Литмир - Электронная Библиотека

Он смотрел вниз, на ледяную шапку, испытывая восхищение величественной красотой и одновременно ощущая страх. Сегодня под ними был мерцающий белый бархат, усеянный изумрудными и бирюзовыми ромбами озер. Шон не помнил, чтобы их было так много.

– Дэнни, мы летим по новому маршруту?

– Нет, мистер Каусон, но, вероятно, есть изменения, с которыми вы не сталкивались.

Вертолет повернул в сторону, и Шон увидел пять стоящих в ряд белых куполов РЛС на равнине тундры. Когда он был здесь в прошлый раз, их не было.

– Индийские, – предвосхитил его вопрос Дэнни. – Появились в прошлом году. На острове Баренца тоже ведется строительство. Телекоммуникации или метеорология. – Дэнни улыбнулся глазами. – Улучшают наш частотный диапазон.

– Хорошая полоса частот – это ценный актив.

– Действительно, сэр.

Шон молчал, пока они не оказались над проливом Хинлопен, где он увидел караван белых черточек круизных лайнеров на темной воде. Он вспомнил замечание Кингсмита о его друге в Осло.

– Много ли было кораблей на Мидгардфьорде? До этого.

Дэнни покачал головой:

– Иногда они останавливаются у входа – сделать снимки, я полагаю. А потом обходят с другой стороны. Но «Ванир» зашел прямо в самую глубь. Когда это все передали по радио – не про отёл, а когда они спустили шлюпку и подтвердили, что это тело, – береговая охрана быстро примчалась на своих новых лодках.

– Джо сказал, тут все оцепили как место преступления, – сказал Шон нейтральным тоном.

– Это так, сэр, но мне и Терри велели не волноваться насчет такой формулировки, это было нужно, просто чтобы взять у пассажиров номера телефонов и всякое такое.

И что же?

– Я не уверен. Нам было приказано освободить место – вернуться на виллу – береговой охраной, и мы вернулись. – И он добавил после паузы: – Нам нужно было заниматься гостями мистера Кингсмита.

– И что ты им сообщил?

– Основные факты, сэр: в воде нашли тело. Они ничего не знали, пока не спустились к завтраку. Охрана к тому времени уже ушла.

– Как они держались? Береговая охрана.

– Очень вежливо, сэр, как всегда. Это был инспектор Брованг, он находился на новой лодке, потому и оказался в этом районе.

Они замолчали на какое-то время, и Шон представил, как тяжелый ложемент качался в воздухе под вертолетом службы эвакуации, выбрасывая струи воды. Тело Тома, пойманное сетью и закрепленное под вертолетом, на той же высоте, на какой сейчас был Шон. И все это менее двух суток назад.

Он сунул правую ладонь в левую подмышечную впадину и прижал. Руку опять покалывало. Собственно, с его рукой все было в порядке, нервы не повреждены. Брованг спас ее, согрев теплом своего тела. Он взял показания Шона, пока тот приходил в себя в больнице, сикехаусе, в Лонгйирбюэне, но после того раза они больше не разговаривали. И Брованг так и не принял приглашения посетить с друзьями виллу «Мидгард» или другой клуб Шона в любой стране мира, хотя его отказ был самым учтивым. Шон, желая справиться со смутным неприятным ощущением, давившим на него, сделал большое пожертвование в фонд помощи детям, который поддерживал Брованг, и упомянул об этом на его странице в «Фейсбуке». И все же предложение Шона стать друзьями Брованг оставил без внимания.

– Ну, теперь хотя бы у него есть вся информация. Он не хотел поговорить с постояльцами?

– Нет, он был намерен скорее уехать. Я сказал, что все спят. Гости никак не причастны к этому.

– А кто они вообще?

– Прошу прощения, сэр, но у меня плохая память на имена, особенно на иностранные. Вот лиц я никогда не забываю. Но вы можете познакомиться с гостями, они еще на вилле.

«Дофин» сделал вираж над огромным неровным сине-белым изгибом ледника, который стал короче, как показалось Шону.

Должно быть, память подводила его – ледник не мог настолько отступить за полтора года. Все теперь казалось другим, но он тем не менее доверял Дэнни Лонгу, и не просто потому, что ему доверял Кингсмит, а руководствуясь собственной интуицией. Шон хотел, чтобы все снова вошло в норму.

