Закончив с необходимой бумажной волокитой и оставив своим заместителем мастера фехтования Монтихо. Я вернулся домой, чтобы последний раз нормально поспать перед поездкой. Моей спокойной жизни похоже снова настал конец. Прежде чем отправится в новое путешествие мне необходимо было поговорить с Оливией. Я попросил нашего дворецкого позвать ее и через некоторое время она пришла в мой кабинет.
– Такой официальный вызов, Гарольд, видимо разговор будет серьезным, сказала Оливия, сев за стол напротив меня.
– Да, нам нужно поговорить с тобой.
– Да, ты прав, ты не против, если начну я? У тебя явные проблемы с конкретным выражением своих мыслей, так что это сэкономит нам время.
– Странно, мне казалось, что я всегда говорю прямо и понятно.
– Только когда речь не касается отношений.
– Возможно и так.
– Думаю самое время поговорить о нас, точнее расставить некоторые точки. Видишь ли, Гарольд эти отношения, в которые мы по твоей инициативе играем вот уже полгода, никуда нас не приводят. Мы находимся ровно там, где были и тогда. Ты все прячешься за свои книжки и прочие знания, все пытаешься, что-то понять и ощутить, но у тебя ничего не получается. Наши отношения похожи на обычную дружбу. Мы гуляем, ходим в рестораны, общаемся, но на этом все. Это не совсем похоже на отношение между мужчиной и женщиной, которые решили, что они пара.
– Да, я…
– Подожди, не перебивай меня, – прервала мое объяснение Оливия. – Ты пытаешься найти и понять то, что похоже тебе просто недоступно. У меня есть чувства к тебе, Гарольд, но с каждым днем они немного слабеют, точнее даже не так, они начинают терять свой смысл, ты дорог мне, но видимо наши отношения, как отношения мужчины и девушки просто невозможны. Что считаешь ты?
– Я… ты тоже очень дорога мне Оливия и я правда пытаюсь сделать все, чтобы понять, что это такое, любить другого человека, но у меня ничего не выходит. Мне хорошо с тобой, но я не могу ощутить того, что люди называют любовью, я пытаюсь ухаживать, пытаюсь понять все это…но я просто не чувствую.
– И ты знаешь почему это происходит, Гарольд, все дело в том, что находится внутри тебя, ты должен отказаться от этого.
– Я не могу, мне нужно это, сейчас в наше время, когда каждый день может начаться война, мне нужны мои способности.
– Ты хотел бросить все это, Гарольд, и жить спокойной жизнью.
– Это правда, но сейчас этой спокойной жизни просто нельзя достичь. Раз за разом, что-то будет нарушать наш покой и едва ли, кто-то сможет остановить все это, остановить тьму, что двигается на нас.
– Неужели ты правда думаешь, что только ты один можешь спасти все эти королевства?
– Я, Эдгар, Альберт, больше некому, только мы можем противостоять всему этому.
– Ты смешон Гарольд, у тебя очень высокое мнение о себе и своих силах, поверь, что в мире есть десятки и даже сотни людей, которые ни в чем не уступают вам троим, а скорее даже превосходят.
– Да и где они были, когда погибли все короли, когда замок проехал через половину королевств?
– Я напомню тебе, Гарольд, что гибель королей вы не остановили.
– Но мы остановили замок и Бушмейстера, предотвратили войну, которую хотел развязать Оксандер.
– Вот и остановись на этом, Гарольд. Хватит геройства и хватит думать о том, что ты один такой особенный, дай другим проявить себя и поверь, они справятся не хуже.
– Я не могу, это должен сделать я, никто другой не сможет.
– Ты сам придумал это.
– Возможно, но я верю в это.
– Тогда нам стоит попрощаться Гарольд, я не могу идти с тобой по этому пути. Мне хорошо рядом с тобой, но я не могу быть лишь предметом, который ты изучаешь, чтобы понять людские отношения.
– Я не считаю тебя предметом.
– Я знаю, но я говорю о том, как это выглядит.
– Завтра я отправляюсь в Бэзл.
