Литмир - Электронная Библиотека

- Вы правы, Фрейя. Мисс Маллинс сейчас будет выбирать себе волшебную палочку. Мисс Маллинс, это профессор Асвинн, она преподаёт руны в Хогвартсе.

- Здравствуйте, профессор – вежливо поздоровалась Элинор с профессором Асвинн.

- Рада вас видеть, мисс Маллинс – ответила та.

Тем временем родители Элинор и девочки успели переброситься парой фраз.

Внезапно из очередной палочки, находящейся в руках девочки, посыпались красные и зелёные искры.

Скоро и у меня будет волшебная палочка, подумала Элинор.

- Превосходно, мисс Грейнджер! – восхитился Олливандер, беря у девочки палочку и упаковывая её в плоскую коробочку – виноградная лоза, 12 дюймов, сердечная жила дракона. Хороша для трансфигурации. Гибкая. Прекрасный выбор, мисс Грейнджер - секунду помедлив, Олливандер продолжил – я сказал, что мисс Грейнджер выбрала её – на самом деле, конечно же, палочка выбирает волшебника.

«Странно, Олливандер говорит о палочках так, словно это живые существа, обладающие разными характерами…» - думала Элинор.

- Привет – девочка, держащая в руках палочку с волшебной палочкой, вывела Элинор из мыслей – я Гермиона Грейнджер.

- Я Элинор Маллинс – ответила Элинор – приятно познакомиться.

- Мне тоже – улыбнулась Гермиона.

- Мисс Маллинс, прошу – позвал Олливандер девочку.

Элинор подошла к нему. Тот начал зачем-то измерять лентами какие-то мерки.

- Ваша главная рука? – спросил Олливандер.

- Левая – ответила девочка.

Олливандер отошёл, и через несколько секунд Элинор поняла, что ленты сами по себе отмеряют только им известные мерки. Тем временем Олливандер прохаживался вдоль полок с коробочками, бормоча что-то себе под нос.

- Довольно – махнул он своей палочкой, и ленты, подобно змейкам, плавно опустились на пол - Попробуйте эту, мисс. Тополь, 11 дюймов, волос единорога. Просто взмахните ей.

Чувствуя себя очень глупо, Элинор взмахнула палочкой, но Олливандер сразу же забрал её у девочки. Видимо, она ей не подходила.

Прошло какое-то время. На столе уже возвышалась целая горка с волшебными палочками, и Элинор уже начала отчаиваться.

- Не волнуйтесь, мисс Маллинс, мы отыщем подходящую вам палочку. Так-так-так… - Олливандер в который раз прошёлся вдоль полок, затем ушёл в глубь магазина. Через минуту он вышел оттуда с открытой коробочкой, в которой лежала палочка.

- Попробуйте эту, мисс Маллинс. Сосна, 13 дюймов, перо феникса. Прочная. Очень редкое сочетание. Сосна и перо феникса… сложная реакция материалов…

Элинор взяла палочку и… невольно улыбнулась. По всему телу прошла волна приятного тепла. Девочка взмахнула палочкой, из её кончика потоком полетели разноцветные искры, и Элинор сразу поняла, что эта палочка – её палочка.

- Браво, мисс Маллинс! – воскликнул Олливандер.

Все присутствующие в магазине, то есть МакГонагл, Асвинн, Гермиона и её родители и родители самой Элинор, захлопали.

Заплатив за палочку 12 галлеонов, вся компания вышла из магазина.

- Я слышала, что мистер Поттер не отвечает на ваши пригласительные письма? – спросила Асвинн.

- Слухи вас не обманули, профессор – ответила МакГонагл – если он не ответит нам до конца завтрашнего дня, то боюсь, что нам придётся принять меры.

- Мистер Поттер ведь живёт с маглами, верно?

- Да, Фрейя, он живёт со своими дядей и тётей.

Крик удивления застрял в горле Элинор. Гарри волшебник???

- Разве Гарри волшебник, профессор МакГонагл? – удивлённо спросила она у профессора трансфигурации, впрочем, догадываясь, какой будет ответ.

- Да, мисс Маллинс, мистер Поттер такой же волшебник, как и вы – ответила МакГонагл, удивившись неосведомлённости Элинор о магических силах мальчика – разве вы об этом не знали, мисс Маллинс? Он вам ничего об этом не рассказывал?

