Литмир - Электронная Библиотека

Осмотрев остальных, девушка посмотрела вверх. Небо затянуло дымом от пожаров. Изредка с ревом проносилась авиация. К ней подошёл Али, протянув военный жетон, который был у Фарры во время службы в египетской армии.

-Принимайте командование, капитан Амари. Легион Анубиса ждёт ваших указаний.

Надев жетон на шею, Фарра нажала на кнопку “сбор”, появившуюся у неё на руке. В небе засияли сотни мелких огоньков. И спустя мгновение возле неё приземлились десятки солдат.

-Офицерский состав в сборе. - раздался голос одного офицера, -Сэр, ваша амуниция. - он протянул небольшой ящик Али.

-Ну вот, все бойскауты вместе. - улыбнулся Маккри, -Что теперь?

Девушка посмотрела в сторону полыхающего города. Её мысли были поглощены девушкой, которую она любила. Людьми, которые стали ей родными. Они в опасности.

-Мы вернём город. - обернувшись, её оскал внушил всем лёгких холод, -Сила - это путь к миру. Теперь я это понимаю.

========== Глава 23 - “Гражданская Война: Часть Четвертая” ==========

-В атак…

Пуля. Она - лишь воля стрелка. И эта пуля настигла свою цель. Остатки мозга разлетелись в разные стороны. Переведя винтовку, Ана прицелилась вновь. Выстрел. Ещё один упал замертво. Ещё выстрел, смерть. Выстрел - снова убитый. Она стреляла не останавливаясь, лишая жизни одного за другим. Её сердце разрывалось от ненависти, страшной боли. Зубы скрипели, голова была чиста. Руки не дрожали, но в ней все равно проснулся неведомый монстр, что желал убивать. И, казалось, она потеряла над собой контроль. Выстрел в грудь, пуля прошла насквозь, выпуская струю крови. Солдат остановился, шатаясь, посмотрел словно в саму душу Амари. Протянул руки, снял шлем. Глаза Аны были словно стеклянными, зрачки расширились, дыхание спёрло, а сердце застыло. Казалось, само время остановилось. На неё смотрела девушка лет двадцати пяти. Волосы тёмного цвета, спадали на плечи, карие глаза словно кричали: “Спасибо…”. И над левым глазом татуировка…

Девушка упала на колени. Её голова поникла, уткнувшись в грудь.

Её мир рухнул. Она закричала. В этом крике было столько боли и отчаяния, что на него прибежал Джек. Бой не прекращался ни на мгновение. Пули свистели в долях сантиметров от него. Он полз к ней как мог. К женщине, что сидела, качаясь, держа голову руками, рыдая, словно ребёнок. Каждая секунда этого зрелища разрывало его душу. Взрыв, кусок арматуры задел его руку. Но, стиснув зубы, он ринулся вперёд, не обращая внимания на все, что происходило вокруг.

Обняв, он прижал страдающую женщину как можно крепче к себе, поглаживая её седые волосы. Она не переставала твердить одно и то же: -Я убила её, убила её… Я убила…

-Всё хорошо, тише… - заглянув ей в глаза, он прижался своим лбом к её, -Всё хорошо, Ана, перестань. Все хорошо…

-Я убила её, Джек… Я не хотела.. Я не знала…

-Кого, дорогая?

-Фарру… Я убила свою дочь…

-Ты не убивала её. - продолжал он успокаивать её, -Фарра ни за что не стала бы иметь с ними дел. Ни за что! Она найдёт выход и будет с нами. Ты слышишь?

-Но… А как же…

-Всё, перестань, - прижав к груди женщину, Моррисон молился всем Богам, только чтобы это была правда. Ана сходит с сума. Слишком много крови.

Прислушавшись, он понял, что бой окончен. Амари была без сил, она тихо дышала, прижавшись к его груди.

Он взял её на руки и они направились к остальным.

Уложив женщину в комнате отдыха на диван, он вышел к остальным. Их оборонительная позиция - станция телевизионного вещания. Находилась она ближе к окраине города, далеко от Пентагона, наступления Морской Пехоты на суше, и по морю.

Горстка лояльных сил под его командованием до сих пор держит оборону, хотя в самом начале их было под четыре сотни. Теперь их число достигает шести десятков. Но большую проблему представляли гражданские, которых успела спрятать команда Моррисона. Он давно понял, что пленных эти фанатики брали не просто так. Каждый пленник - это новый солдат и свежее пополнение. Безмолвное орудие убийства.

У деревянного стола, что напротив входа, где раньше сидел оператор, сидели те немногие солдаты. Они подбирали оружие и боеприпасы с убитых, перетаскивали раненых. У самого стола сидели Торбьорн и Вильгельм. Оба мрачно попивали пиво.

-Как вы умудрились достать выпивку?

-Это не так важно, Джек. - не обращая внимания на Джека, Торбьорн кивнул в сторону тел, что упаковывали в чёрные мешки. -Ещё семеро.

-В этой войне нет чести! - огрызнулся Вильгельм, -Друг мгновенно станет врагом, а тот не пожалеет и ребёнка. Это не война, - он посмотрел на вход, -Это бойня.

Достав из-под стола ящик пива, Торбьорн взял бутылку, разбил горлышко, протянул Моррисону.

Джек ещё никогда не видел того таким подавленным. Он словно смотрел в одну точку, не видя ничего другого. Вильгельм был таким же. И Джек знал причину - Бригитта. Оба, что ни на есть, отцы ей. Оба ощущают груз ответственности за то, что её нет рядом.

-Не самая лучшая идея, - посмотрев с опаской на разбитое горлышко, Джек осторожно сделал пару глотков. Пиво было ужасно тёплым и на вкус словно моча. Но горький привкус возбудил его ясность ума. -Она жива, парни, вот увидите. Главное верьте в это.

-Если эти твари хоть волос тронули на головушке моей крошки…

-У твоей турели же нет волос…

-Идиот! - ударив механической рукой по голове Вильгельма, Торбьорн словно завопил, -Тупой фриц! Совсем мозги отбил?!

-Не поубивайте друг друга. - улыбнулся Джек, -Вы моя семья, - тут оба повернулись к нему, -Мы обязательно спасём наших близких. И тот, кто стоит за всем этим, обязательно заплатит за все, я обещаю вам.

Капитан Майола, словно ошпаренная, носились в аппаратурой. Те немногие сотрудники, что задержались вечером, пытались настроить связь. Она то орала на них, то извинялась. В конце концов она сдалась, и увидев Джека, виновато опустила голову.

-Мы в дерьме, Моррисон, - её руки слегка дрожали, взяв сигарету, она не смогла найти зажигалку, -Твою мать…

-Связи так и нет? - протянув зажигалку, он помог прикурить. На вопросительный взгляд ответил не без иронии, -Нашёл.

-Город словно под куполом. Мы можем принимать сигналы из сектора города, в редких случаях отправлять сообщения, очень короткие и бесполезные. Словно кто-то решает, что можно говорить, а что нет, -Твою мать… Твою мать!

-Успокойся, - положив руку ей на плечо, Моррисон словно ощутил груз, что висел на ней. -Никогда не принимай решений на эмоциях.

-Где этот чёртов поляк, когда он так нужен?! - прошипела женщина. -Козёл, скотина, ублюдок… Сукин сын.

Он понимал. Она не желала обидеть Ежи или оскорбить. Она тоже на пределе и её опорой был именно он. Сейчас он нужен ей больше всех.

-Он в порядке. Я знаю это.

-Наверняка сидит где-то, попивая свой бурбон. Пойло.

-Уверен, тебя он не обделит и оставит стаканчик-другой.

-Хм…

-Капитан Майола! - закричал мужчина, -Принимаем передачу!

Оба ринулись к пульту. Надев наушники, они стали слушать. То, что они услышали, было настоящим ударом.

-Говорит полковник Стрикланд. Всём войскам приказываю отступить. Повторяю, говорит полковник Стрикланд! Приказываю отступить!

-Что?! Этого не может быть… Это невозможно…

-Это бред какой-то…

-Этого никто не должен знать! - заорала женщина, -Выключи передачи, блять! - она достала пистолет и приставила к виску одного из гражданских, -Не дай Бог кто из вас ляпнет об этом - я выбью тому мозги. Вам все ясно?!

-Майола, - Моррисон опешил, но подошёл чуть ближе, -Опустила ствол, подруга, - он поднял руки, чтобы она видела их, но продолжил подходить к ней.

-Если об этом узнают - мы все сдохнем. Я ещё собираюсь пожить лет десять минимум. - капитан с трясущейся рукой отошла от парня и посмотрела на Джека, -И ты это знаешь не хуже меня, -Убрав ствол, она вышла прочь.

-С-спасибо, сэр…

-Не держи на неё зла. Она на грани…

63
{"b":"631761","o":1}