– Дэнни, запомни вот что: я управляю виллой «Мидгард» и я – твой руководитель. Не Джо. Ты докладываешь мне.

– Да, сэр, понимаю. Я допустил ошибку. Я должен был сначала доложить вам.

Голос Дэнни Лонга не изменился при этих словах, но Шон помнил, что, как говорил Кингсмит, Лонг всегда ставил для себя планку на самый высокий уровень и плохо воспринимал критику.

– Ну хорошо. Значит, решили. А как вообще идут дела?

– Все хорошо, сэр. Я был в городе за неделю до ретрита Тата-Теслы, и там были русские ребята из нового места.

– Из отеля «Пирамида»? Или из того, что в Баренц- бурге?

– О, те уже давно закончены и еще два тоже. Это новое место называется «Арктическая дача». Они шутили с нами об этом, но по-доброму. Я так понял, они к нам присматривались.

– И как они это делали?

У Шона свело желудок, когда они резко взмыли над последними пиками, увенчанными ледяными шапками.

– Ну, – усмехнулся Дэнни Лонг, – так же, как и мы.

Хотя я состоял в Королевском географическом обществе уже несколько лет, наивно полагая, что благодаря этому смогу по воскресеньям посещать зоопарк бесплатно, у меня было самое смутное представление о том, что представляет собой ледник. Я не знал, при какой температуре замерзает вода. Я ничего не смыслил в высотах, не привык управляться с крупными свирепыми собаками, не мог ни грести, ни ходить на лыжах, ни плести канаты, и ничего не знал о работе двигателя внутреннего сгорания или хотя бы о газовой горелке.

Но ни один из этих факторов не омрачал моего боевого духа. Я подписался на Приключение и не хотел ничего иного. Я не испытывал ни ответственности, ни опасений и был беззаботен, точно котенок.

Салазки: британская Транс-Гренландская экспедиция 1934 года (1935 г.).
Мартин Линдсей
Лед - i_007.png

6

Они приземлились на узкой полоске каменистого пляжа. Шон увидел, что двери лодочной станции приоткрыты, но все было спокойно. Сама вилла выглядела лучше, чем он помнил, дерево сделалось более обветренным, строение еще органичнее слилось с пейзажем. Он подождал сигнала системы безопасности об отсутствии поблизости медведей и пошел знакомиться с таинственными гостями. Все, что касалось обитателей виллы «Мидгард», не было тайной для ее основателя и генерального директора, и – не важно, находился он здесь или отсутствовал и в какой степени делегировал полномочия подчиненным, – Шон имел право знать, кого тут принимает.

Двое мужчин, ждавших в холле, подскочили к нему с приветствиями. Первым из приятелей Кингсмита оказался бизнесмен по имени Бенуа из Центрально-Африканской Республики. Высокий, широкоплечий, с открытой обаятельной улыбкой, он тепло пожал руку Шона.

– Вы меня не помните? Я приходил на все ваши вечеринки на Спринг-стрит. – Он взглянул на своего компаньона, элегантно одетого молодого азиата, также вежливо улыбавшегося. – Цзя, – обратился к нему Бенуа, – наш хозяин давал лучшие вечеринки на всем Манхэттене, не так ли?

– Вы очень любезны, – сказал Шон, застенчиво улыбаясь.

Он не помнил Бенуа, но он действительно проживал в лофте, принадлежавшем Кингсмиту, на Спринг-стрит в Нью-Йорке, в первый после учебы год. Он выполнял поручения Кингсмита, перенимая его опыт ведения дел и заодно осваивая то, что называл домоводством. На Спринг-стрит Шон заработал первые настоящие деньги под руководством своего великодушного патрона, но потом никогда не оглядывался на то время.

Если Бенуа говорил, что они встречались, вероятно, так и было. Теперь, когда Шон внимательнее присмотрелся к нему, то отметил, что тот был совсем не молод, но его бьющая через край энергия создавала именно такое впечатление. Другой мужчина, которому было слегка за сорок, представился просто как Цзя из Шанхая. Он похвалил виллу «Мидгард» и выразил сожаление, что не знаком лично с мисс Рэдианс Янг, хотя, конечно же, наслышан о ней.

9
{"b":"636443","o":1}