Литмир - Электронная Библиотека

Координатами Гарри не ошибся — он снова стоял в том же зале, и прямо напротив замерли очень удивленные его появлением люди: двое из тех четверых, что участвовали в неудачной продаже. Совсем рядом за спиной явно ощущалось еще чье-то присутствие, так что мешкать Гарри не стал: швырнул Экспульсо и кубарем укатился за удачно расположенное массивное кресло. А в следующий миг по залу опять стремительно растеклось едкое облако, но, как и надеялся Гарри, заклинание головного пузыря успешно защищало от яда. Видимость, правда, все равно была нулевая, но бить на слух и по площадям никто не мешал.

Некоторое время продолжалась перестрелка заклинаниями. Потом, по току воздуха поняв, что где-то в зале открылась дверь, Гарри наугад метнулся вдоль стены. Скорее удача, чем что-либо другое позволили ему найти дверь, он вывалился в сумрачный, но свободный от ядовитого дыма коридор и тут же услышал удаляющийся топот впереди. Решив, что побегать он еще успеет, Гарри для начала заблокировал дверь за собой, просто бросив в потолок над ней Экспульсо Максима, затем послал сигнальное заклинание с аппарационными координатами в Аврорат и только потом занялся преследованием.

Дальше все было скучно, как по учебнику. Беглеца оглушить в спину и оставить в коридоре под чарами невидимости; комнату, к которой он бежал, проверить поисковым заклинанием и потом накрыть малым антиаппарационным куполом. Войти под дезиллюминационным, которое, правда, тут же развеялось, разыграть быструю победоносную дуэль с двумя находившимися там незнакомцами. Оглушая второго, как раз заметить, как над зданием разворачивается большой антиаппарационный купол авроратской модификации. Всё, дальше пусть работает профессиональная боёвка, а следователь Поттер воссядет в кресло над поверженными противниками и не будет путаться под ногами у группы захвата, а то приложат еще чем, не разобравшись… Что желание «не разобраться» раз-другой у Оуша присутствует, Гарри даже не сомневался.

Первым в комнату, где окопался Гарри, влетел какой-то незнакомый аврор, просканировал обстановку и выпустил в коридор патронуса-волка с коротким сообщением: «шеф, Поттер тут». Вторым действительно появился шеф силовиков Энтони Барн, который основное внимание уделил самому Гарри, а не комнате. А вслед за Барном ввалились еще трое, и вот среди них уже был Оуш, которому только большое количество свидетелей помешало сходу зарядить в Героя какой-нибудь Таранталегрой, а то и по-простому — кулаком в челюсть.

— Сволочь ты, Поттер! Твое счастье, что живой, а то вообще урыл бы! А Калиган где?

— Кто? — переспросил Гарри, даже не пытаясь сделать виноватое лицо.

— Калиган, — Оуш напряженно посмотрел на безмятежного героя и уточнил:

— Аврор, который ушел с тобой в аппарацию.

— Нет… — сказал Гарри, чувствуя, как немеют губы, и кровь отливает от лица и собирается комом где-то в желудке. — Я не видел, что кто-то из твоих успел…

Открылась и с грохотом захлопнулась железная дверь морга, по коридору тяжело протопали аврорские ботинки, и Генри Оуш остановился, нависая над Гарри. Гарри и не подумал поднять голову. Он сидел в больничном коридоре на полу возле стены и смотрел в пространство пустым взглядом. Не дождавшись реакции, Оуш слегка потыкал его ногой в ботинок, но и это не возымело эффекта.

— Это не ты его убил. Док сказал, там полный комплект. Сильно расщепило из-за аппарации «на хвосте», еще сильнее побило о щиты, потом газ этот. Боевые заклинания пришли уже в мертвого. Полегчало?

— Нет, — бесцветно отозвался Гарри.

— Утешать не буду. Мудак ты, Поттер.

— Мудак, — согласился Гарри.

Оуш постоял над ним еще немного, а потом тяжелые ботинки протопали дальше к выходу. Гарри так и остался сидеть в нескольких шагах от двери морга. Мимо проплывали лимонные подолы целительских мантий, но трогать его никто не пытался. Потом подошла и остановилась рядом пара ярко-зеленых бархатных башмаков, и старческий голос жалостливо запричитал:

— Да что ж ты так сидишь-то, сыночек? Если умер кто, так ты зайди, попрощайся, и полегчает. Ты отпусти, и тебя отпустит!