– Я тоже отправлюсь куда-нибудь, я пока точно не решила куда именно, но самое время и мне продолжить свои приключения.
– Я думал ты останешься здесь и будешь дальше заниматься культурой, мне казалось, что вы хорошо ладите с королевой, ведь ты даже осталась на должности министра, после моего ухода.
– Сказать по правде, я не в восторге от королевы и не очень хочу с ней работать, я люблю искусство, но терпеть ее я не хочу.
– Вот как… – наверное сейчас мне должно было быть грустно, но я ничего не чувствовал, как и всегда.
– Время прощаться, Гарольд, думаю мы еще увидимся.
– Желаю тебе удачи, Оливия.
– И я тебе, Гарольд.
***
После того как королева пообщалась с Гарольдом, она приказала пригласить к себе Анну Рольц, одну из ее помощниц.
– Вы вызывали меня, ваше величество? – спросила она, войдя в тронный зал.
– Да, у меня есть задание для тебя, моя дорогая.
– Все, что прикажете.
– Так уж и все? – глаза королевы зловеще заблестели.
– Я верю в благоразумие нашей королевы, поэтому полностью доверяю вам.
– Ты знатная подхалимка, Анна, это то, что мне в тебе нравится и одновременно раздражает. Ты ведь знакома с языком Бэзла?
– Да, как и язык Ламанда он является производным от языка Промессы, так что выучить их не составило лишних проблем.
– Какая ты умница, значит завтра ты отправишься с Гарольдом Блейком в Бэзл.
– Что я должна буду делать?
– Слушаться его и стараться во всем ему угодить, следи за ним внимательно, желательно, чтобы он практически ни на минуту не пропадал из твоего поля зрения и докладывай мне.
– Какая именно информация о нем вас интересует больше, госпожа?
– Все необычное и странное. После последних событий Гарольд Блейк стал своего рода героем, все эти газеты и различные слухи, народ очень любит его. Уверена, что многие хотели бы видеть его на троне вместо меня.
– Разве кто-то может подумать о том, что мудрая госпожа должна покинуть трон? – в глазах Анны играло удивление.
– Сейчас будет лучше если ты на время оставишь свою лесть при себе, – королева выглядела раздраженной. – Женщины в этом мире имеют не такой вес как мужчины и героический Гарольд будет всегда более привлекателен, чем мудрая женщина, сестра покойного короля. Конечно, гражданская война и переворот нам не грозят, но дело не только в этом, дело в том, что я хочу знать все об этом Гарольде, чтобы его действия и поступки не стали для меня неожиданностью. Я не очень доверяю ему, он все скрывает, не показывает эмоций, а истории о нем вызывают больше вопросов чем ответов. Он может быть, как великим героем, так и злейшим врагом, именно поэтому я должна знать о нем все.
– Хорошо, ваше величество, я все поняла.
– Умница, тогда готовься к дороге. Официально ты его переводчик и помощник.
– Я поняла, ваше величество.
– Да Анна, у меня есть еще одна просьба.
– Какая, ваше величество?
– Прошу тебя держать свои чувства под контролем и не влюбиться в этого Гарольда.
– Это исключено, такие мужчины меня не привлекают. Тем более его нельзя назвать красивым или обаятельным, такие как он наоборот отталкивают.
– Мне тоже так кажется, однако у женщин, что находятся рядом с ним, он начинает вызывать определенный интерес, так что будь осторожна.
– Я поняла вас и уверяю, что он для меня абсолютно безразличен и всегда будет таковым.
– Вот и славно, – Анна уже собралась уходить, но королева остановила её. – Есть еще кое-что, что ты должна будешь сделать, когда вы доберетесь до столицы, поэтому слушай меня внимательно.
***
Мы с королевой не обсудили, где именно я должен буду встретиться с переводчиком, поэтому мне пришлось отправиться в академию. Там, рядом с входом стояла девушка, которая подошла ко мне.
– Доброе утро, господин Блейк, меня зовут Анна Рольц и я буду вашим переводчиком и помощником.
– Очень приятно, – на самом деле абсолютно не приятно, так как я не ожидал, что это будет девушка. – Вы готовы к отправлению?