- Нет, профессор – ответила Элинор, чувствуя. Как в её голове вскипал праведный гнев на Гарри. Как? Почему? Он скрыл от неё, что он волшебник! Вот предатель! Да как он вообще совесть ещё от этого не потерял? И с чего это ради он должен был рассказать ей об этом? …

- Думаю, что здесь наши пути разойдутся, Минерва – сказала профессор Асвинн.

- Тогда до встречи, Фрейя – ответила МакГонагл.

- Пока – попрощалась Элинор с Гермионой.

- Пока – ответила та – увидимся в Хогвартсе!

МакГонагл повела всё семейство Маллинсов в магазин «Торговый центр “Совы”», в то время как Грейнджеры и Асвинн направились к выходу из Косого переулка. Примерно через пятнадцать минут Элинор с родителями и МакГонагл выходила из магазина с клеткой, в которой сидела красивая белоснежная сова, у которой было что-то вроде воротника – черные как уголь перья ярко выделялись на шее совы.

Вечернее солнце висело низко в небе, когда семья Маллинсов в сопровождении профессора МакГонагл вернулись домой через «Дырявый котёл». Элинор, как только легла спать, подумала, что как только Гарри попадётся ей на глаза, подробно расспросить все причины, по которым он скрывал своё происхождение. Личный дневник Элинор не заставил себя долго ждать, и в течение получаса она подробно описала свой поход в Косой переулок и свои впечатления о нём.

«Интересно, что сейчас происходит с Гарри?» - с тревогой думала Элинор, засыпая под воспоминания о Косом переулке.

========== Глава 5. Платформа девять и три четверти. ==========

Вокзал Кингс Кросс встретил Гарри Поттера и семью Маллинсов говором и смехом находившихся на нем людей, каждый из которых спешил по своим делам.

Сразу после того, как Гарри вернулся из Косого переулка, девочка провела настоящий допрос. Достойный лишь допросам преступников, напоенных Веритрассерумом, сывороткой правды, о которой она вычитала из «Тысячи магических растений и грибов».

Оказалось, что Гарри и сам не знал, что он волшебник, пока Хагрид не нашел его в хижине на скале у моря, и тот праведный гнев, вспыхнувший было у Элинор ещё в Косом переулке, угас, и девочке пришлось извиняться перед лучшим другом за своё мнение по поводу их дружбы.

- И как нам попасть на платформу девять и три четверти? – неизвестно у кого спросил Гарри.

Девочка лишь пожала плечами и вздохнула.

- И так каждый год, целая толпа маглов – услышали все четверо и, обернувшись на голос, поняли, что нужно за ними идти. Большинство из увиденной ими семейки были рыжеволосыми: пухленькой женщиной, рядом с которой стояла девочка на год-два младше самой Элинор, и четверо мальчиков от 11-12 до 15-16 лет: старший носил очки в роговой оправе. Двое близнецов были чуть младше старшего брата. И последний, самый младший среди своих братьев: его лицо было усеяно веснушками, как трава усыпана росой. Но самое главное, что отличало всех шестерых от обычных маглов – у каждого из них была тележка и клетка с совой.

Элинор торопливо попрощалась с родителями, дававшими ей наставления «Учись хорошо, слушай учителей, делай все уроки» ну и в таком духе, и после того, как Гарри тоже попрощался с мистером и миссис Маллинс, родители Элинор ушли с вокзала, и девочка поняла, что ей будет очень их не хватать.

Лучшие друзья направились к компании заведомых волшебников, у которых они планировали спросить, как попасть на платформу девять и три четверти. Тем временем самый старший из мальчиков побежал прямо на компостер между платформами девять и десять. Крик удивления застрял у Элинор прежде, чем мальчик прошел прямо сквозь компостер.

«Может компостер заколдован?» подумала Элинор.

Тем временем за старшим братом последовали близнецы, устроив шуточную перебранку с матерью из-за того, что она не может различить своих детей. Один из них – Фред – заставил мать извиниться, объявив, что он Джордж, а после этого перед самым прыжком назвал-таки своё настоящее имя.

В этот момент женщина заметила Гарри и Элинор, которые наблюдали за её детьми.

- Вы тоже в Хогвартс, милые? Мой Рон тоже едет туда впервые – кивнула она на стоящего рядом с ней рыжего мальчика.

3
{"b":"636195","o":1}