До Танаиса оставалось триста шестьдесят стадиев, или, учитывая бездорожье, около дня пути. Чем выше поднималось солнце, тем нещаднее оно палило, однако амазонки твёрдо вознамерились добраться до реки засветло, и поэтому переход продолжался почти безостановочно. В степи во время конных переходов нет надобности даже мочиться, ибо вся влага выходит из тела вместе с потом и слюной.
К середине утра войско уже оставило позади брошенную скифскую кибитку и успело проделать ещё около пятидесяти стадиев. Там, возле прохладного ручья, устроили привал, ибо к тому времени утомились даже скакавшие налегке боевые кони передовой линии. Стало очевидно, что до полудня нам Боргеса не догнать.
Тем временем подоспела вторая линия со свежими лошадьми. Воительницы сменили коней, и марш возобновился.
К полудню войско уже находилось в восьмидесяти стадиях от реки, и все мы отчётливо видели впереди тучу пыли, взметаемую ордой Боргеса. Рельеф местности стал сложнее, и сплошная линия наступления разбилась на колонны. Каждой всаднице приходилось самой выискивать путь между валунами, щелями, рытвинами и колдобинами. Учитывая, что трава здесь вымахала по грудь сидящему в седле человеку, двигаться по такой земле лавой означало просто-напросто понапрасну губить коней. Амазонские предводительницы сдерживали своих горячих, нетерпеливых скакунов, стремившихся перейти на галоп.
Я упорно держался позади Селены, возглавлявшей группу из тридцати воительниц. Неожиданно я увидел одинокую всадницу, галопом примчавшуюся со стороны авангарда. Указывая копьём в сторону пыльной тучи, поднятой скифами Боргеса, она что-то выкрикнула (слов я не разобрал), и по всему фронту наступления послышались тревожные возгласы. Многие воительницы вскочили ногами на сёдла своих лошадей и, выпрямившись в полный рост, устремили взоры к горизонту. Кони при этом продолжали идти размеренной рысью.
Селена поступила так же, после чего свистом подала какой-то сигнал своим подчинённым.
— Что случилось? — спросил я.
— За мной! — крикнула она вместо ответа и хлестнула своего Рассвета арапником с таким неистовством, какого я за ней никогда не замечал.
Мне оставалось лишь подчиниться.
Очень скоро причина тревоги разъяснилась. Впереди бушевало пламя. Боргес, убегая, поджёг за собой сухую траву.
Амазонки с громом помчались на север вдоль линии огня. Поначалу обеспокоенность амазонок показалась мне чрезмерной, и я даже поздравил себя с тем, что не потерял головы и сохранил большее хладнокровие, чем они. Но несколько мгновений спустя я с ужасом увидел, что линия огня, лишь недавно казавшаяся далёкой и размытой, удвоилась в ширине, стала сплошной и приблизилась не менее чем на восемь стадиев. Когда я снова повернулся к Селене, оказалось, что она оторвалась от меня больше чем на полстадия. Пламя между тем разгоралось всё пуще и мчалось по степи, как атакующая орда.
В пятидесяти с лишним стадиях к северу протекал приток Танаиса; вода могла послужить защитой от пламени, и именно туда гнали лошадей Селена и её подруги. Огонь был быстр, но существовала надежда, что свежие кони его опередят. Однако когда мы выбирались из очередного пересохшего речного ложа, моя лошадь поскользнулась на глине и завалилась на бок. К счастью, падение произошло не слишком стремительно, так что она не придавила меня корпусом, и я успел сойти с седла на землю, словно с качающейся лодки на причал.
Позади бушевало пламя. Его можно было чуять и слышать.
Всадникам приходилось успокаивать испуганных лошадей. Я заметил проскакавшую мимо Ипполиту. В свои шестьдесят с лишним она проявляла энергию и спокойствие, удивительные и в куда более молодом возрасте. Но гораздо больше меня удивила Селена. Она, уже ускакавшая далеко вперёд, вернулась за мной.
Примерно в восьми стадиях впереди огонь стремительно распространился на восток, и мы — я, Селена и ещё несколько находившихся рядом всадниц — оказались отрезанными от речного притока.
