Литмир - Электронная Библиотека
A
A

"Послушайте, Хефец, Фугра заявила, что она хочет выйти замуж за такого-то,

что вы думаете по этому поводу?"

Тейгалех: Думаете! Даже так! Тоже мне, член парламента! Нет, как он ухитряется всюду совать свой нос!

Хефец: Да? А как насчет туфель, так вы быстренько соизволили спросить моего мнения. Вы мне дали информацию к размышлению на весь вечер! Вы даже не спросили - может, мне нужно какую-то книгу прочесть, может , у меня свои, личные мысли есть. Нет, вы мне в голову вбили ваши туфли! Но когда женится ваша дочь - так сразу секреты, все за моей спиной, Хефец, мол, тут ни при чем! А никто не думает, может и Хефец мог бы выйти куда-нибудь поразвлечься,

Тейгалех? Что? Вам вдруг чая с пирогом стало недостаточно для развлечения? Кламнаса, мы идем или нет?

Кламнаса: Идем, идем. Хефец, идите уже спать. Мы спешим.

Хефец: Вы от меня так просто не избавитесь. Я хочу знать.

Кламнаса: Что вы хотите знать?

Хефец (сдерживается, чтобы не заплакать): Я хочу знать! Вы не имеете права! Я хочу знать - как это вышло, что Фугра выходит замуж, а меня об этом не поставили в известность? Я хочу знать - как это вышло, что Фугра выходит замуж, а меня об этом не поставили в известность..?

Тейгалех: Это мы уже слышали, привет.

Хефец (повышает тон): Я хочу знать - как это вышло, что Фугра выходит замуж, а меня об этом не поставили в известность..? Я хочу знать...

Кламнаса: Ну хватит уже. Хватит нас изводить.

Тейгалех: Пошли уже!

Хефец (повышает тон): Нет, не хватит! Нет, не хватит! Я хочу знать как это вышло, что Фугра выходит замуж, Фугра выходит замуж, Фугра, Фугра, замуж, замуж.

Фугра (орет что есть мочи): Фугра выходит замуж!!

Тейгалех (кричит в лицо Хефецу): И не за вас!!

Хефец (тихо, испуганно): Я-то здесь при чем? Я никогда не...никогда не... кто-то подумал, что я... я никогда...вам не удастся меня этим задеть, господин Тейгалех, нет, не удастся, слышите?!

Кламнаса: Идите вже отдохните, Хефец, выпейте воды.

Хефец: А вы не будьте такой добренькой. Предлагаете мне воды, я вам еще выстригу волосы на затылке!

Кламнаса (удивленно): Ой!

Хефец: Вертится тут целый день у меня перед глазами с завитушками на затылке, которые так и зовут меня: "Подойди, мол, к ней, подойди!" Не подойду! Я как нибудь схвачу вас и отрежу эти завитушки!

Тейгалех: Да вы с ума сошли! Вы отдаете себе отчет, что говорите? Какая наглость!

Кламнаса: Нет, кто бы мог подумать!

Хефец: Что, не ожидали? (делает в воздухе движение пальцами) чик-чик, и отстригу.

Тейгалех: Только попробуй подойти!

Кламнаса: И это то, к чему вы стремитесь? Стыд и позор!

Хефец: Я отвергаю ваш тезис насчет стыда!

Кламнаса: Значит, подумать о моих туфлях - это для вас смешно, однако это было бы гораздо более зрелым поступком с вашей стороны, чем чик чик. Как же вы жалко выглядите. Все наши заботы о вас, все наши старания были напрасными. (Уходит)

Хефец (кричит ей вслед): Чик чик! Отрежу!

Тейгалех: Только попробуй подойти! Вы затронули честь моей жены. Вы знаете, как я с вами разделаюсь?

Хефец: А теперь пусть ножници меня представляют и отвечают вместо меня: чик чик чик.

Тейгалех: Вы что, меня не боитесь?

Хефец: Чик чик.

Тейгалех: Ничего, бывали в нашей жизни испытания и потруднее.

Хефец: Чик чик.

Тейгалех (уходит, затем возвращается): Кстати, прежде чем я уйду и оставлю вас с вашим чик чик, я подумал, как Фугра и ее жених будут смеяться , когда я им об этом расскажу. А вы знаете, как Фугра смеется. Если она уж смеется, так смеется. Как хорошо быть женатым, и иметь дочь, которая выходит замуж не за вас. Не за вас! (Подпрыгивает)

Кламнаса (сует голову в дверь): Мы опаздываем, прыгать будешь в ночном клубе!

Тейгалех: Это - моя дорогая жена Кламнаса! (выходит)

Хефец (кричит им вслед): Чик чик! Отрежу! (смеется) чик чик. Я получаю удовольствие, да!

Картина 2

(Тот же вечер. Балкон того же дома, обращенный на улицу. Хефец на балконе. Говорит про себя, ухмыляясь): Ха-ха, Тейгалех и Кламнаса развлекаются с Фугрой и ее женихом в ночном клубе, а меня оставили здесь одного с мебелью. Я стою себе на балконе в темноте, среди стульев и столов. А помню, Фугра еще жила здесь и дом был полон жизни. Плохо мне, мне очень плохо. Сердце колотится, не дает покоя, я все время потею. Я бы хотел свернуться мячиком и закатиться под шкаф. Что меня действительно беспокоит, так это позвоночник. Он вроде бы мне служит, поддерживает тело, поддерживает голову, не дает мне съежится в мячик (съеживается), ха ха, мячик. Я прошу позвоночник - дай голове упасть и скатиться, туда, вниз (пытается стряхнуть голову с плеч).

Не дает. Он - мой враг. Я таскаю на спине своего врага.

(По улице идет Шукра. Замечает Хефеца):

Хефец: Привет, Шукра!

Шукра: Привет, несчастьный!

Хефец (выпрямляется): Здравствуйте, господин Шукра! С каких это пор я несчастный?

Шукра: Ну уж не сегодня ты им стал.

Хефец:Я не несчастный.

Шукра: А я знаю, что ты очень несчастный.

Хефец: В каком смысле?

Шукра: Сам знаешь, не надо мне проверки устраивать.

Хефец: Ну я не знаю. Может, тебе показалось, что я сегодня невеселый, так из этого ты делаешь вывод, что я несчастный. У каждого бывают такие грустные минуты в жизни.

Шукра: Хефец, я не вчера родился. Что я, не вижу? Ты несчастный - это сразу видно всем.

Хефец: Глупости! Я просто смеюсь!

Шукра (жестко): Несчастный! Почему ты голову не опускаешь?

Хефец: Что?

Шукра: Да, голову! Почему ты ее не опускаешь?

Хефец: Куда?

Шукра: Вниз! Вниз, несчастный! Что ты стоишь на балконе и делаешь вид, будто ты счастливчик из счастливчиков? Что вы все делаете вид, будто у вас все в порядке? Ведь это все невозможно вынести. Ваше ханжество разбивает мне сердце! Вы, свора жалкая калек и негодяев, вы не даете счастливым элементарных прав - в несчастном его несчастье видеть! Как можете вы быть счастливыми, когда несчастный каждый и выглядит как вы и так же ведет себя?! Вы стерли все границы, нарушили нормальный ход вещей. И как правительство все это разрешает, хочу я знать. О, жалкое правительство.

Я заявляю - я не успокоюсь, прежде чем не верну вещам нормальный ход! И все несчастья твои и тебе подобных наружу выйдут, вы от стыда опуститесь на землю, чтоб знали все -и раз и навсегда - кто здесь несчастный, ну а кто счастливый! Давайте так - вся боль отдельно, все удовольствия - отдельно.

Отдельно - все улыбки, а отдельно - крики и скандалы. Ведь должен беспределу быть конец! Я обращаюсь к вам, несчастные, а к Хефецу отдельно

вы знайте свое место! Ну- ка, сейчас же опустите голову и плечи, и нос повесьте, как вам и подобает! И ни слова, ни слова счастливым! (Кричит)

Несчастные подонки! Руки прочь от счастья! (переходит на почти шепот) чтоб мог я спать спокойно (снова орет) Позор несчастным! Позор! Позор!

(обычным тоном) Спокойной ночи! (Быстро уходит).

(Между прочим, накакой ритмики в оригинале нет. Но я уверен - был бы жив автор, он бы это принял. А кому не нравится, перепишите этот кусок прозой).

Хефец: Спокойной ночи, господин Шукра! Я не несчастный!

Картина 3

Тот же вечер. Улица. Тейгалех и Кламнаса кого-то ждут.

Кламнаса: Они опаздывают на полчаса. Я уже начинаю волноваться.

Тейгалех: Тебе нечего волноваться.

Кламнаса: Может, что то случилось?

Тейгалех: А может, ничего не случилось?

Кламнаса: Может, что-то действительно случилось?

Тейгалех: А может, ничего не случилось?

Кламнаса: Ты прав. И все таки, я не могу успокоиться. Может, что-то...

Появляются Фугра и Варшавяк в теннисных костюмах

Кламнаса: А вот и Фугра!

Тейгалех: Фугра и Варшавяк.

Фугра: Привет, мать, привет, отец.

Варшавяк: Добрый день.

Кламнаса: Слава Богу, я уже так волновалась. Ты что, хочешь меня убить?

2
{"b":"63200","o":1}