Литмир - Электронная Библиотека

Но секунда сменяла секунду, а Гермиона не торопилась разуверить её в правдивости сказанного.

«Мерлин, что же они молчат?!» — в панике начала думать Гермиона.

— Это так неожиданно, — первой нарушила затянувшуюся паузу Молли, — я… мы… просто… Мерлин, да что же я держу вас на пороге?! Немедленно проходите в дом! — вспомнив обязанности хорошей хозяйки, произнесла она и улыбнулась.

Гермиона с облегчением вздохнула: ей показалось, что с её плеч упал огромный камень, до этого упорно своей тяжестью вдавливающий её в землю. По тому, как расслабилась рука Малфоя на её талии, она поняла, что даже профессионалы своего дела иногда нервничают.

Отойдя от входной двери, Молли пропустила гостей в холл.

— Добро пожаловать!

Войдя в очень скромных размеров прихожую, Драко с некоторой брезгливостью оглядел помещение, в котором оказался.

Быстро осмотревшись, он мог одним словом описать скромное убранство комнаты.

Убожество.

Хотя он от Уизли ничего другого и не ожидал.

Заметив на себе пристальный взгляд Фреда, Драко поспешил придать лицу доброжелательное выражение. Он чувствовал, что от него ждут, что он что-то скажет, но говорить о том, как здесь мило, было бы верхом лицемерия, и все это знали.

— Молли, — неожиданно пришла ему на помощь Грейнджер, — вы сделали ремонт! Обои просто великолепны. Такой нежный персиковый оттенок. Такое чувство, что в комнате поселилось солнце.

Драко мысленно усмехнулся: этот жёлто-оранжевый цвет, который Грейнджер так красиво именовала персиковым оттенком, уж с чем-чем, а с солнцем у него никак не ассоциировался.

— Ты считаешь? — умилилась Молли и немного покраснела. — Это была идея Джинни. Ты же знаешь, что у неё всегда был отличный вкус.

Услышав это, Малфой закашлялся, пытаясь спрятать невольно вырвавшийся смешок.

Гермиона огляделась по сторонам: тишина, царившая в доме, её немного насторожила.

— А где же все? — поинтересовалась она. — Я думала, здесь будет куча народу…

— Как? — Молли удивлённо всплеснула руками. — Неужели Гарри тебе не сказал?

— Что не сказал? — насторожилась Гермиона и с опаской посмотрела на Малфоя, который, почувствовав зарождающуюся в её душе тревогу, подошёл и, встав рядом, взял её за руку.

Наблюдавший за этим Фред невольно передёрнулся.

— Планы немного изменились. Понимаешь, мы не рассчитывали, что прибудет столько гостей, и… — Молли немного смутилась, — мы не сможем разместить всех у нас в доме, поэтому…

— Уф-ф-ф, — Гермиона с облегчением вздохнула. Это намного упрощало дело. — О, Молли, ничего страшного! Мы с Драко поживём в гостинице эти несколько дней!

— Господи, девочка, о чём ты говоришь! Что за глупость! Как ты могла подумать, что я позволю тебе… вам жить в гостинице? Для вас я приготовила отличную комнату на… верхнем этаже.

— Мама, это называется чердак, — уточнил Фред, с радостью мазохиста наблюдавший за реакцией Малфоя.

«Какого чёрта?!» — полный негодования, мысленно выругался Драко. На такое он не нанимался.

Заметив, что Гермиона заметно побледнела, Молли поспешно добавила:

— Фред, не говори глупостей! Ты же прекрасно знаешь, что мы уже давно переоборудовали его в комнату для гостей!

— О, я уверена, там очень мило, — с широкой улыбкой произнесла Гермиона и из-под ресниц посмотрела на Малфоя, опасаясь его реакции. Хотя внешне Малфой был спокоен как каменный идол с острова Пасхи, Гермиона прекрасно понимала, что, стоит им только остаться наедине, он выскажет ей с лихвой всё, что об этом думает. — Драко?

Драко доброжелательно улыбнулся и кивнул, мысленно представляя, как его руки сжимают тонкую шейку Грейнджер.

— Если бы вы приехали чуть раньше, то успели бы на портал. Не удивляйтесь, что здесь сейчас немного пустовато. Все отправились украшать зал для завтрашней предсвадебной вечеринки. А я осталась принимать опоздавших гостей. Хотя о чём я только думаю? Вы ведь, наверное, устали с дороги, — в глазах Молли отразилась забота, которой Гермионе так не хватало в последнее время.

Гермиона закивала.

— Есть немного.

— Ну конечно, есть. Фред, проводи дорогих гостей в их комнату, — приказала Молли.

— Слушаю и повинуюсь.

— И хватит кривляться! — возмутилась она, недовольная тем, как Фред шутливо склонил голову в поклоне.

— Пойдёмте, — Фред махнул рукой, приглашая их следовать за ним.

— Доброй ночи, Гермиона, — произнесла Молли, когда молодые люди уже почти скрылись за поворотом. — Доброй ночи… Драко.

Взявшись за медную ручку видавшей виды дубовой двери, Фред потянул её на себя и произнёс:

— Добро пожаловать в ваши апартаменты на ближайший уик-энд. Не пятизвёздочный отель, конечно, но дарёному коню в зубы не смотрят.

— Да уж, — хмыкнул Малфой и, заклинанием зажигая в комнате свет, вошёл внутрь.

Гермиона повернулась и, привстав на цыпочки, поцеловала Фреда в щёку.

— Спасибо, что проводил. И… я очень рада видеть тебя снова. Спокойной ночи.

Гермиона уже развернулась для того, чтобы уйти, но внезапно Фред ее схватил за запястье, притягивая к себе.

— Что ты делаешь? — удивилась она.

Немного смутившись, Фред посмотрел Гермионе в глаза и произнёс:

— Герм, я бы хотел с тобой поговорить…

— Поговорить? О чём? — на губах Грейнджер появилась доброжелательная улыбка.

Но от этого, казалось, Фред только больше смутился.

— Я понимаю, что лезу не в своё дело. Но неужели ты действительно собираешься выйти замуж за этого… подонка?! Ведь он столько гадостей тебе сделал. Извини, может, я что-то не так понял…

От слов Фреда Гермиона внутренне съёжилась. Именно этого она и опасалась с самого начала, когда только увидела Малфоя в дверях своего купе. Как, как она сможет объяснить своим друзьям, что человек, на протяжении стольких лет мучавший и высмеивающий её при каждом удобном случае, теперь гордо именуется женихом?

Но даже больше этого Гермиона опасалась, что их обман раскроется, ведь здесь их будут окружать не чужие люди, а друзья, которых она знает не один год и которые прекрасно знают её.

Глубоко вздохнув, Гермиона постаралась унять свои страхи. Когда она вновь подняла глаза на Фреда, они лучились обаянием и спокойствием.

— Фред, я понимаю, как это выглядит со стороны, но пойми: Драко уже не тот несносный мальчишка, каким был в школе. Жизнь его изменила, ты даже не представляешь, насколько. Я бы сама не поверила, если бы мне кто-то раньше сказал, что я полюблю его. Но я полюбила, и я счастлива. Я благодарю Бога каждый день, что встретила его. Я просыпаюсь с чувством радости на душе и засыпаю с ним. Это такое счастье — знать, что ты любима и что любишь сама. Фред, — Гермиона взяла его руку и прижала к своей груди, где билось её сердце. — Ты чувствуешь, чувствуешь, как оно бьётся? Это всё из-за него…

— Герм, прости, — пробормотал Фред и, обняв ее за плечи, прижал к себе. Гермиона уткнулась носом в его грудь и всхлипнула. — Я не имел права говорить это. Кто я такой, чтобы вмешиваться в твою жизнь? Ты заслужила быть счастливой. И я… мы постараемся подружиться с Малфоем.

— Спасибо, — ещё раз всхлипнула Гермиона, и по её щеке скатилась одинокая слезинка. — Ты даже не представляешь, что это для меня значит.

Попрощавшись с Фредом, Гермиона зашла в комнату и осторожно прикрыла за собой дверь. Сейчас она чувствовала себя последней сволочью. Фред поверил ей, а она…

— Браво! — произнёс Малфой, удобно устроившийся на старенькой кровати. — Я и не подозревал, Грейнджер, что ты такая лицемерка. А эти всхлипы, эти слёзы! Ещё чуть-чуть — и я бы и сам поверил в тот бред, который ты там несла.

Уставившись на довольного Малфоя, Гермиона нахмурилась.

— Ты что, всё слышал? — произнесла она, опускаясь на кровать рядом с ним. Голова Гермионы гудела так, будто бы тысячи маленьких колокольчиков решили разом устроить там перезвон.

— От первого до последнего слова, — усмехнулся Малфой. — И с какой это стати ты всё это выдумала? У нас ведь был заранее оговоренный план.

13
{"b":"633658","o":1}