Понимая, что туда нам уже не прорваться, наша предводительница Алкиппа, Могучая Кобылица, велела всем нам спуститься на дно оврага, по которому протекал хилый ручеёк, и зарыться во влажную глину. Мы бросились исполнять приказ, ковыряя землю кто чем мог, от топоров до собственных ногтей.
Первыми амазонки укладывали в выкопанные углубления лошадей, а уж потом, поверх них, ложились сами: если животные испугаются, всадницы помешают им подняться. Обеими руками женщины обмазывали влажной жижей и себя, и животных. Одежда, лица, конские шкуры — всё было покрыто синей глиной.
А потом над нами пронёсся огненный смерч. Сперва налетел ветер — но не оттуда, где полыхало пламя, а с противоположной стороны, причём не жаркий, но даже прохладный. Причина этого заключалась в том, что огонь, дабы питать своё неистовство, с жадностью втягивал в себя прилегавший к земле холодный слой воздуха. Ветер был прерывистый, временами шквальный. Мы с Селеной, перемазанные в грязи, прижались друг к другу, натянув на головы облепленные влажным илом штаны из оленьей кожи.
— Делай как я! — успела крикнуть мне Селена, имея в виду, чтобы я ни в коем случае не снимал с головы этого кожаного мешка.
Ветер, достигнув ураганной скорости, с воем прокатился по дну оврага и резко стих. Передышка длилась лишь мгновение. Шквал налетел снова, с рёвом поднимаясь к небу, куда, казалось, унёсся, словно выкачанный гигантскими кузнечными мехами, и весь воздух.
Наши влажные накидки мгновенно высохли, нагрелись и скукожились, словно готовый вспыхнуть пересохший пергамент. Из укрытия, из-под краешка кожаного капюшона, я видел, что и глинистое дно оврага стремительно высыхает, местами трескаясь, точно глину поместили в гончарную печь для обжига.
Потом все звуки стихли, и в полной тишине на нас нахлынула волна нестерпимого жара. Дышать было нечем. Казалось, весь воздух был высосан из тела, и не только из лёгких, но и из внутренностей. При попытке сделать вдох втянуть в себя можно было разве что струю обжигающего пламени.
Селена прильнула ко мне. Жаркий вихрь окружил нас, приподнимая вместе с лошадьми и встряхивая, словно кукол. Я обнаружил, что нахожусь среди дымного смерча, и ощутил резкий рывок — это Селена сорвала с меня занявшийся плащ и швырнула его на дымящуюся землю.
— Вставайте! — донёсся до моего слуха призыв Алкиппы.
Не знаю уж, как нам это удалось, но мы поднялись на ноги. Огненная стена пронеслась над нами, и мы, выглядывая из-под капюшонов, увидели, как она стремительно удаляется на север. Самого огня видно уже не было: за ним бурлил и клубился шлейф жирного от сажи дыма, а вокруг нас расстилалась обугленная, засыпанная пеплом пустыня.
Некоторое время мы стояли в оцепенении, ухватившись друг за друга, как бы желая убедиться в том, что мы действительно живы. Придя в себя, мы подняли лошадей, выбрались из оврага, ведя их под уздцы, и двинулись по выжженной степи в ту сторону, откуда пришло пламя.
Земля под ногами походила на раскалённую жаровню. Мои ступни жгло даже сквозь сделанные из бычьей кожи толстенные подошвы. Амазонки обрезали свои кожаные штаны и обматывали этими кусками копыта коней.
Равнина, насколько мог объять взгляд, дымилась, как кузнечная наковальня. Хотя огонь ушёл дальше, долго такого жара мы бы не выдержали. Следовало поспешить.
— Нам нужно выяснить, что с главными силами, с теми, кто направился к притоку, — заявила Алкиппа.
Двух всадниц отрядили вперёд, чтобы они доложили о нашем положении и вернулись назад с приказами. Они ускакали, а остатки нашего отряда со всей возможной скоростью поспешили в сторону Танаиса. Туда, где находился враг.
Через некоторое время из густого тумана донеслись крики, и перед нами возник отряд Ипполиты. Все всадницы были закопчены и вымазаны в саже, но рвались в бой. Мы присоединились к ним и вместе двинулись дальше по золе, толстым слоем покрывавшей землю. Всего нас собралось человек сорок: были здесь и мужчины из союзных амазонкам племён, и зрелые воительницы, и совсем юные девушки.