Время от времени я поглядывал вниз, во двор: народу там было немного, в основном играли в снежки. А вон и гриффиндорская троица: их легко было опознать по кудрям Грейнджер, торчащим из-под шапки, и синему огоньку в банке, возле которого они все грелись.
Мимо шел профессор Снейп, и я с удивлением заметил, что он сильно хромает. На льду поскользнулся, что ли? Но это же мгновенно лечится…
Троица сгрудилась возле банки, явно опасаясь, что профессор заметит огонь (нет бы потушить!), и он в самом деле обратил на них внимание. Видимо, лица у них были достаточно выразительными, и, хоть огонька наш декан не заметил, всё равно нашел, к чему придраться. Я видел, как он забрал у Поттера толстую книгу, скорее всего, «Историю квиддича», с которой тот не расставался в преддверии грядущего матча даже за столом, будто истории прошлых побед могли ему чем-то помочь.
Я вернулся к своей книге, и только услышав шаги, вспомнил, что коридор этот ведет к учительской, и именно туда направлялся профессор Снейп, по-прежнему прихрамывая, и даже более того…
Видимо, я выдал себя звуком или движением, потому что он резко остановился и спросил негромко:
-Кто здесь?
Пришлось показаться.
-Мистер Блэк? Что вы тут забыли?
-Ничего, сэр, - ответил я и показал толстый том, - просто читаю в укромном месте. Это ведь не возбраняется?
-Нет, - коротко ответил он и хотел было пройти дальше, но я не удержался:
-С вами всё в порядке, сэр?
-О чем вы, мистер Блэк?
Вместо ответа я указал назад, на чистый каменный пол, на котором отчетливо выделялась дорожка из темных капель.
Профессор выругался так, что я предпочел сделать вид, будто ничего не слышал, выхватил палочку, и предательский след исчез.
-Можете быть свободны, мистер Блэк, - негромко произнес декан и хлопнул дверью учительской, не дождавшись моего кивка.
Я же присмотрелся, увидел на полу еще несколько капель крови, трансфигурировал флакончик из носового платка и собрал их там и тут — набрался почти полный… Зачем — не знаю, но вдруг пригодится? Дедушка не зря твердил: не оставляй никаких следов, ни крови, ни слюны, ничего вообще! Даже у магглов полным-полно поверий о том, как легко проклясть или околдовать человека, добыв всего лишь его ноготь или прядь волос, а уж кровь…
Так или иначе, я вернулся на свой насест и задумался. Кто мог поранить профессора Снейпа так, что он не в состоянии сам залечить рану? Уж всяко не пёс Хагрида, у него для такого кишка тонка, на него замахнись — убежит… Вдобавок, это самая обычная собака - ничего не стоит заживить нанесенные ею раны. А если не выходит, значит, тварь была волшебной. Неужели профессора зачем-то занесло в Запретный лес? Почему бы и нет, может быть, там растет что-то особенное, такое, что нужно собирать из-под снега! А водится там много всякого зверья, поди знай, на кого наткнешься…
Вот только почему с этой травмой он не пошел в больничное крыло? Не желал, чтобы об этом кто-то узнал?
Вопросов было больше, чем ответов, но задать их было некому, и я снова углубился в книгу. Правда, вскоре начало смеркаться, и я решил заканчивать с чтением. Как раз мимо прошаркал Филч, причитая себе под нос, снова хлопнула дверь учительской, и всё смолкло.
Я уже собирался отправиться в гостиную, как вдруг послышались другие шаги, осторожные — кто-то крался на цыпочках, - и я затаился за доспехами.
Это был Поттер: наверно, он решил, что профессор Снейп оставил его книгу именно в учительской. Он постучал в дверь, но никто не отозвался, и тогда он осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь.
Я видел совсем немного сквозь узкую щель, но и того мне хватило, чтобы удостовериться: покусал профессора точно не Хагридов пёс. Судя по количеству крови, досталось нашему декану знатно.
Филч суетился рядом, подавая бинты.
-Проклятая тварь, - произнёс Снейп сквозь зубы. - Хотел бы я знать, сможет ли кто-нибудь следить одновременно за всеми тремя головами и пастями, да так, чтобы одна из них его не цапнула?
