Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Я, между тем, не сдавалась и продолжала осваивать город и местный Tinder. Первый по-прежнему не производил позитивного впечатления, во втором начали вырисовываться приятные собеседники. Однако найти в будний день человека, готового прогуляться с тобой по городу средь бела дня просто так, без перспективы секса, оказалось практически неподъемной задачкой. В моём профиле больше не красовалось «just looking for fun», и вместе с этим закончился ливень из суперлайков. В общем-то, этих парней можно было понять: я тоже не особо спешила идти куда-то с «заезжими» иностранцами в Питере.

Впереди маячила мрачная перспектива трёх одиноких берлинских дней.

Неожиданно ситуацию спас Tinder.

Глава 6

В которой ситуацию всё же спасает Tinder

Назовём его Марко, потому что единственное, что я запомнила, – это то, что он был родом с Балкан. День наконец-то выдался солнечным, а моё настроение – боевым. Я прописала маршрут и пошла в сторону чекпойнта Чарли с остановкой в Макдаке (кажется, единственное место со свободным wi-fi во всем Берлине). Оттуда мы договорились о встрече в районе парка Виктория. В общем-то, было абсолютно плевать, с кем гулять, я просто выбрала первого парня, готового оперативно подхватить меня в выбранной точке, а не ныть что-то там про вечерний бар. На моё удивление, место встречи было спланировано верно, и спустя полчаса мы уже стояли в очереди в Mustafa’s Gemuse Kebab – это уличная закусочная, славящаяся на весь Берлин как лучшая кебабная города.

У Марко было по-смешному вытянутое лицо, пухлые губы и большие, как будто слегка навыкате глаза. Он то ли неторопливо лысел, то ли носил очень короткую стрижку, в любом случае, сильно отличался от моего типажа мужчин. Выяснилось, что Марко сам живёт в Берлине всего пару месяцев и переехал сюда, потому что это «молодежная столица Европы», свобода, возможности, тусы и всё это low price[10].

После 45 минут в очереди мы наконец набросились на кебабы от Мустафы (мило, но слишком долго). А еще в тот день я нашла своё первое любимое место в Берлине (парк Виктория) и с удовольствием прогулялась по уютному neighborhood[11]. Беседа лилась легко – о России, Европе и разнице менталитетов, творческих специальностях, девушках и отношениях. Я поведала Марко о своём провале с «just looking for fun», он сказал, что в Берлине у всех очень просто с сексом, чего он, как человек с Балкан, конечно, не слишком-то понимает. «Общение ради общения, интересные люди, новый экспириенс…[12] Вот зачем нужен Tinder!» – заливал мне Марко. Я согласно кивала головой: всё это вполне совпадало с моими ценностями. Возле какой-то станции метро мой мэтч поспешил откланяться: «I need to go for a drink with friend»[13].

Я поцеловала его в щёку, искренне благодарная за прогулку и уверенная в том, что повторной встречи никто из нас не планирует.

Тем же вечером мне пришло сообщение от него следующего содержания: «Моя соседка по квартире ушла на ночь к своему tinder-бойфренду. Приезжай в гости!»

Честно говоря, это было разочаровывающе, учитывая соловьиные трели про экспириенс ради экспириенса и вовсе необязательно – секс. Я ему ничего не ответила. В этот момент я уже сидела в баре с новым мэтчем из Грузии и его милейшими друзьями – азиатом-геем и благородным греком.

Глава 7

В которой я провожу вечер в компании грузина, грека и азиата

Я специально залезла в Facebook и проверила: его звали Георги. Он был того же роста, что и я, в профиле – какая-то шутка про то, что он боится высоких женщин (ха-ха). Мы немножко поболтали о Грузии, которую он покинул ещё ребёнком, берлинском образовании и адаптации постсоветских иммигрантов в Гермашке. Георги был прекрасной кандидатурой на роль компаньона по отпуску: у него образовались мини-каникулы, так как со старой работы он уже ушёл, а к обязанностям на новой приступал только на следующей неделе. Мы договорились встретиться возле Розенталер Плац и пойти выпить вина вместе с его друзьями.

Все три чувака были разных национальностей, и все они сразу зашли мне как люди. Грек благородной наружности вел себя крайне галантно и дружелюбно, азиат нетрадиционной ориентации вызывал желание обниматься, сам Георги подкупал своей сдержанностью и прекрасным чувством юмора. Кроме того, он неплохо понимал по-русски, хотя говорил медленно и с трудом. Мы поели пиццы в каком-то популярном заведении, поднапились вином в необычном баре со странной системой, где ты платишь по окончании пьянки столько, сколько готов заплатить (в России такое место разорилось бы в первую неделю), потом зашли опрокинуть шоты в какой-то прокуренный, битком набитый немецкими мужиками бар (там шла трансляция футбольного матча). Несмотря на то, что я видела этих ребят впервые в жизни, атмосфера тем вечером была как будто мы все знакомы тысячу лет: это были удивительно лёгкие, интересные и, я бы сказала, не по-европейски душевные люди. Приятно удивило то, что они везде за меня платили. «В моей культуре за женщиной принято ухаживать», – сообщил мне галантный грек, когда я в очередной раз пыталась ему пихнуть деньги за «Кровавую Мэри». Это было уже в третьем по счёту баре со звучным названием Mein Haus, очень популярном питейном заведении Берлина. Вообще, из-за того, что буквально на следующий день после описанных событий я познакомлюсь с Джо, Берлин навсегда для меня свяжется не с барной культурой, а с безумной ночной жизнью, техно и вечеринками длиной в несколько суток. Ребята, с которыми я тусила сегодня, были совсем не про это. Они пили вино по вечерам, вели душевные разговоры, уезжали домой, не дожидаясь наступления утра… Такой досуг был мне знаком и понятен – в Питере мы с друзьями проводили время примерно так же.

В Mein Haus половину пространства занимала большая лестница, на которой яблоку было негде упасть от людей, а по стене расположились стеллажи с книгами, что добавляло ламповости. В этом баре Георги, до этого проявлявший себя исключительно френдли, впервые обнял меня не по-дружески, и мне это почему-то понравилось. Милые беседы, коктейли и фотки наших кроссовок на фоне напитков и книг быстро перетекли в поцелуи. Он целовался очень нежно и чувственно. Дело шло к часу ночи, и друзья Георги засобирались домой: всем, кроме нас двоих, было с утра на работу. Мы расстались с ними в ночном метро, и я искренне обняла обоих, благодарная за проведённое время, но не надеясь, что мы ещё когда-нибудь встретимся. Знаете, в этом вся прелесть случайных знакомств. До чего офигительны вечера, сталкивающие представителей разных человеческих вселенных за бокалом вина или пива! Ты ничего не ждёшь, не строишь планов на будущее и не ищешь выгоду от знакомства, а просто жадно глотаешь жизнь такой, какой она случается в этой точке времени и пространства, с этими людьми, делящимися своими историями, с поцелуями, которые растворятся в прошлом, как только наступит утро. Кстати, это ощущение счастья в моменте, радостного, совершающегося прямо сейчас бытия, – пожалуй, единственное, что оправдывает one night stand[14]. И единственное, от чего не хочется блевать от себя самого наутро, в отличие от секса по пьяни, секса от одиночества и безысходности, секса, когда на душе кошки скребут. От всего этого, как и от алкогольного забытья, внутренняя пустота на следующий день проступает только сильней, словно в неё опустили лакмусовую бумажку. Секс не должен ничего компенсировать или латать сердечные дыры. Это только тогда хорошо, когда плюс на плюс, когда получается радостный энергообмен между партнёрами, а не мольба о помощи.

Если вам хочется крикнуть «Я просто хочу, чтобы меня любили!», лучше не ехать к этому незнакомцу. Даже если его руки нежны.

вернуться

10

По низкой цене.

вернуться

11

Окрестности, соседство.

вернуться

12

Англ. experience – «опыт».

вернуться

13

Мне пора на коктейль с другом.

вернуться

14

Дословный перевод с англ. «остановка на одну ночь», в разг. речи используется как «секс на одну ночь».

3
{"b":"634636","o":1}