Из-за хрюкающего смеха Лолы прорицательницы не сразу заметили, что в магический салон нагрянул посетитель. Девушка, лет тридцати на вид, скромно стояла на пороге и не решалась обратить на себя внимание. Только повернувшись в сторону, Софи заметила робкую гостью.
– Ой, здравствуйте, простите, мы не слышали, как вы вошли, – извинилась Софи и посмотрела на входную дверь: Лола, конечно, смеялась громко, но не смогла бы заглушить звук колокольчиков. А все потому, что звонкая гирлянда исчезла.
– Ничего страшного, я пришла без записи, – тихо произнесла девушка, – нет ли свободного времени у мадам Дюмон? Мне порекомендовала ее подруга, а меня зовут Клэр.
– Мадам Дюмон, мадам Дюмон. Лола Великолепная получше предсказала бы судьбу, – пробубнила себе под нос вторая гадалка.
Софи представилась и проводила посетительницу в свой кабинет. С первых секунд она почувствовала страх, исходящий от девушки, и старалась быть аккуратной, чтобы не спугнуть ее, как боязливого зверька.
– Как сильно здесь пахнет, – Клэр еле заметно поморщилась.
– Это благовония. Я сейчас открою окно, – заторопилась Софи.
Гадалка понимала, что запах базилика не всем придется по душе. Девушка зажгла его, чтобы взбодриться.
Пустив в комнату свежий воздух и заварив посетительнице чая, София села напротив нее за стол. Гостья осторожно взяла чашку одной рукой, другой натягивала рукав водолазки чуть ли не до кончиков пальцев. Прорицательница обратила внимание на неаккуратно накрашенные ногти, розовый лак был даже на коже. Дав Клэр время успокоиться, гадалка решила начать разговор.
– Вам очень идет коралловый цвет, – сделала комплимент Софи. Водолазка и правда хорошо смотрелась на девушке и шла к светлым волосам.
– Спасибо, – поблагодарила Клэр и поправила высокий ворот, – я пришла к вам за советом.
– Уходите от него, – ответила гадалка, не дав девушке озвучить причину своего визита.
– Что? – опешила гостья.
– Вам самой страшно жить с таким монстром, представьте, каково вашей дочери, – продолжила Софи.
– Но я не знаю, как решиться, – глаза посетительницы начали слезиться.
– Думаю, сейчас самое время, – прорицательница кивнула головой на живот гостьи, который выглядел достаточно плоским.
– Я только вчера узнала, что беремена, – заплакала бедняжка, – и поняла, что не могу подвергать опасности еще одного ребенка.
– Вы должны написать заявление о домашнем насилии, – начала озвучивать план София.
Прорицательница сразу поняла, что муж Клэр ее бьет. На улице было жарко, а девушка пришла в водолазке. Видимо, хотела скрыть синяки, а, может, и другие раны, оставшиеся на теле на память о «сильной» любви родного мужчины. По неаккуратно накрашенным ногтям Софи догадалась, что у Клэр была дочь, у которой через несколько месяцев появится братик или сестричка, а может и оба сразу. Высокая чувствительность к запахам сказала о беременности гостьи.
Софи пообещала помочь Клэр собрать вещи и переехать к ее маме. На своем пикапе она была готова перевести хоть всю мебель. Она и дальше решила поддерживать клиентку и радовалась, что первый шаг Клэр уже сделала – решилась уйти от мужа-тирана.
Глава 5
– Ты сняла колокольчики? – спросила Софи у Лолы, мотнув головой в сторону входной двери.
– А что их нет? – гадалка посмотрела в указанном направлении, – И правда исчезли. Давно тебе говорю, надо установить камеры!
– Да, здесь же так много ценного, – с сарказмом сказала девушка, – ума не приложу, кому потребовалась эта безделушка. Можешь заглянуть в прошлое?
– Конечно, секундочку, – Лола склонилась над магическим шаром, – окей, магический шар, кто украл долбанные колокольчики?
Софи лишь фыркнула, они с Лолой не могли разговаривать нормально, но никогда друг на друга не обижались. За постоянным недовольством и ворчанием скрывалась своеобразная любовь.
– Приветик, девчонки, – раздался мужской голос. От неожиданности прорицательницы вздрогнули, все-таки входные колокольчики были полезной вещицей.
У дверей стоял мужчина лет тридцати девяти с явными признаками намечающегося ожирения. Его темные волосы находились в состоянии лохматости, а два подбородка, покрытые густой щетиной, лениво подергивались при смехе обладателя. А смеялся он всегда, чаще всего над своими пошлыми шутками.
Это был Митчелл, и его знали все, даже кто этого не хотел. Он принадлежал к той породе людей, которые не считают навязчивость пороком, и уверены, что их всегда рады видеть.
– Какой сегодня шикарный денек! Но не такой шикарный, как я, – Митчелл решил сразу напомнить, за что его не любят. После своей шутки мужчина некоторое время хохотал соло, и только потом снова обратил внимание на женщин, – как делишки?
– У нас украли колокольчики, – пожаловалась София.
– Могу предложить свои, – очередной залп смеха, – шутка. Софи, выглядишь прекрасно, как и всегда. И, может, теперь перестанешь от меня бегать, раз уж даже судьба указывает на меня пальцем.
Митчелл игриво вздернул бровями и приблизился к девушке. Она натянуто улыбнулась и ловко улизнула от руки мужчины, которая намеревалась схватить жертву за талию. Во время секундной физической активности рубашка ловеласа выбилась из-под ремня джинсов и дала свободу нижней складке солидного живота.
– Ладно, лапушки, мне нужно припудрить носик в дамской комнате. Крылышки барбекю просятся наружу, – гоготнул мужчина и, не спрашивая разрешения, направился к уборной комнате.
– Митчелл? – Софи разгневанно смотрела на Лолу, догадавшись, что она рассказала о предсказании и ему, – Ты серьезно?
– Каждый заслуживает шанс, – пожала плечами гадалка.
София надеялась успеть уйти до того, как Митчелл вернется, поэтому быстро схватила сумочку и сбежала вниз по лестнице.
– Эй, а как же кофе? – окликнул девушку Марвин, когда она стрелой устремилась к выходу.
– Брук сегодня занята, я не буду обедать, – крикнула девушка.
– Возьми хоть с собой! – умоляющим тоном попросил молодой человек.
Отказываться от бесплатного кофе, тем более такого вкусного, было бы настоящим преступлением. Софи пришлось вернуться на несколько шагов назад, чтобы подойти к стойке. Марвин дружелюбно улыбался и протягивал бумажный стаканчик с логотипом кофейни, на котором была изображена чашечка с лицом и ручками.
Поблагодарив приятеля, прорицательница покинула кофейню. Однако за удовольствие пришлось поплатиться: на улице ее быстро нагнал Митчелл.
– Почему не подождала меня? Нам же в одну сторону, – пропыхтел мужчина, даже самая маленькая спешка давалась ему нелегко.
– С чего ты взял, что нам по пути?
– Ты идешь в бизнес-центр. Если не обедаешь с Брук в «Безе», то идешь к другу-психологу.
– Ты точно маньяк, Митчелл. Это ненормально – следить за людьми, – осуждающе сказала Софи.
– Что тут следить то! – усмехнулся мужчина, – Твоя жизнь не слишком разнообразна. Вот будешь со мной, и каждый день станет праздником. А какие прекрасные у нас будут дети!
– А как они будут гордиться папочкой на занятии по профориентации! – закатила глаза гадалка. Дело в том, что Митчелл был владельцем стриптиз-клуба.
– А что такое? Бизнес, как бизнес: я получаю прибыль, плачу налоги. Все законно.
– Очень за тебя рада. К сожалению, мы дошли, – Софи изобразила грусть на лице.
– До завтра, лапушка, – мужчина наклонился к девушке, чтобы поцеловать в щеку, но она успела отпрянуть назад.
Митчелл постоянно клеился к девушкам. Он не пытался добиться понравившейся особы или красиво за ней ухаживать, а считал, что увязывания и пошлых шуточек достаточно.
Дорога от магического салона до бизнес-центра занимала от силы пятнадцать минут. Оба здания находились в центре городка, численность которого не превышала и десяти тысяч человек. Почти все друг друга знали и уставали кивать знакомым на премьере спектакля в местном театре или во время прогулки по парку в выходные.