Поттер медленно попятился, но его заметили…
Судя по рыку профессора, он был в ярости.
-Я просто хотел узнать, не могу ли я получить обратно свою книгу, - выпалил Поттер.
-Немедленно вон отсюда! - раздалось из учительской, и он, втянув голову в плечи, кинулся прочь.
Когда все стихло, я хотел уж было уйти, но дверь снова распахнулась: это Филч, по-прежнему причитая под нос, ушел, шаркая, прочь, а следом вышел профессор Снейп.
-Опять вы, мистер Блэк? - спросил он, не оборачиваясь, и я вышел из тени за доспехами.
-Я не следил за вами, сэр, если вы это подразумеваете, - сказал я. - Просто сперва тут пробежал Поттер, потом еще кто-то, а я не хотел показываться на глаза.
-Я ничего не подразумеваю, мистер Блэк, - устало сказал профессор. - Идемте. Нам ведь по пути, если не ошибаюсь?
И чтоб я провалился, если это не было шуткой!
-Почему вы читаете в таком странном месте? - спросил он по пути. Я нарочно шел нога за ногу, потому что случая поговорить с ним с глазу на глаз могло больше и не представиться.
-В гостиной немного шумно, сэр, - честно сказал я. - Не могу сосредоточиться: дома всегда очень тихо.
-Я помню, - внезапно сказал он, и я так опешил, что чуть было не споткнулся. Потом посмотрел вверх и увидел, как вечно опущенные то в брезгливой, то в сердитой гримасе уголки рта профессора тронула улыбка. - Я бывал у вас. Сопровождал мистера Малфоя раз или два.
Я промолчал, не зная, что сказать на это, потом решился все-таки:
-Сэр… Вы хорошо помните моего отца?
-Да, - ответил он после паузы. - Хотите, чтобы я рассказал вам о нем?
-Если у вас найдется немного времени… Я был бы вам очень признателен, сэр.
-Вам мало говорили о нем дома?
-Достаточно, сэр, - ответил я, - но дома его знали как достойного наследника рода, а что он поделывал в школе… О том, наверно, и дедушка не осведомлен.
-Вот как… - профессор помолчал, потом посмотрел на меня сверху вниз и серьезно сказал: - Вы очень на него похожи.
-Простите, сэр, - не удержался я, - но это те же слова, что говорят Поттеру: «ты так похож на своего отца!». А я не хочу знать, чем я похож на своего, я просто хочу узнать, каким он был, когда… когда ему было столько же, сколько мне!
-Я же говорю, вылитый… - негромко произнес он и взял меня за плечо. Вроде просто так, но я чувствовал, что профессор на меня опирается, и еще замедлил шаг. - Регулус, каким я его помню, был неимоверно дотошным. Его не устраивали общие слова, он всегда стремился добраться до сути. И — в точности, как вы, - не расставался с книгой. По-моему, он мог читать сидя, стоя, лежа, на ходу, да хоть зависнув на люстре или сидя на метле во время квиддичного матча!
-А я к этой игре равнодушен… - зачем-то сказал я.
-Он тоже был равнодушен, но у нас тогда не нашлось другой кандидатуры в ловцы, - серьезно произнес декан. - Кого еще мы могли выставить против Джеймса Поттера? Ну не меня же, право слово…
-Не представляю вас на метле, сэр, - честно произнес я.
-И правильно делаете. А ваш отец обычно будто спал с открытыми глазами, и метла его дрейфовала словно бы сама по себе или по воле ветра. А потом он протягивал руку и брал снитч из воздуха. Или не брал, но тогда он просто говорил, что обстоятельства сложились не в его пользу… - он снова улыбнулся, - и никто никогда не упрекал его. Разве что Сириус кричал что-нибудь обидное, но…
-Но это все равно был его родной брат, - закончил я, потому что знал: дядя разрывался на части.
Он не мог не радоваться победе друга, победе своего факультета, но и не восхищаться моим отцом, своим братом, тоже не мог!
А самого дядю не брали в команду за горячность и склонность решать конфликты на игровом поле кулаками. Ну или заклинаниями, если он успевал выхватить палочку…
-Да… О мертвом либо хорошо, либо ничего, так ведь, мистер Блэк? - внезапно произнес профессор.
Я удивился было, потом собрался с мыслями и сказал: