом сломалось и не работает?
Мужчина уставился на девушку осоловевшими глазами.