— Спасибо. Не полегчает, — так же ровно ответил Гарри и встал. Скользнул взглядом по сморщенному старушечьему лицу, убедился, что ведьма его не узнала и обратилась просто к неизвестному парню в коридоре. Неопределенно кивнул ей и пошел к выходу. Аппарировал с крыльца, смутно надеясь летально расщепиться, но благополучно переместился в лес на окраине Годриковой Лощины. Подумал было пойти на кладбище, но потом развернулся спиной к жилью и побрел в глубь леса, без тропы продираясь сквозь густую низовую поросль. Надо было отойти подальше, потому что в груди скручивалось острое и неудержимое. Однако потом выяснилось, что и обычного выброса Гарри сегодня не заслужил. Магия била внутрь него и не вырывалась свирепым вихрем, а стрекала раскаленными протуберанцами, словно медуза щупальцами. От каждого такого прикосновения перекрывало дыхание, и Гарри цеплялся за ближайшее дерево, чтобы не упасть. Но очень быстро щупальце втягивалось обратно в горячий комок, обосновавшийся за грудиной, и Гарри продолжал свой бессмысленный поход. Наверное, он шел так довольно долго, потому что руки в результате оказались расцарапаны в кровь. Но заметил он это только тогда, когда в мерный шепот деревьев и гомон птиц вломился — именно вломился — посторонний звук: кто-то с хрустом рухнул в самую гущу орешника неподалеку.

— Гриффиндурка кусок, куда тебя занесло-то? — Драко Малфой остервенело выдрался из куста и сразу же рванул в привычную позицию: прижимать Гарри спиной к себе и класть руки на лоб и солнечное сплетение. — Ты сам говорил: нас надо держать в закрытом помещении, чтобы легче ликвидировать выбросы! Говорил или нет? И сам куда уперся? Дебил контуженый!

Гарри под его руками ощутимо обмяк и откинулся затылком на малфоевское плечо, чем вызвал еще одну волну раздраженного шипения.

— Да не вертись ты, убогий!

— Убогий. И дебил контуженный. Скажи мне, как вообще можно не заметить, что с тобой кто-то аппарирует?

— Запросто, если какой-нибудь идиот ухватил тебя за мантию в момент аппарации.

— О мертвых не надо говорить плохое, Малфой. Идиот у нас тоже я.

— Ты-то вообще идиот вне конкурса, не спорю. Давай сядем аккуратненько, сейчас полегчает.

— Драко, я его убил.

— А я — Фата Моргана со всем Неблагим Двором. В Мунго я уже был, все заключения видел, так что не пудри мне мозги.

— Если бы я хотя бы заметил его, мы бы аппарировали оттуда сразу, и…

— И ты бы доразмазал его о щиты.

Гарри отрицательно помотал головой под малфоевской ладонью и упрямо повторил:

— Я его убил.

Драко в ответ тоже повторил:

— Сейчас полегчает.

И дальше они сидели молча.

Магия внутри Гарри постепенно успокоилась, и физически действительно стало легче. Но аврор Отдела силовых операций Дэвид Калиган по-прежнему лежал на столе в холодном ярко освещенном морге, и с этим фактом даже целитель Драко Малфой ничего поделать не мог.

— Гриф, а гриф, — оный Малфой слегка шевельнул ладонями, не отнимая их от тела, — какие планы на ближайшее будущее? Мне просто чтоб знать, где ждать выброса и сопутствующего массового травматизма.

— В Аврорате. Там мне много кто сказать захочет… Надо пойти послушать.

— Силовики вообще относительно часто гибнут, работа такая.

— Драко, мне Лонгюссон сказал туда не лезть. А Оушу и его группе велел следить, чтобы я не лез один. Понимаешь? Я приказ проигнорировал, а Калиган — нет.

— И кто в результате живой? Правота поверяется бытием.

— Ты слизеринец, Малфой. Не всегда прав тот, кто выжил.

— Да, я слизеринец и твердо уверен, что прав именно тот, кто выжил.

— А я с Гриффиндора. И с этим ты ничего не сделаешь.

— Факт, колдомедицина тут бессильна. Тогда двигай-ка ты туда, не тяни уже, лучше от этого не станет. Дай только руки залечу.

Подпихиваемый Малфоем, Гарри встал на ноги и послушно подождал, пока Драко сперва исцеляет многочисленные царапины, а потом приводит в порядок их мантии, пострадавшие в противостоянии с подлеском. Напоследок Драко вычистил от лесного мусора, слегка пригладил буйные поттеровские волосы и, криво улыбнувшись, пояснил:

2
{"b":"634471","o":1}